Manitou MRT-X 3255 PLUS Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido
IT
Il pieno di
lubrificanti è già stato effettuato in fabbrica,
utilizzando lubrificanti per condizioni
climatiche d'uso medie, ossia da -15°C a
+ 35°C. Per un utilizzo in condizioni estreme
occorre, prima dell'avviamento, svuotare e
rifare i pieni, utilizzando i lubrificanti adatti a
tali temperature. Lo stesso vale per il liquido
di raffreddamento.(-21 °C)
• Protezione dal
gelo (Vedi capitolo :
LUBRIFICANTI E CARBURANTE nella
parte : 3 - MANUTENZIONE).
• Impiego di lubrificanti adeguati (Per
maggiori informazioni rivolgetevi al
vostro agente o Concessionario).
• Filtri motore.
• Luci (Faro di lavoro).
Esistono altre soluzioni opzionali. Per
maggiori informazioni rivolgetevi al vostro
agente o concessionario.
L'uso del carrello elevatore in condizioni
climatiche avverse (temperature molto fredde)
è consentito solo con carburanti idonei e/o con
antigelo.
L'inosservanza potrebbe provocare
malfunzionamenti al vostro carrello elevatore .
(Diesel, sistema di riscaldamento
cabina)
L'utilizzo del carrello elevatore è vietato
negli spazi protetti (Es. : Raffinerie,
atmosfera esplosiva). Per l'utilizzo in questi
spazi, esistono attrezzature opzionali
specifiche. Rivolgetevi al vostro agente o
concessionario.
In caso di necessità rivolgetevi al
vostro agente o concessionario.
EN
For operation under average climatic
conditions, i.e. : between -15 °C and + 35 °C,
correct levels of lubricants in all the circuits
are checked in production. For operation
under more severe climatic conditions,
before starting up, it is necessary to drain
all the circuits, then ensure correct levels of
lubricants using lubricants properly suited to
the relevant ambient temperatures. It is the
same for the cooling liquid. (-21 °C)
• Protection against frost (See chapter :
LUBRICANTS AND FUEL in paragraph :
3 - MAINTENANCE).
• Adaptation of lubricants (Ask your
dealer for information).
• Engine filtration.
• Lighting (Working headlight).
Optional solutions exist, consult your
dealer.
Use of the forklift truck in adverse climatic
conditions (very cold temperatures) is
permitted only provided suitable fuels and/or
anti-freeze agents are used.
Failure to observe this warning can cause
malfunctioning of your forklift truck.
(Diesel, cab heating system)
Use of a lift truck is prohibited in protected
areas (e.g. refinery, explosive atmosphere).
For use in these areas,
specific equipment is available as an option.
Consult your dealer.
If necessary, consult your dealer.
1-10
ES
Se han realizado los llenos de lubricantes
en la fábrica para condiciones
climáticasmedias, es decir: de -15° C a
+35° C. Para un uso con condiciones más
severas, espreciso, antes de la puesta
en servicio, vaciar y volver a rellenar
empleando los lubri-cantes adecuados con
arreglo a la temperaturas ambientales.
Realizar la misma ope-ración para el
líquido de
refrigeración.
•Protección contra las heladas
(Véase el capítulo: LUBRICANTES
YCARBURANTEen la parte:
3 - MANTENIMIENTO).
•Adecuación de los lubricantes (Dirigirse a
su agente o
concesionario).
•Filtración del motor.
•Iluminación (Faro de trabajo).
Existen soluciones opcionales;
consultar a su agente o concesionario.
El uso de carretilla elevadora en condiciones
climáticas adversas (temperaturas muy frías)
está permitido sólo si se usan carburantes
idóneos y/o con anticongelante.
El incumplimiento de estos requisitos
podría provocar mal funcionamientos a la
carretilla elevadora.
(Diesel, sistema de calentamiento cabina)
El uso de la carretilla elevadora queda
prohibido en los espacios protegidos (Por
ej.Refinerías, atmósfera
explosiva). Para un uso en estas zonas,
existen equipamientos
específicos opcionales.
Consultar a su agente o
concesionario.
En caso de necesidad, consultar a su
agente o concesionario.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mrt 3255 plus

Tabla de contenido