Finalizar La Posición De Ruta Del Plato; Finalisez La Position Route De La Plateforme; Fertigstellen Der Stauposition Der Plattform - Dhollandia DH-SM.20 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
ES
M
§6.4 - Finalizar la posición de ruta del plato
Los detalles técnicos sobre los topes, los
amortiguadores del plato, etc. pueden diferir
según el tipo de guías. Las imágenes
contenidas en este capítulo son simples
ejemplos. Remítase a los anexos para obtener
información más detallada, por modelo.
A.3
Guías de aluminio, montadas lateralmente
A.4
Guías de aluminio, montadas por debajo
A.5
Guías de acero, montadas por debajo
Los 2 topes colocados delante de las guías determinan la
posición del a PEH y de su plato en posición de ruta. [Ver
1 en Fig. 6.12].
Ajuste la posición de estos topes delanteros
para obtener la buena posición de ruta del
plato y fije los tornillos de bloqueo con el par de
apriete requerido [Ver anexo].
Los amortiguadores de caucho del plato deben montarse:
1. Porque un material blando está presente para
mantener el plato bajo el chasis del vehículo.
2. Porque la posición de ruta del plato responde a las
normativas legales relativas a los parachoques [Ver
Fig. 6.13].
Puede ser un juego fabricado de caucho para el plato
previsto por el carrocero o una de las opciones estándar
S255, S256 ... S259. Ver anexos A.3 a A.5.
DHOLLANDIA
FR
M
§6.4 - Finalisez la position route de la plateforme
Les détails techniques sur les butées d'arrêt,
les tampons de plateforme, etc. peuvent diffé-
rer selon le type de glissière. Les images repri-
ses dans ce paragraphe sont de simples exem-
ples. Référez-vous aux annexes pour obtenir
des informations détaillées par type.
A.3
Glissières en aluminium, montées latéralement
A.4
Glissières en aluminium, montées en dessous
A.5
Glissières en acier, montées en dessous
2 butées d'arrêt placées à l'avant des glissières détermi-
nent la position du HEH et de sa plateforme en position
route [Cf. 1 dans la Fig. 6.12].
Ajustez la position de ces butées d'arrêt avant
pour obtenir la bonne position route de la plate-
forme et fixez les boulons de verrouillage jus-
qu'au couple de serrage requis [Cf. annexe].
Des tampons pour plateforme en caoutchouc doivent être
montés
1. pour qu'un matériau mou soit présent pour conserver
la plateforme sous le châssis du véhicule.
2. pour que la position route de la plateforme réponde
aux normes légales relatives aux BAE [Cf. Fig. 6.13].
Il peut s'agir d'un jeu fabriqué de caoutchoucs pour plate-
forme prévu par le carrossier ou d'une des options stan-
dard S255, S256, etc. S259... Voir Annexes A.3 à A.5.
60
DE
M
§6.4 - Fertigstellen der Stauposition der Plattform
Technische Details zu Endstopps, Plattform-
Anschlägen... können bei den verschiedenen
Gleitrohrtypen
unterschiedlich
Abbildungen in diesem Absatz sind lediglich
Beispiele.
Ziehen
Sie
Information nach Type die Anhänge heran.
A.3
Alu-Gleitrohre, seitenmontiert
A.4
Alu-Gleitrohre, untermontiert
A.5
Stahl-Gleitrohre, untermontiert
2 Endstopps an der Vorderseite der Gleitrohre bestimmen
die Position der HLB und deren Plattform in Stauposition
[Siehe 1 in Abb. 6.12].
Stellen Sie die Position dieser vorderen
Endstopps
passend
Stauposition der Plattform ein und befestigen
Sie die Arretierbolzen mit den erforderlichen
Drehmomenteinstellungen [Siehe Anhang].
Gummi-Plattformanschläge müssen montiert werden
1. zur Bereitstellung eines sanften Hilfsmittels, um die
Plattform unter dem Fahrzeugchassis zu lagern.
2. um die Stauposition der Plattform in Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Anforderungen
Unterfahrschutz zu bringen [Siehe Abb. 6.13].
Diese können ein vom Karosseriebauer vorgesehenes
angefertigtes Set von Plattform-Gummis sein oder jede
der standardmäßigen Optionen S255, S256... S259. Sie-
he Anhänge A.3 bis A.5.
sein.
Die
zur
detaillierten
zur
gewünschten
an
einen
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dh-ssu.30Dh-smr.20Dh-ssur.30

Tabla de contenido