Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DH-SM(R)
.20
DH-SSU(R)
.30
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fabricante
Advertencia: Las ilustraciones e información
recogidas en este manual no son vinculantes
contractualmente y no pueden nunca conducir a
actuaciones legales de cualquier género contra
Dhollandia. Las plataformas elevadoras Dhollan-
dia están en constante evolución para adaptarse
a las novedades en materia de vehículos y mar-
co, así como a las exigencias específicas de los
clientes. A tal efecto, Dhollandia se reserva el
derecho a modificar las especificaciones, sin
advertencia previa; es posible que estas modifi-
caciones no se tengan en cuenta en el momento
de la impresión. Si desean más información con
respecto a las partes no conformes, no duden en
ponerse en contacto con su agente Dhollandia
autorizado.
DHOLLANDIA
1500-2000kg
2000-3000kg
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur
DHOLLANDIA N.V.
Tel : +32 (0)9.349.06.92
website : www.dhollandia.com
Avertissement : Les illustrations et informations
reprises dans ce manuel ne sont pas contrai-
gnantes contractuellement et ne peuvent en
aucun cas mener à des poursuites légales de
quelque nature que ce soit à l'encontre de Dhol-
landia. Les hayons élévateurs Dhollandia sont en
constante évolution pour s'adapter aux nouveau-
tés en matière de véhicules et de châssis, ainsi
qu'aux exigences spécifiques des clients. À cet
effet, Dhollandia se réserve le droit de modifier
les spécifications produit sans avertissement
préalable ; il est possible que ces modifications
ne soient pas encore prises en compte au mo-
ment de l'impression. Si vous désirez de plus
amples informations au sujet des parties non
conformes, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller
Zoomstraat 9
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9.349.09.77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie
spezialisierte
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht
vor,
Produktspezifikationen
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile wünschen, kontaktieren Sie Ihren offiziellen
Dhollandia-Händler für eine Beratung.
1
Doc : FIT-SMR.20-2008-01A_Rev0
MOUNTING INSTRUCTIONS
Disclaimer: the illustrations and information con-
tained within this manual are not contractually
binding, and cannot lead to any form of legal
action against Dhollandia. Dhollandia tail lifts are
constantly being adapted to new vehicle and
chassis developments, and specialised customer
Kundenanforderungen
requirements. Therefore Dhollandia reserves the
right to alter product specifications without prior
ohne
notice; and modifications might not have been
taken into account at the time of printing. If you
require further information on non-conforming
parts, contact your official Dhollandia agent for
advice.
Origin : 30/06/2008
Manufacturer
Rev 0 : 22/02/2011
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dhollandia DH-SM.20

  • Página 1 Daher behält sich Dhollandia das right to alter product specifications without prior clientes. A tal efecto, Dhollandia se reserva el qu’aux exigences spécifiques des clients. À cet Recht vor,...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A.4 - M5110 ........................81 A.6 - Plans de graissage ..................... 84 A.5 - M5003 ........................82 A.7 - Schémas électriques et hydrauliques ................. 86 A.6 - Planos de engrase...................... 84 A.7 - Esquemas eléctricos e hidráulicos ................86 DHOLLANDIA...
  • Página 3 A.4 - M5110 ........................81 A.5 - M5003 ........................82 A.5 - M5003 ........................82 A.6 - Schmierplanen ......................84 A.6 - Grease plans ......................85 A.7 - Elektrische en hydraulische Schaltpläne ..............86 A.7 - Electric and hydraulic diagrams .................. 87 DHOLLANDIA...
  • Página 4: Lista De Abreviaciones

    Dinitrol, …) (Zinkspray, Dinitrol, …) Engrasar correctamente todos los casquillos y Graissez correctement tous les bagues et les Schmieren Sie gründlich alle Gelenklager und ejes de articulación axes d’articulation Bolzen Plataforma elevadora hidráulica Hayon élévateur hydraulique Hydraulische Hubladebühne DHOLLANDIA...
  • Página 5: List Of Abbreviations

    Numbered references between text & illustra- tion, or between 2 illustrations To be executed symmetrically on both sides Bolt instructions Drill instructions Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol…) Grease thoroughly all articulation bearings and pins Hydraulic tail lift DHOLLANDIA...
  • Página 6: Instrucciones Generales De Montaje

    PEH. En caso de duda, y antes de continuer, consultez votre revendeur Dhollandia. Zweifelsfall und bevor Sie mit Ihrer Arbeit continuar, consulte con su agente Dhollandia. fortfahren, an Ihren Dhollandia-Vertreter. Après l’installation, effectuez le test de mise en service selon Después del montaje, efectúe el test de puesta en servicio...
  • Página 7: General Fitting Instructions

    HTL. In case of doubt, and before making any further progress, please consult your Dhollandia-agent. After installation, perform the put-into-service test following the check-list included in the user’s manual, and fill-out the CE Fitting Declaration in the same document.
  • Página 8 Stellen Sie während der Montage und Tests sicher, dass tos hidráulicos y los circuitos de cableado. les tubes de graissage et les circuits de câblage. die HLB und ihre beweglichen Teile die Fahrzeug- aufhängung, das Bremssystem und die Ölleitungen oder die Verkabelung nicht beeinträchtigen oder beschädigen. DHOLLANDIA...
  • Página 9 During fitting and testing, make sure that the HTL and its moving parts don’t interfere with, or cause damage to the vehicle suspension, braking system, oil pipes and wiring circuits. DHOLLANDIA...
  • Página 10 H L B e r f o r d e r l i c h e trabajo requerido para montar correctamente la DHOLLANDIA. Nous ferons souvent référence Verfahrensweise zu verdeutlichen und zu PEH DHOLLANDIA. Iremos haciendo referencia au RESUME TECHNIQUE de divers types de vermitteln.
  • Página 11 Any modifications to the mounting plates and fitting proce- dures are strictly forbidden. No deviation is allowed with- out prior written approval from DHOLLANDIA. These fitting instructions aim to clarify and teach the work method required to fit DHOL- LANDIA HTL successfully. On numerous occa- sions, reference will be made to the TECHNI- CAL SUMMARY of the various lift types.
  • Página 12: Tipos De Chasis Y Métodos De Montaje

    1. gagner beaucoup de temps au montage 1. Ganar mucho tiempo en el montaje 2. faire des gains au niveau de la dimension de porte-à- 2. Aumentar la dimensión del voladizo requerido. 1. Erheblich an Montagezeit zu gewinnen. faux requise. 2. An erforderlichen Überhangabmessungen gewinnen. DHOLLANDIA...
  • Página 13: Types Of Chassis And Fitting Methods

    The construction with hydromotor doesn’t require any fixa- tion of the drive system to the vehicle chassis. In compari- son to the double acting retraction cylinder, this execution allows to: 1. gain considerably in fitting time 2. gain in required overhang dimension DHOLLANDIA...
  • Página 14 [Cf. Fig. 2.6]. durch einstellbare Befestigungen abgedeckt [Abb. 2.6]. Tenga en cuenta esta información mientras prepara el Tenez compte de cet information lorsque vous préparerez Berücksichtigen diese Informationen montaje de la PEH. le montage du HEH. Vorbereitung der Montagearbeiten der HLB. DHOLLANDIA...
  • Página 15 2. Premounted or integrated slide plates. The slide plates cannot move sideways, but the gap between them and the chassis is covered by adjustable mounting brackets [See Fig. 2.6]. Take this information into account when preparing the fitting work of the HTL. DHOLLANDIA...
  • Página 16: Trabajo Preparatorio En La Carrocería Y En El Chasis

    RESUME TECHNIQUE = informations de mon- un vehículo específico. Ver www.dhollandia.com TECHNISCHE ZUSAMMENFASSUNG = allge- tage générales pour un type de HEH sans tenir o contacte con su agente local DHOLLANDIA. meine Montageinformationen für einen Typ HLB, compte d’un véhicule spécifique. Rendez-vous [Ver Fig. 3.2] abgegrenzt von einem speziellen Fahrzeug.
  • Página 17: Preparation Work On Vehicle Body & Chassis

    [See Fig. 3.1] TECHNICAL SUMMARY = general fitting infor- mation for a type of HTL, separated from a spe- cific vehicle. See www.dhollandia.com or local DHOLLANDIA agent. [See Fig. 3.2] Remove all objects (spare wheel carrier, vehicle rear lights, pallet racks, chassis cases, parts if the vehicle ex- haust pipe…) that are fitted in the overhang required by...
  • Página 18 C en CO dadas para cada brazo de elevación dimensions K, C et CO données pour chaque sicher, dass Sie im angegebenen Bereich der [ Fig. 3.5]. bras de levage [Cf. Fig. 3.5]. Abmessungen K, C und CO für jeden Hubarm bleiben [siehe Abb. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 19: Altura Del Suelo Y Altura De Montaje

    When changing the fitting height, refer to the K Máx. 1305 1390 1490 1560 1725 TECHNICAL SUMMARY of the HTL con- cerned, and make sure to stay within the given ranges of the dimensions K, C and CO given for every lift arm [See Fig. 3.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 20 [Ver fig. 3.9]. Plattform reduziert werden [Siehe Abb. 3.9]. Pour toute profondeur de plateforme V, le porte-à-faux Remítase al RESUMEN TÉCNICO de la PEH requis M peut être réduit de 100 mm avec l'option S245.S sur la plateforme [Cf. Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Página 21: Longitud Brazo, Profundidad Plato Y Medida Voladizo

    BRAZO 880 BRAZO 940 BRAZO 1000 BRAZO 1100 Opción S245 Mín. MR Prof. Plato V M (3) M (4) V = 1500 (2) 1640 1700 1760 1820 1920 -100 V = 1700 (2) 1740 1800 1860 1920 2020 -100 DHOLLANDIA...
  • Página 22 La hauteur de la traverse arrière X2 varie également de la Fig. 3.11]. Die Höhe des hinteren Querträgers X2 variiert auch je forme de la plateforme : talons de plateforme standard ou nach Form der Plattform: Standardmäßige Plattformhände option S245.S [Cf. Fig. 3.11]. oder Option S245.S [Siehe Abb. 3.11]. DHOLLANDIA...
  • Página 23 S245.S [See Fig. 3.11]. 3.11 [DH-SMR80] X2 (1) Altura recorte X2 Altura recorte X2 BRAZO 880 BRAZO 940 X2 (1) X2 (2) X2 (1) X2 (2) Opción X2 (2) S245.S DHOLLANDIA...
  • Página 24: Montaje Del Bastidor De La Plataforma: 3 Maneras De Empezar

    2. Der Abstand jeder Montageschablone zur Mittellinie carrocería. [Ver Fig. 4.3]. [Cf. Fig. 4.3]. gleich ist, so dass diese perfekt in der Heckkarosserie- öffnung zentriert sind [Siehe Abb. 4.3]. DHOLLANDIA...
  • Página 25: Mounting Of The Htl Frame: 3 Ways To Get Started

    1. The distance between the 2 fitting jigs matches the outside width across the lift arms, and 2. The distance from each fitting jig to the middle line is equal, so that they are perfectly centred in the rear body aperture [See Fig. 4.3]. DHOLLANDIA...
  • Página 26: Método Con El Plato Horizontal

    Heckquerstrebe des Fahrzeugbodens und supportée par le bas à l'aide d'un chariot élévateur à four- die Plattform und sichern Sie die Plattform vorsichtig che, ou d’un cric élévateur, etc.). (mithilfe von Hebezeug, Hubgestell, von der Unterseite durch Gabelstapler oder Hebebock …gestützt). DHOLLANDIA...
  • Página 27: Method With Horizontal Platform

    Slide the required spacer (if any) between the rear cross member of the vehicle floor and the platform, and secure the platform safely (by means of a hoist, overhead gantry crane, supported from underneath by means of a forklift or lifting jack,…). DHOLLANDIA...
  • Página 28: Utilización Del Cuadro De Transporte Para El Montaje Rápido (Opción S410)

    L1 pour les glissières sous le châssis [Cf. In diesem Fall ist die Vorbereitung auf die Bestimmung punto de salida L1 para las guías debajo del chasis. [Ver Fig. 4.8]. des Anfangspunkts L1 für die Gleitrohre unter dem Fig. 4.8]. Chassis beschränkt [Siehe Abb. 4.8]. DHOLLANDIA...
  • Página 29: Using The Quick-Fit Transport Rack (Option S410)

    With the option S410, the HTL is delivered fully pre- mounted on a transport rack [See Fig. 4.7]. In this case, the preparation is restricted to determining the start point L1 for the sliding tubes under the chassis [See Fig. 4.8]. DHOLLANDIA...
  • Página 30: Montaje Del Bastidor De La Peh Y De Las Guías

    Hubwerk und die Frontkonsolen, Scheiben und M24- soportes delanteros, las arandelas y las tuercas M24 sin Fig. 5.5] Muttern lose. Ziehen Sie die Muttern in diesem apretarlas. No apriete aún las tuercas [Ver Fig. 5.5]. Stadium nicht an [Siehe Abb. 5.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 31: Mounting Of The Htl Frame And The Sliding Tubes

    Fig. 5.4]. If applicable (not for SM80, SMP... with integrated slide plates), fit the slide plates over the frame, and mount the front brackets, washers and M24 nuts loosely. Do not tighten the nuts at this stage [See Fig. 5.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 32 [Cf. Fig. 5.27] zur Adaptierung der HLB an die Breite des unteren Flansches des Doppel-T-Trägers des Fahrzeugs-Chassis Compruebe que el bastidor de la PEH está correctamente verwendet [Siehe Abb. 5.27]. DHOLLANDIA...
  • Página 33: Adjustments, And Fastening Of The Slide Plates

    [See Fig. 5.26]. HTL types concerned: DH-SMR, DH-SSUR. Here, the adjustment available on the mounting brackets is used to adapt the HTL to the width of the lower flange of the I-beam of the vehicle chassis [See Fig. 5.27]. 5.26 5.27 DHOLLANDIA...
  • Página 34 égale du bord des glissières (gauche et Endstopp Tope final de carrera droit). Amortiguador para el plato Plattformanschlag Zahngestell für den Ausschub Cremallera para la retracción Butée d’ extrémité Tampon pour la plateforme Crémaillère pour la rétraction DHOLLANDIA...
  • Página 35 3 in Fig. 5.9] just in front of the end stops, at an equal dis- tance from the edge of the sliding tubes (left and right). End stop L= ±100 Platform buffer Tooth rack for the retraction L= ± 200 DHOLLANDIA...
  • Página 36: Modelo Dh-Sm(R) 1500-2000 Kg

    Bohren, schweißen, schneiden... Sie keine PEH sea validada, probada y aprobada. avant que toute la position de montage complè- Teile Montageplatten oder te du HEH ait été validée, testée et approuvée. Fahrzeugchassis, endgültige Montageposition der HLB bestätigt und mit positivem Ergebnis getestet wurde. DHOLLANDIA...
  • Página 37: Position Of The Mounting Brackets On The Aluminium Sliding Tubes For Dh-Sm(R) 1500-2000 Kg

    [See also Fig. 5.16]. Do not drill, weld, cut... any parts of the slide tubes or the vehicle chassis, until the full mounting position of the HTL has been vali- dated and tested with positive result. DHOLLANDIA...
  • Página 38: Posición De Las Bridas De Montaje Sobre Las Guías De Aluminio Para El

    [Ver Fig. 5.12]. 5.12.a Bride de montage trop à l'arrière 5.12.a Montagebügel zu weit hinten 5.12.b Bride de montage trop à l'avant 5.12.b Montagebügel zu weit vorn 5.12.a Brida de montaje demasiado atrás 5.12.b Brida de montaje demasiado delante DHOLLANDIA...
  • Página 39: Dh-Sm(R) 1500-2000 Kg

    Wrong positioning can lead to overload situations, and premature failure of the HTL [See fig. 5.12]. 5.12.a Mounting bracket too much to the rear 5.12.b Mounting bracket too much to the front 5.12 5.12.a 5.12.b DHOLLANDIA...
  • Página 40: Diferencias Para Los Modelos Dh-Ssu(R) 2000-3000 Kg Y

    Fehlfunktion der HLB führen sobrecargas y a averías prematuras de la PEH rées du HEH [Cf. Fig. 5.12]. [Siehe Abb. 5.12]. [Ver Fig. 5.12]. DHOLLANDIA...
  • Página 41: Steel Sliding Tubes

    #4 / lados bracket [4 on Fig 5.14]. It is important to position the mounting brackets of the sliding tubes with due diligence. Wrong positioning can lead to overload situations, and premature failure of the HTL [See Fig. 5.12]. DHOLLANDIA...
  • Página 42: Stahl-Gleitrohre

    1.5° et 3° sont disponibles sur Winkelabgleich von 1,5° und 3° auf Anfrage erhältlich. bajo pedido. Consulte a su agente DHOLLANDIA para demande. Consultez votre agent DHOLLANDIA pour de Wenden Sie sich zur weitergehenden Information an Ihren DHOLLANDIA-Vertreter.
  • Página 43 [Top view Fig. 5.19]. Note: for semi-trailers or trailers with chamfered chassis, special slide plates with an angle compensation of 1.5° 5.17 5.19 and 3° are available upon request. Consult your DHOLLANDIA agent further information. 5.18 DHOLLANDIA...
  • Página 44: Montaje Lateral

    Montes las guías y las bridas de montaje como en la ilustración [Ver Fig. 5.21]. Montez les glissières et les brides de montage comme Montieren Sie die Gleitrohre und Montagebügel wie illustré [Cf. Fig. 5.21]. dargestellt [Siehe Abb. 5.21]. DHOLLANDIA...
  • Página 45 Dinitrol...) to the freshly made chassis perfora- tions, and allow to dry. Fit the sliding tubes and mounting brackets as shown [See Fig. 5.21]. M16 - 8.8 Kit M1603 M16 - 8.8 M14 DIN6921 -10.9 195 N.m 195 N.m 195 N.m DHOLLANDIA...
  • Página 46: Ajustes Y Fijación De Las Guías

    Schutz (z.B. Zinkspray oder Dinitrol) behandelt CARROCERÍA del fabricante del vehículo para ET DE CARROSSAGE du fabricant du véhicule wurden. Lassen Schutzschicht tener en cuenta sus instrucciones. pour tenir compte de ses instructions. trocknen. Die entsprechenden Anleitungen finden MONTAGE- KAROS-SERIEBAUANW EISUNGEN Fahrzeugs-Herstellers. DHOLLANDIA...
  • Página 47: Adjustments, And Fastening Of The Slide Plates

    (cutting, drilling, welding, grinding...) is 5.23 properly treated with an anti-corrosive protec- tion (e.g. Zinc-spray or Dinitrol). Allow to dry. Consult the FITTING AND BODY BUILDING INSTRUCTIONS of the vehicle manufacturer to take into account their instructions. DHOLLANDIA...
  • Página 48 être resserrées. nach der Fertigstellung der vorgeschriebenen dinámica obligatorias proceso statischen und dynamischen Gewichtstests am montaje. Llegado el caso, deben volverse a Ende des Montageverfahrens geprüft und apretar. nötigenfalls erneut angezogen werden. DHOLLANDIA...
  • Página 49 [See Fig. 5.31]. The torque fastenings of all bolts should be checked after completion of the compulsory static and dynamic weight tests at the end of the fitting process, and retightened if required. 5.30 450 N.m DHOLLANDIA...
  • Página 50: Montaje Del Plato Y Finalización Del Trabajo Mecánico

    100mm más lejos bajo el plato ter die Plattform montiert Axes pour les bras de levage Ejes para los brazos de elevación Bolzen für die Hubarme Axes pour les vérins d’inclinaison Ejes para los cilindros de inclinación Bolzen für die Schrägstellzylinder DHOLLANDIA...
  • Página 51: Mounting The Platform & Finalizing The Mechanical Work

    6.2.a their locking bolts [See Fig. 6.2]. 6.2.a Standard platform hands 6.2.b Option S245 : platform hands moved 100mm deeper under the platform Pins for the lift arms Pins for the tilt cylinders 6.2.b DHOLLANDIA...
  • Página 52 PEH y fournis avec le HEH et pressurisez lentement hilfe der mit der HLB mitgelieferten Arretierbol- presurice lentamente los cilindros. les vérins. zen auf feste Art und Weise und setzen Sie die Zylinder behutsam unter Druck. DHOLLANDIA...
  • Página 53 The cylinders might contain air, and therefore react with un- foreseen shocks. Secure the pins of all articulation points firmly by means of the locking bolts supplied with the HTL, and pressurize the cylinders gently. DHOLLANDIA...
  • Página 54: Verificación De La Posición De La Cremallera Del Sistema De Retracción

    à l'aide d'un boulon de fest gegen deren jeweilige Gleitplatte und befestigen Sie montaje M8. montage M8. die Balken mit einem Arretierbolzen M8. DHOLLANDIA...
  • Página 55: Check The Position Of The Tooth Rack Of The Retraction System

    [See Fig. 6.5]. Push the 2 square bars [1, 2 in Fig. 6.6] hard against their relative slide plate, and fasten the bars by means of a locking bolt M8. DHOLLANDIA...
  • Página 56: Montar Los Topes Para La Posición De Trabajo

    (option S241 verwendet werden [Siehe Abb. 6.9]. posición de trabajo, se puede utilizar una rampa de paso S241) peut être utilisée [Cf. Fig. 6.9]. DHOLLANDIA...
  • Página 57: Mount The End Stops For The Work Position

    HTL. For mounting situations where there is a wide gap be- tween the loading floor of the vehicle, and the platform in work position, a bridge plate option S241 can be used [See Fig. 6.9]. DHOLLANDIA...
  • Página 58 Arbeitsposition am Ladeflur des Fahrzeugs übernimmt. position des butées d'arrêt si nécessaire. Ajuste la posición de los topes, si es necesario. Stellen Sie wenn erforderlich die Position der Endstopps ein. DHOLLANDIA...
  • Página 59 Slide plates Sliding tubes Slide the HTL in / out several times, to verify if the plat- 6.11 form assumes the correct work position at the loading floor of the vehicle. Fine-tune the position of the end stops if required. DHOLLANDIA...
  • Página 60: Finalizar La Posición De Ruta Del Plato

    Diese können ein vom Karosseriebauer vorgesehenes S255, S256 ... S259. Ver anexos A.3 a A.5. angefertigtes Set von Plattform-Gummis sein oder jede dard S255, S256, etc. S259… Voir Annexes A.3 à A.5. der standardmäßigen Optionen S255, S256… S259. Sie- he Anhänge A.3 bis A.5. DHOLLANDIA...
  • Página 61: Finalize The Stow Position Of The Platform

    2. To make the stow position of the platform comply with the legal bumper requirements [See Fig. 6.13]. This can be a fabricated set of platform rubbers, foreseen by the body builder, or any of the standard options S255, S256 ... S259. See Annexes A.3 to A.5. DHOLLANDIA...
  • Página 62 également être eingestellt werden. Sie sind üblicherweise mit dem atornillarse al chasis del vehículo. soudés ou boulonnés au châssis du véhicule. hintersten Montagebügel für die Gleitrohre verschraubt, können aber auch mit dem Fahrzeugchassis selbst verschweißt oder verschraubt werden. DHOLLANDIA...
  • Página 63 They can be adjusted over a range H3 [See Fig. 6.15]. They are normally bolted to the rear most mounting bracket for the sliding tubes, but can also be welded or bolted to the vehicle chassis itself. 6.15 DHOLLANDIA...
  • Página 64 Plattform sich in Stauposition befindet oder nicht) [Siehe Abb. 6.17]. Bereiten Sie die Verkabelung mit dem Amaturenbrett der Fahrzeugkabine entsprechend der Verkabelungsdiagramme in den Anhängen vor. DHOLLANDIA...
  • Página 65 For orders including option S417, fit the electric switch (providing the signal that the platform is or is not in stow position) [See Fig. 6.17]. Prepare the wiring to the dashboard of the vehicle cabin according to the wiring diagrams in the annexes. 6.17 DHOLLANDIA...
  • Página 66: Instalación Eléctrica De La Peh

    S411.S, Pour les commandes incluant l'option S411.S, DHOLLAN- DHOLLANDIA für die Montage der Bedieneinheit an den DHOLLANDIA entrega una brida de montaje rápida DIA fournit une bride de montage rapide adaptée pour Gleitrohren einen an den Gleitrohr-Typ adaptierten adaptada para montar la caja de mandos en las guías,...
  • Página 67: Electrical Installation Of The Htl

    In standard execution, the control box is supplied loose with the HTL, and is mounted to the body of the vehicle. For orders including option S411.S, DHOLLANDIA sup- plies a quick-fit bracket to mount the control box to the sliding tubes, adapted to the type of sliding tube [See Fig.
  • Página 68: Guiado De Los Cables Eléctricos

    Beeinträchtigung am HLB-Hubwerk gedehnt, de la PEH, las guías, el chasis del vehículo y HEH, les glissières, le châssis du véhicule et eingeklemmt, abgeschnitten oder beschädigt sus accesorios [Ver Fig. 7.5]. ses accessoires [Cf. Fig. 7.5]. werden kann [Siehe Abb. 7.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 69: Routing Of The Electric Cables

    Verify the routing while executing all HTL func- tions, and assure the conduit cannot be stretched, squeezed, caught or damaged by any obstruction on the HTL frame, the sliding tubes, the vehicle chassis and its accessories [See Fig. 7.5]. DHOLLANDIA...
  • Página 70 Guías de aluminio, montadas lateralmente Glissières en aluminium, montées latéralement Alu-Gleitrohr, seitenmontiert Guías de aluminio, montadas por debajo Glissières en aluminium, montées en dessous Alu-Gleitrohr, untermontiert Guías de acero, montadas por debajo Glissières en acier, montées en dessous Stahl-Gleitrohr, untermontiert DHOLLANDIA...
  • Página 71 The mounting system for the conduit is adapted to the dif- ferent types of sliding tubes [See Fig. 7.6 to 7.8]. Alu sliding tubes, side-mounted Alu sliding tubes, under-mounted Steel sliding tubes, under-mounted DHOLLANDIA...
  • Página 72: Puesta En Servicio De La Peh

    Hubzylinder völlig eingefahren sind, und betätigen Sie completamente retraídos y continúe apretando la sur la fonction « descendre » pendant 20 sec. supplé- weitere Sekunden lang Funktion función “descender” durante segundos mentaires [Cf. fig. 8.4]. „Senken“ [Siehe Abb. 8.4]. suplementarios [Ver Fig. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Página 73: Putting The Htl Into Service

    2. Tilt the platform back up to horizontal position, and lower the platform completely (further down below normal ground level), until the lift cylinders are fully retracted, and continue to push the function “lower” for another 20 sec [See Fig. 8.4]. DHOLLANDIA...
  • Página 74 FIT-ELEC-OPTION-2008-01A. Voir Fahrzeugboden und der HLB-Plattform. Siehe OPTION-2008-01A. (Ver www.dhollandia.com www.dhollandia.com pour la dernière version. Unterlagen FIT-ELEC-OPTION-2008-01A. Siehe para la última versión o consulte con su agente 2. Montez les fanions de plateforme. Vérifiez si www.dhollandia.com für die neueste Version.
  • Página 75 1. For remote controls: mark the safe-working zone on the vehicle floor and the HTL platform. See document FIT-ELEC-OPTION-2008-01A. See www.dhollandia.com for latest version. 2. Fit the platform flags. Check if the flashing lights work ok. 3. Apply RD/WH reflective marker tape on both sides of the platform.
  • Página 76: Anexos

    Belas- dinámica obligatorias al final del proceso de namique obligatoires à la fin du processus de tungstests am Ende der Montage geprüft, und nöti- montaje. Reajustarlas si fuera necesario. montage. Resserrez-les si nécessaire. genfalls nachgezogen werden. DHOLLANDIA...
  • Página 77: Annexes

    M10 x 1.5 of the fitting process, and retightened if required. M12 x 1.75 M14 x 2 M16 x 2 Fino M14 x 1.5 M16 x 1.5 M20 x 1.5 M24 x 2 DHOLLANDIA...
  • Página 78: Presentación De Los Principales Componentes De La Peh

    Point d’articulation bras de levage-plateforme Gelenkpunkt Hubarm - Plattform Cilindro de inclinación Point d’articulation vérin d’inclinaison-plateforme Gelenkpunkt Schrägstellzylinder - Plattform Punto de articulación brazo de elevación - plato Groupe hydraulique Hydraulikaggregat Punto de articulación cilindro de inclinación - plato Grupo hidráulico DHOLLANDIA...
  • Página 79: Overview Of The Principal Htl Components

    Fixed part of the platform Platform point Platform hand Sliding tube Mounting bracket Slide plate Gear wheel & tooth rack HTL frame Lift arm Lift cylinder Tilt cylinder Articulation point lift arm - platform Articulation point tilt cylinder - platform Hydraulic power pack DHOLLANDIA...
  • Página 80: M5111

    A.3 - M5111 M5111 montaje lateral Vista lateral Vista trasera Entregado suelto Entregado suelto, pero debe ser verificado DHOLLANDIA...
  • Página 81: M5110

    A.4 - M5110 M5111 montaje por debajo Vista trasera Vista lateral DHOLLANDIA...
  • Página 82: M5003

    A.5 - M5003 M5003 montaje por debajo Vista trasera Vista lateral DHOLLANDIA...
  • Página 83 DHOLLANDIA...
  • Página 84: Planos De Engrase

    PEH con 4 Cilindros con inclinación A.6.1 HEH à 4 vérins avec inclinaison A.6.1 4-Zylinder HLB mit hydraulischer hidráulica al suelo. hydraulique au sol Bodenangleichung 1, 2 no son aplicables aquí. 1, 2 ne sont pas applicables ici. 1, 2 sind hier nicht zutreffend. DHOLLANDIA...
  • Página 85: Grease Plans

    A.6 - Grease plans Fig. Quantity of HTL type grease nipples A.6.1 4-cylinder HTL with mechanical tilt at ground level A.6.1 4-cylinder HTL with hydraulic tilt at ground level 1, 2 are not applicable here. 1, 2 NO aplicable! 3-15 SI DHOLLANDIA...
  • Página 86: Esquemas Eléctricos E Hidráulicos

    (+) et de masse (-). FIT-ELEC-GENERAL-2008-02A für die Schaltpläne [Ver www.dhollandia. para las ediciones más recientes [Voir www.dhollandia.com pour l’édition la plus récen- des Anschlusses des (+) Batteriekabels und (-) Mas- o consulte a su agente DHOLLANDIA].
  • Página 87: Electric And Hydraulic Diagrams

    ELEC-GENERAL-2008-02A for the wiring diagrams of the (+) battery cable and the (-) earth cable. [See www.dhollandia.com for the latest edition]. 2. See manual FIT-ELEC_OPTION-2008-02A for the wiring diagrams of the principal electrical options. [See again www.dhollandia.com for the latest edition]. See following pages. DHOLLANDIA...

Este manual también es adecuado para:

Dh-ssu.30Dh-smr.20Dh-ssur.30

Tabla de contenido