Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134

Enlaces rápidos

GlobalGuard Home Alarm System |
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
© Novar Electrical Devices and Systems Limited (a Honeywell Company) 2013
The Arnold Center, Paycocke Road, Basildon, Essex, SS14 3EA (UK)
FGGK* Series / HISK1
Hardware Manual
Hardwarehandbuch
Hardwarehandleiding
Manuel du matériel
Manual de hardware
Manuale hardware
Manual de hardware
2
33
66
100
134
168
200
50083196-001
Rev. A

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Honeywell FRIEDLAND FGGK Serie

  • Página 134 Índice Uso previsto ................................. 137 Seguridad ..................................137 Producto ................................. 137 Unidad de suministro de alimentación ........................137 Instalación ................................137 Descripción ................................... 137 Contenido del paquete (sistema de alarma GlobalGuard básico) ................137 Herramientas necesarias ............................138 Requisitos del sistema ............................138 Perspectiva general ..............................
  • Página 135 6.2.2.11 Configuración de armado total (FULLY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO TOTAL]) ....... 151 6.2.2.12 Configuración de armado de vacaciones (HOLIDAY ARM SETUP [CONFIGURACIÓN ARMADO VACACIONES]) ............151 6.2.2.13 Fecha (DATE [FECHA]) ..........................151 6.2.2.14 Time (TIME [HORA]) ........................... 151 6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) ..............152 6.2.2.16 Vinculación del panel de control al receptor de iluminación Spectra (LINK PANEL TO SPECTRA [VINCULAR PANEL A SPECTRA]) (opcional) ............
  • Página 136 Bloqueo de zona ..............................160 Manipulación del dispositivo..........................160 7.10 Función de carillón ..............................160 7.11 Iluminación Spectra (conmutación manual/automática) ..................160 7.12 Pitidos del teclado ..............................160 7.13 Pitidos de retardo de entrada/salida ........................160 7.14 Registro de eventos ..............................161 7.15 Supervisión de la batería ............................
  • Página 137: Uso Previsto

    Uso previsto El kit serie FGGK* / HISK1 es un sistema de seguridad inalámbrico. Seguridad Producto  Conserve todas las advertencias de seguridad e instrucciones para su consulta posterior.  Respete los reglamentos locales aplicables a la instalación del producto. ...
  • Página 138: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias Herramienta Descripción Herramienta Descripción Protectores auditivos Destornillador Phillips (nº 2) Guantes de seguridad Punzón Taladro eléctrico Nivel de burbuja Broca para mampostería Lápiz (5 mm) Broca para mampostería (6 mm) Destornillador Phillips Router (nº 0) Destornillador Phillips Internet (nº...
  • Página 139: Perspectiva General

    Perspectiva general Panel de control Botones de domótica (I/II/III) Botón de ataque personal Pantalla Indicador de corriente Indicador de modo de armado Indicador de registro de eventos Indicador de ataque personal Cubierta Conexión de adaptador de corriente 10. Batería (7,2V) 11.
  • Página 140: Puerta De Enlace Ip

    Puerta de enlace IP Indicador de corriente / indicador de conexión a Internet 2. Indicador de conexión del panel de control 3. Indicador de conexión de cámara 4. Botón de vinculación Elemento Estado Función Indicador de corriente / Verde Conexión satisfactoria. indicador de conexión Naranja Fallo de conexión.
  • Página 141: Alcance De Los Dispositivos

    Coloque un detector de contacto de puerta/ventana (zona 1) en la puerta delantera. Coloque un segundo detector de contacto de puerta/ventana (zona 2) en la puerta trasera. Coloque un primer detector de movimiento PIR (zona 3) y un segundo detector de movimiento PIR (zona 4) en dos de los siguiente lugares: en la planta de abajo en el salón que contiene la mayor parte de objetos valiosos en el descansillo que cubre las rutas de acceso entre los dormitorios y las escaleras...
  • Página 142 Saque el gancho y empuje hacia abajo el soporte de montaje para retirarlo del panel de control. Utilice el soporte de montaje como plantilla para marcar la posición de los orificios de montaje en la pared. Taladre orificios de montaje (5 mm) en la pared en función de las posiciones marcadas.
  • Página 143: Instalación De La Puerta De Enlace Ip

    11. Instale el panel de control en el soporte de pared. Si el panel de control se enciende y se deja durante 15 minutos, éste emitirá pitidos y el indicador del registro de eventos parpadeará para indicar que el panel de control está buscando la puerta de enlace IP.
  • Página 144: Eliminación De La Puerta De Enlace Ip Del Panel De Control (Opcional)

    Eliminación de la puerta de enlace IP del panel de control (opcional) Pulse el botón Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). Pulse el botón Seleccione el modo de programación "5. COMMS" [5. COMUNICACIONES]. La pantalla muestra "5-1 COMMS SETUP" [5-1 CONFIGURACIÓN DE COMUNICACIONES].
  • Página 145: Detector De Contacto De Puerta/Ventana Cableado Adicional

    5.10 Detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional Si es necesario un detector de contacto de puerta/ventana cableado adicional, cablee el detector al bloque de terminales (1) del compartimento de la batería. Hay un corte de entrada de cable al lado del bloque de terminales en la cubierta de la batería.
  • Página 146: Prueba De Zonas (Walk Test [Prueba De Zonas])

    6.1.1 Prueba de zonas (WALK TEST [PRUEBA DE ZONAS]) El panel de control tiene una función de prueba integrada para probar la sirena en cualquier momento. Se recomienda probar su sistema a intervalos regulares, pero al menos una vez cada tres meses. Antes de comenzar la prueba, asegúrese de que: ...
  • Página 147: Modo De Programación (Program Mode [Modo De Programación])

    Desconecte el adaptador de corriente del panel de control. Retire la cubierta de la batería. Retire y desconecte la batería de respaldo. Sitúe el puente P1 esté en la posición on [act.]. Conecte e instale la batería de respaldo. Instale la cubierta de la batería. Conecte el adaptador de corriente al panel de control.
  • Página 148: Código Pin (Pin Code [Código Pin])

    Ajustes predeterminados Elemento Mensaje PIN CODE [CÓDIGO PIN] ADMIN [ADMINISTRADOR]: 1234 NAME [NOMBRE] USER 1-7 [USUARIO 1-7]: --- REMOTE [REMOTO] DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN] 6.2.1.1 Código PIN (PIN CODE [CÓDIGO PIN]) Es posible definir distintos códigos PIN para distintos elementos: Administrador (ADMIN [ADMINISTRADOR]) / Usuario (USER [USUARIO]) / Código de coacción (DURESS CODE [CÓDIGO DE COACCIÓN]).
  • Página 149: Botón De Ataque Personal (Panic [Pánico])

    6.2.1.5 Botón de ataque personal (PANIC [PÁNICO]) Si pulsa el botón de ataque personal ( ) en el control remoto, el panel de control generará una alarma. 6.2.1.6 Estado (STATUS [ESTADO]) El control remoto controlará el panel de control si se pierde inesperadamente el control remoto. 6.2.1.7 Eliminación del control remoto (DEL DATA [ELIM.
  • Página 150 :3 DEL KEYPAD SELECT YES>*/ NO># [ELIM. TECLADO] [SELECCIONAR SÍ>*/ NO>#] :3 WIREFREE KEYPAD 3 :1 LEARNING ID SEND DISARM. WAITING 30 SEC… [TECLADO SIN CABLE 3] [APRENDIENDO ID] [ENVIAR DESARM. ESPERANDO 30 S…] :2 KEYPAD WORK SELECT ON>* / OFF># [TECLADO FUNC.] [SELECCIONAR ACT.>* / DESACT.>#]...
  • Página 151: Tiempo De Alarma (Alarm Time [Tiempo De Alarma])

    6.2.2.1 Tiempo de alarma (ALARM TIME [TIEMPO DE ALARMA]) Es posible ajustar el tiempo durante el cual sonará una alarma después de que ésta se haya activado. 6.2.2.2 Sirena interna (INT. SIREN [SIRENA INT.]) Es posible habilitar y deshabilitar la sirena interna. 6.2.2.3 Sirena externa (EXT.
  • Página 152: Teclado Remoto (Wirefree Keypad [Teclado Sin Cable])

    6.2.2.15 Teclado remoto (WIREFREE KEYPAD [TECLADO SIN CABLE]) El panel de control puede aprender hasta 6 teclados remotos. Aprendizaje del teclado remoto (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) Introduzca el código ID de 4 dígitos y pulse el botón en el teclado remoto. El panel de control emite dos pitidos cortos.
  • Página 153: Configuración De La Zona Del Detector De Seguridad (Security Detector Zone [Zona Del Detector De Seguridad])

    6.2.3 Configuración de la zona del detector de seguridad (SECURITY DETECTOR ZONE [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD]) PROGRAM MODE 3. SECURITY [MODO DE DETECTOR ZONE PROGRAMACIÓN] [ZONA DEL DETECTOR DE SEGURIDAD] Zonas de detector 3-1 WIRELESS INPUT (01-32) :1 LEARNING ID SEND CODE.
  • Página 154: Aprendizaje Del Detector De Seguridad (Learning Id [Aprendiendo Id])

    6.2.3.1 Aprendizaje del detector de seguridad (LEARNING ID [APRENDIENDO ID]) El panel de control puede aprender hasta 32 detectores de contacto de puerta/ventana inalámbricos de 868MHz o detectores de movimiento PIR. El panel de control puede aprender hasta 4 detectores de seguridad cableados. Pulse el interruptor de manipulación del detector de seguridad.
  • Página 155: Sirena En Activador (Siren At Trigger [Sirena En Activador])

    6.2.3.10 Sirena en activador (SIREN AT TRIGGER [SIRENA EN ACTIVADOR]) Es posible ajustar si el panel de control sonará o estará silencioso cuando se active el detector de seguridad. 6.2.3.11 Retardo de entrada (ENTRY DELAY [RETARDO DE ENTRADA]) Es posible ajustar el retardo de entrada para el sistema cuando el sistema se arma. El retardo de entrada es el tiempo entre la activación de un detector de seguridad configurado con un retardo y la generación de la alarma.
  • Página 156: Aprendizaje Del Receptor (Link Panel To Control [Vincular Panel A Control])

    6.2.4.1.1 Aprendizaje del receptor (LINK PANEL TO CONTROL [VINCULAR PANEL A CONTROL]) El panel de control puede aprender hasta 32 receptores de control de domótica.  Pulse y mantenga pulsado el botón de aprendizaje durante 3 segundos. El indicador de aprendizaje parpadea rápidamente..
  • Página 157: Tipo De Modelo (Model Type [Tipo De Modelo])

    PROGRAM MODE 5. COMMS [MODO DE [COMUNICACIONES] PROGRAMACIÓN] 5-1 COMMS SETUP INPUT (01-12) C DEVICE NO. :1 MODEL TYPE [CONFIGURACIÓN DE [INTRODUCIR Nº [TIPO DE MODELO] COMUNICACIONES] DISPOSITIVO C (01-12)] :2 LEARNING ID WAIT LEARNING... [APRENDIENDO ID] [ESPERE APRENDIENDO...] :3 DEVICE STATUS SELECT ON>* / OFF># [ESTADO DE DISPOSITIVO] [SELECCIONAR ACT.>* / DESACT.>#]...
  • Página 158: Funcionamiento

    Funcionamiento El sistema debe armarse al salir del edificio. Antes de armar el sistema, asegúrese de que todas las puertas y ventanas estén cerradas y que los detectores de movimiento PIR no estén obstruidos. Asegúrese de que los animales se encuentren en zonas no protegidas por los detectores de movimiento PIR.
  • Página 159: Armado Parcial Del Sistema

    Armado parcial del sistema 7.3.1 Modo "Part Arm I" [Armado parcial I] Control remoto Panel de control 1. Pulse el botón una vez. 1. Pulse el botón una vez. 2. Introduzca el código ID de 4 dígitos (Usuario). 3. Pulse el botón 7.3.2 Modo "Part Arm II"...
  • Página 160: Botones De Domótica (I/Ii/Iii)

    Botones de domótica (I/II/III) Los botones de domótica del panel de control sirven para utilizar la configuración "Programmes" [Programas] del software de configuración para PC. Consulte el manual de software. Nota: Si pulsa un botón de domótica, espere unos segundos antes de pulsar otro botón. El programa puede no activarse si pulsa los botones demasiado rápido.
  • Página 161: Registro De Eventos

    Nota: Cuando se inicie el siguiente periodo de retardo de entrada/salida, los pitidos seguirán el ajuste principal del sistema normalmente. 7.14 Registro de eventos El indicador del registro de eventos parpadea cada 5 segundos para indicar que un nuevo evento se ha introducido en el registro de eventos.
  • Página 162: Supervisión De La Batería

    Activador de zona DISARM [DESARMADO] LOCATION [LUGAR] Desarmado por usuario xx. (El tipo de zona es "Test" USERXX [USUARIOXX] ZXX TEST [ZXX PRUEBA] [Prueba]) WIREFREE KEYPAD LOCATION [LUGAR] Sensor de zona [TECLADO SIN CABLE] Teclado inalámbrico ZXX TAMPER Manipulación XX LOW BATTERY xx batería baja [ZXX MANIPULACIÓN] [XX BATERÍA BAJA]...
  • Página 163: Teclado Remoto

    8.1.3 Teclado remoto El teclado remoto requiere poco mantenimiento. Sustituya las baterías una vez al año o cuando se indique un estado de batería baja. Baterías de repuesto: pila alcalina PP3 de 9V (1x) 8.1.4 Detector de contacto de puerta/ventana El detector de contacto de puerta/ventana requiere poco mantenimiento.
  • Página 164 El indicador del registro de Lea el mensaje de evento. eventos del panel de control Compruebe si los controles remotos disponibles tienen un estado de batería baja. parpadea. En caso necesario, sustituya las baterías. Compruebe si los teclados remotos disponibles tienen un estado de batería baja. En caso necesario, sustituya las baterías.
  • Página 165: 10 Datos Técnicos

    El detector de contacto de Asegúrese de que el imán esté colocado correctamente en relación con el detector, con puerta/ventana no funciona. un espacio de menos de 10 mm entre el imán y el detector. Asegúrese de que las baterías se hayan instalado con la polaridad correcta. Asegúrese de que las conexiones del portabatería hagan un buen contacto con las baterías y la placa de circuitos.
  • Página 166: 11 Eliminación Y Reciclaje

    Sirena solar Radiofrecuencia 868 MHz Alcance de comunicación 125 m (en espacio abierto) Dimensiones (lar. x an. x fo.) 305 x 206 x 98,5 mm Tensión de funcionamiento 7,2 V / 2100 mAH Panel solar 7,5 V Consumo de corriente 760 mA Tiempo de funcionamiento 65 días (en oscuridad total)
  • Página 167: 15 Registro De Alarmas

    15 Registro de alarmas Zona Tipo(s) Lugar Tipo Retardo Carillón Armado Armado Armado Armado de detector de entrada total vacaciones parcial I parcial II...

Este manual también es adecuado para:

Friedland hisk1 serie