Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš
sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs
tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai
gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies
nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради
некачествен материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини,
дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за
движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на
Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба
или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети.
GB
CERTIFICATE OF GUARANTEE
I
CERTIFICATO DI GARANZIA
F
CERTIFICAT DE GARANTIE
D
GARANTIEKARTE
E
CERTIFICADO DE GARANTIA
P
CERTIFICADO DE GARANTIA
NL
GARANTIEBEWIJS
DK
GARANTIBEVIS
SF
TAKUUTODISTUS
MOD. / MONT / МОД./
/
ŰRLAP MUDEL
............................................................................................................
NR. / A
R
I
Q
M
/
/
/
:
È. Č. НОМЕР
...........................................................................................................................................................
GB Sales company
(Name and Signature)
I
Ditta rivenditrice
(Timbro e Firma)
F
Revendeur
(Chachet et Signature)
D
Händler
(Stempel und Unterschrift)
E
Vendedor
(Nombre y sello)
P
Revendedor
(Carimbo e Assinatura)
NL Verkoper
(Stempel en naam)
DK Forhandler
(stempel og underskrift)
SF Jälleenmyyjä
(Leima ja Allekirjoitus)
N
Forhandler
(Stempel og underskrift)
S
Återförsäljare
(Stämpel och Underskrift)
GR K
a
t
a
v s
t
h
m
a
p
w
v l
h
s
h
õ
(
S
f
r
a
g
i
v d
a
k
a
i u
The product is in compliance with:
Il prodotto è conforme a:
Le produit est conforme aux
Die maschine entspricht:
Het produkt overeenkomstig de
El producto es conforme as:
O produto è conforme as:
At produktet er i overensstemmelse med:
Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
DIRECTIVES - DIRETTIVE - DIRECTIVES - RICHTLINIEN - DIRECTIVAS - DIRECTIVAS - RICHTLIJNEN - DIREKTIVER - DIREKTIIVIT - DIREKTIVER - DIREKTIV -
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - ДИРЕКТИВЫ - IRÁNYELVEK - DIRECTIVE - DYREKTYWY - SMĚRNICE - SMERNICE - DIREKTIVE - DIREKTIVE - DIREKTYVOS - DIREKTIIVID -
LVD 2006/95/EC + Amdt.
N
GARANTIBEVIS
S
GARANTISEDEL
P
I
GR
RU
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
H
GARANCIALEVÉL
RO
CERTIFICAT DE GARANŢIE
PL
CERTYFIKAT GWARANCJI
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
SK
ZÁRU
/
/
/
МОДЕЛ
Št Br.
...............................................
RU
ШТАМП и ПОДПИСЬ
H
Eladás helye
RO
Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)
PL
Firma odsprzedająca
CZ
Prodejce
SK
Predajca
SI
Prodajno podjetje
HR/SCG Tvrtka prodavatelj
LT
Pardavėjas
EE
Edasimüügi firma
LV
Izplātītājs
p
o
g
r
a
f
h
v )
ВG
ПРОДАВАЧ
At produktet er i overensstemmelse med:
Att produkten är i överensstämmelse med:
Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:
Заявляется, что изделие соответствует:
A termék megfelel a következőknek:
Produsul este conform cu:
Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:
Výrobok je v súlade so:
Výrobek je ve shodě se:
DIREKTĪVAS - ДИРЕКТИВИ
( LV ) GARANTIJA
( BG ) ГАРАНЦИЯ
S
T
O
P
O
I
H
T
I
K
O
E
G
G
U
H
S
H
S
ČNÝ LIST
GB Date of buying - I Data di acquisto - F Date d'achat - D Kauftdatum
E Fecha de compra - P Data de compra - NL Datum van aankoop - DK Købsdato
SF Ostopäivämäärä N Innkjøpsdato - S Inköpsdatum - GR H
RU Дата продажи -
CZ Datum zakoupení - SK Dátum zakúpenia - SI Datum nakupa - HR/SCG Datum kupnje
LT Pirkimo data - EE Ostu kuupäev - LV Pirkšanas datums - ВG ДАТА НА ПОКУПКАТА
.........................................................................................................................
(ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(Pecsét és Aláírás)
(Pieczęć i Podpis)
(Razítko a podpis)
(Pečiatka a podpis)
(Žig in podpis)
(Pečat i potpis)
(Antspaudas ir Parašas)
(Tempel ja allkiri)
(Zîmogs un paraksts)
(Подпис и Печат)
EMC 2004/108/EC + Amdt.
- 112 -
SI
CERTIFICAT GARANCIJE
HR/SCG
GARANTNI LIST
LT
GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS
EE
GARANTIISERTIFIKAAT
LV
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
ВG
ГАР
АНЦИОННА КАРТА
m
e
H Vásárlás kelte - RO Data achiziţiei - PL Data zakupu
Proizvod je v skladu z:
Proizvod je u skladu sa:
Produktas atitinka:
Toode on kooskõlas:
Izstrādājums atbilst:
Продуктът отговаря на:
RoHS 2011/65/EU + Amdt.
r
o
m
h
n
i
v a
a
g
o
r
a
v õ
.
..........................................