Sistemi Di Sicurezza Del Forno; Systemes De Securite Du Four; Sicherheitssysteme Des Ofens; Sistemas De Seguridad Del Horno - OEM SG 69 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Forno a gas
Mod.
Gas oven
Four à gaz
SG69 - 99
Gasofen
Horno a gas

SISTEMI DI SICUREZZA DEL FORNO

I
ELETTROVALVOLA Dl SICUREZZA
Una valvola con termocoppia consente di interrompere il flusso di gas al bruciatore principale nel
caso si spegnesse la fiammella pilota. Per ripristinare il funzionamento occorrerà ripetere le
operazioni relative all'accensione del dispositivo pilota (vedi paragrafo "USO DEL FORNO").
TERMOSTATO Dl SICUREZZA
Ogni camera di cottura è dotata di un termostato di sicurezza che in caso di sovratemperatura
eccessiva (sopra i 450°C) provvede a sezionare l'alimentazione del gas. Per riaccendere il forno si
devono prima eliminare le cause che hanno attivato la sicurezza, poi togliere il fianco destro del
forno e premere il pulsante rosso (B - Fig. 23) di riarmo del termostato.
OVEN SAFETY SYSTEM
GB
SAFETY ELECTRIC VALVE
A thermocouple equipped valve will allow gas supply to be discontinued to the main burner, should
the pilot flame go off. To restore working conditions it will be necessary to repeat the operations
required for switching on the pilot system (see "OVEN USE").
SAFETY THERMOSTAT
Each cooking chamber is equipped with a safety thermostat that, in case of overheating (over
450°C), will cut power supply to the gas. To switch on the oven again, the cause of the
intervened safety problem must first be removed, then the oven right side can be taken off and
the thermostat reactivated by pressing the red button (B - Fig. 23).
SYSTEMES DE SECURITE DE LE FOUR
F
SOUPAPE ELECTRIQUE DE SECURITE
Une soupape avec thermocouple consent l'interruption du flux de gaz au brûleur principal au
cas où la flamme pilote s'éteingnait. Pour remettre en route le fonctionnement il faudra
répéter les opérations relatives à l'allumage du dispositif pilote (voir "UTILISATION DU FOUR").
THERMOSTAT DE SECURITE
Chaque chambre de cuisson est munie d'un thermostat de sécurité qui en cas de surchauffe
excessive (au-dessus des 450°C) pourvoira à couper l'alimentation de gaz.
Pour allumer de nouveau le four, éliminer les causes qui ont activé la sécurité, ensuite enlever le
côté droit du four et appuyer le bouton rouge (B - Fig. 23) de réarmement du thermostat.

SICHERHEITSSYSTEME DES OFENS

D
SICHERHEITS-SOLENOIDVENTIL
Ein Ventil mit Thermoelement ermöglicht es, den Gasfluß zum Hauptbrenner zu unterbrechen,
falls das Zündflämmchen erlöschen sollte. Zur Wiederaufnahme des Betriebs müssen die
Arbeitsvorgänge zur Einschaltung der Zündvorrichtung wiederholt werden (siehe "GEBRAUCH
DES OFENS").
SICHERHEITS-THERMOSTAT
Jede Backkammer ist mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der im Fall einer exzessiven
Übertemperatur (über 450°C) dafür sorgt, die Speisung den gas abzutrennen.
Zur Wiedereinschaltung des Ofens müssen zuerst die Ursachen, die die Sicherheitsvorrichtung
aktiviert haben, beseitigt werden; dann das rechte Seitenteil des Ofens abnehmen und den roten
Druckknopf (B - Abb. 23) zum Reset des Thermostats betätigen.
(A - Fig. 22)
(A - Fig. 22)
(A - Fig. 22)
(A - Abb. 22)
70
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sg 99

Tabla de contenido