Forno a gas
Mod.
Gas oven
Four à gaz
SG69 - 99
Gasofen
Horno a gas
Togliere il forno dall'imballo e sistemarlo nel luogo di utilizzazione (sotto una cappa di
I
aspirazione). Il forno deve essere posto sopra una superficie o pavimentazione
sufficientemente piana.
Il forno va posizionato in luoghi non soggetti a turbolenza d'aria in quanto andrebbero a modi-
ficare il buon funzionamento della camera di cottura quindi del prodotto finito.
Procedere alla messa in piano e regolazione. Togliere dai pannelli esterni di rivestimento degli
apparecchi la pellicola protettiva di plastica trasparente, staccandola lentamente per evitare
che rimanga attaccato del collante (se ciò dovesse verificarsi togliere la colla usando benzina o
prodotti analoghi). I forni devono essere installati come apparecchiature singole e non accosta-
ti l'uno all'altro. Se vengono posti in opera vicino a pareti rivestite di materiale combustibile, il
rivestimento deve essere tolto e le pareti opportunatamente protette contro l'irraggiamento del
calore, frapponendo uno strato isolante.
In ogni caso, per l'installazione a parete è bene isolare sempre la parete del forno, con un
adatto isolante rispettando una distanza minima di 20 cm fra forno e pareti circostanti.
Si rammenti però che per poter effettuare lavori di manutenzione, bisogna mantenere
il lato destro del forno libero.
IL CAMINO ANTIVENTO VIENE FORNITO CON IMBALLO SEPARATO
Take the oven out of its packing and place it where it is going to be used (under an
GB
aspirating hood). The oven must lay on a flat surface or a suitably flat floor.
It must be positioned away from drafts as these could affect the good working of the cooking
chamber and therefore the finished product. Proceed to set up the oven.
Slowly peel the protective clear plastic film off the outer panels, to prevent any glue staying on
(if that should happen, take off the glue with petrol or similar products). The oven must be
installed as a single appliance and not laying next to another. If it is set up next to a wall
covered with combustible material, the wall covering must be removed and the wall must be
suitably protected from heat with a layer of insulating material. In any case, when installing the
oven next to the wall, it is advisable always to insulate the sides with suitable insulating mate-
rial, observing a minimum distance of 20 cm between the oven and the wall.
Please remember that in order to carry out any maintenance work, the oven
right side must remain clear.
THE WINDPROOF CHIMNEY IS PACKED SEPARATELY
Enlever les fours de l'emballage et les placer dans le lieu d'utilisation (sous la hotte
F
d'aspiration). Le four doit être posé sur une superficie ou sur sol suffisamment plane.
Le four sera placé dans des endroits non sujets à courants d'air, car cela pourrait modifier le
bon fonctionnement de la chambre de cuisson, et donc, du produit fini. Procéder à la mise à
niveau et réglage. Enlever la pellicule protectrice en plastic transparent des panneaux externes
de revêtement des appareils, en la détachant lentement afin d'éviter qu'il ne reste des traces de
colle (si cela devait arriver, enlever la colle en utilisant de l'essence ou des produits similaires).
Les fours doivent être installés en tant qu'appareils uniques et pas mis l'un contre l'autre. S'ils
sont utilisés auprès de murs recouverts de matériau combustible, le revêtement doit être enlevé
et les murs protégés opportunément contre l'irradiation de la chaleur, en y intercalant une
couche isolante.
46
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO