Honda EM 5000 A Manual De Explicaciones página 54

4. Іп cold weather, pull the choke knob out (direc-
tion B) and close the outside air intake valve locat-
ed under the air cleaner.
5. Turn the engine switch to "START".
6. As soon as the engine begins running:
The pilot light should come on.
The pilot light indicates that the generator is produc-
ing electricity.
CAUTION:
If the pilot light does not come on after the engine
has started, stop the engine and inspect the pilot light
bulb.
1. Outsidc intake valve
4) Par temps froid,
tirer le bouton du starter (еп
direction de B) et fermer la soupape d'admission
d'air extérieure se trouvant sous le filtre à air.
5) Tourner le bouton de contact sur la position
"START" (Démarrage)
6) Lorsque le moteur a démarré:
La lampe-témoin doit s'allumer.
La lampe-témoin indique que le groupe électro-
gene produit de l'électricité.
ATTENTION:
Si la lampe-témoin ne s'allume pas aprés que le
moteur ait démarré, arréter le moteur et inspecter
l'ampoule.
1. Soupape d'admission d'air extérieure
4. En tiempos frios, tire el botón de estrangulador
hacia fuera ( dirección B ) y cierre la válvula de
admisión de aire externo situada debajo del filtro
de aire.
5. Coloque
el
"START"
Cuando el motor empieza a correr
La lámpara piloto deberá encenderse.
La lámpara piloto indica el estado de que el gene-
rador está produciendo la electricidad
ATENCION:
Si la lámpara piloto no está encendida después de
que haya arrancado
el motor, pare el motor e ins-
peccione la bombilla de la lámpara piloto.
botón
de
contacto
en
posición
6.
1. Válvula de admisión de aire externo
loading

Este manual también es adecuado para:

Em 5000 eEm 5000 sEm 5000 tEm 5000 u