Honda EM 5000 A Manual De Explicaciones página 32

CAUTION:
То prevent electric shock, the engine should be shut
off and the circuit breaker should be off before re-
moving covers or servicing.
WARNING (EM 5000 А only):
Before starting, be sure that the wire connected to
the power output terminals are properly insulated
from each other and from the generator cover.
1. Voltage alternating terminals
2. Voltmeter range alternating switch
ATTENTION:
Arrêter le moteur er mettre le disjoncteur sur la posi-
tion OFF avant de démonter le couvercle ou d'ef-
fectuer les opérations d'entretien pour éviter l'élect-
rocution.
IMPORTANT (EM 5000 A seulement):
Avant de mise en service, veiller à ce que le câblage
branché sur les bornes de prise de courant soit pro-
prement isolé l'un de l'autre et du couvercle du
générateur.
1. Bornes de changement de tension
2. Sélecteur de champs du voltmètre
ATENCION:
Para evitar electrocución, pare el motor y desconecte
el disyuntor
antes
de desmontar
las cubiertas o
cuando efectua trabajos de mantenimiento.
ADVERTENCIA (EM 50004 sólo):
Antes de la puesta en marcha, verifique que los ala-
mbres conectados a los terminales de salida de poten-
cia estén correctamente aislados unos de otros y de la
cubierta del generador.
1. Terminales para conmutación de tensión
2. Conmutador selector de gamas del voltimetro
(ЕМ 5000 A?
31
loading

Este manual también es adecuado para:

Em 5000 eEm 5000 sEm 5000 tEm 5000 u