PRISE Type Forme Prise BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE GG2, GG3, CL BROCHE DE MASSE BROCHE DE GW11, GW12 BROCHE DE MASSE BROCHE DE MASSE...
Página 170
Honda EU20i MANUAL DE EXPLICACIONES Manual original El logotipo “e-SPEC“ simboliza las tecnologías respetuosas del medio ambiente que se aplican a los equipos generadores Honda y representa nuestro deseo de “preservar la naturaleza para las generaciones venideras“.
Página 172
última información del producto, disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse sin permiso por escrito.
Página 173
35Z39600.book Page 2 Friday, May 3, 2013 11:20 AM ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........3 2.SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ......7 •Ubicación de la marca CE y de la etiqueta sobre el ruido ...11 3.IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ........12 4.COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO ......16 5.ARRANQUE DEL MOTOR ............21 •Modificación del carburador para funcionar a gran altitud ..24 6.USO DEL GENERADOR ............25...
35Z39600.book Page 3 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplen los requisitos adecuado de alimentación eléctrica. Otros usos pueden provocar lesiones en el operario o daños en el generador y otros bienes.
Página 175
35Z39600.book Page 4 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gas incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida del conocimiento y pueden causar la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
Página 176
35Z39600.book Page 5 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Peligros de incendios y quemaduras No emplee el generador en lugares en los que exista peligro de incendio. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales. –...
Página 177
Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar tales partes. Tire el aceite de motor usado de forma que sea compatible con el medio ambiente.
35Z39600.book Page 7 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 2. SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar heridas graves. Lea con atención las etiquetas y notas de seguridad así como las precauciones descritas en este manual. Si una de estas etiquetas se despega o si resulta difícil de leer, solicite su reemplazo a su concesionario de servicio.
Página 179
35Z39600.book Page 8 Friday, May 3, 2013 11:20 AM •El generador de Honda permite un servicio seguro y fiable si se maneja según las instrucciones. Lea y comprenda este manual del propietario antes de utilizar el generador. Si no lo hace así, pueden producirse lesiones corporales...
Página 180
35Z39600.book Page 9 Friday, May 3, 2013 11:20 AM •La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. •Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté...
Página 181
35Z39600.book Page 10 Friday, May 3, 2013 11:20 AM [Tipo U y tipo CL] [Tipo CL] [Tipo U]...
35Z39600.book Page 11 Friday, May 3, 2013 11:20 AM • Ubicación de la marca CE y de la etiqueta sobre el ruido [Para modelo europeo: Tipos GG2, GG3, GW11, GW12, B, F, W, CL] ETIQUETA SOBRE EL RUIDO MARCA CE Año de fabricación Clase de prestaciones Clase de calidad...
35Z39600.book Page 12 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES PALANCA DE VENTILACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PANEL DE CONTROL CUBIERTA DE MANTENIMIENTO EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPA DE MANTENIMIENTO DE BUJÍA DE ENCENDIDO SILENCIADOR...
35Z39600.book Page 13 Friday, May 3, 2013 11:20 AM PANEL DE CONTROL Tipos GG2, GG3, B, F, W, CL Tipo GW11, GW12 RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CA RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA TOMA DE OPERACIÓN RECEPTÁCULO DE EN PARALELO SALIDA DE CA INTERRUPTOR DE ACELERADOR ECO RECEPTÁCULO DE...
Página 185
35Z39600.book Page 14 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Tipo U TOMAS DE OPERACIÓN EN PARALELO RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA INTERRUPTOR DE ACELERADOR ECO INDICADOR DE RECEPTÁCULO DE AVISO DEL ACEITE SALIDA DE CC INDICADOR DE SOBRECARGA PROTECTOR DE CIRCUITO CC INDICADOR DE SALIDA TERMINAL DE TIERRA...
Página 186
35Z39600.book Page 15 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico. Se recomienda esta posición para minimizar el consumo de combustible durante la operación.
35Z39600.book Page 16 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 4. COMPROBACIONES PREVIAS ANTES DEL USO PRECAUCIÓN: Cerciorarse de que el generador esté sobre una superficie nivelada con el motor parado. 1.Compruebe el nivel del aceite de motor. PRECAUCIÓN: El empleo de aceite de motor de 2 tiempos o aceite no detergente puede acortar la vida útil de servicio del motor.
Página 188
35Z39600.book Page 17 Friday, May 3, 2013 11:20 AM (1) Afloje el tornillo de la cubierta de mantenimiento y extraiga la cubierta de mantenimiento (véase la página 41). (2) Extraiga el tapón de llenado de aceite. (3) Compruebe el nivel de aceite. Si se encuentra por debajo del límite superior, rellénelo con el aceite recomendado hasta llegar al límite superior.
Página 189
35Z39600.book Page 18 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 2.Compruebe el nivel de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel especificado. Luego de rellenar, apriete firmemente la tapa del orificio de llenado de combustible. Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto).
Página 190
(véase la página 46). Gasolinas con alcohol Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese de que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de “gasohol“: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol.
Página 191
35Z39600.book Page 20 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 3.Comprobar el elemento del filtro. Compruebe los elementos del filtro de aire para cerciorarse de que estén limpios y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta de mantenimiento y extraiga la cubierta de mantenimiento.
35Z39600.book Page 21 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 5. ARRANQUE DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. 1.Gire la palanca de ventilación del tapón de llenado de combustible completamente hacia la derecha a la posición ON.
Página 193
35Z39600.book Page 22 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 3.Mueva la palanca del estrangulador a la posición CLOSED. NOTA: No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CLOSED CLOSED 4.Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar resistencia, y entonces tire con fuerza de la empuñadura del...
Página 194
35Z39600.book Page 23 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 5.Mueva la palanca del estrangulador a la posición OPEN a medida que el motor se calienta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR OPEN OPEN NOTA: Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (véase la página 17) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes.
35Z39600.book Page 24 Friday, May 3, 2013 11:20 AM •Modificación del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará...
35Z39600.book Page 25 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 6. USO DEL GENERADOR El generador produce suficiente energía eléctrica como para causar descargas eléctricas graves o electrocución si se utiliza indebidamente. Asegúrese de poner a tierra el generador cuando el aparato conectado esté...
Página 197
35Z39600.book Page 26 Friday, May 3, 2013 11:20 AM PRECAUCIÓN: • No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. • No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato. Observe también lo siguiente cuando emplee el generador.
Página 198
35Z39600.book Page 27 Friday, May 3, 2013 11:20 AM NOTA: • La mayoría de los motores de los aparatos eléctricos necesitan más que la potencia nominal para ponerse en marcha. Asegúrese de que los valores eléctricos nominales de la herramienta o aparato no excedan los del generador.
Página 199
35Z39600.book Page 28 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Aplicaciones con CA 1.Ponga en marcha el motor y asegúrese de que se enciende el indicador de salida (verde). 2.Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. INDICADOR DE SOBRECARGA (ROJO) INDICADOR DE SALIDA (VERDE)
Página 200
35Z39600.book Page 29 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Circuito de protección de CA (Tipos GG2, GG3, GW11, GW12, B, F, W, CL) El protector del circuito de CA se desconectará automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significativa en el receptáculo del generador.
Página 201
35Z39600.book Page 30 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Indicadores de salida y de sobrecarga El indicador de salida (verde) permanecerá encendido en condiciones normales de funcionamiento. Además, el indicador de salida tiene la función de contador de horas simplificado. Al arrancar el motor, el indicador parpadea de acuerdo con las horas acumuladas de funcionamiento del generador de la forma siguiente: •...
Página 202
Lea el capítulo “EMPLEO DEL GENERADOR“ antes de conectar cualquier equipo que vaya a utilizarse. Emplee sólo una caja de receptáculos homologada por Honda para la operación en paralelo (opcional) cuando conecte los dos generadores EU20i para que funcionen en paralelo.
Página 203
35Z39600.book Page 32 Friday, May 3, 2013 11:20 AM ADVERTENCIA •No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. •No conecte nunca ningún cable que no sea de la caja de receptáculos para operación en paralelo. •Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté...
Página 204
35Z39600.book Page 33 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 2.Conecte a los generadores los conectores de cables y los terminales de tierra de la caja de receptáculos para la operación en paralelo y fije la abrazadera del cable al manillar. •...
Página 205
35Z39600.book Page 34 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 4.Ponga en marcha los motores y asegúrese de que se encienden los indicadores de salida (verdes). 5.Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. 6.Conecte la alimentación del equipo que se proponga utilizar. INDICADOR DE SALIDA (VERDE) Protector del circuito de CA (Excepto tipo U)
Página 206
35Z39600.book Page 35 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Aplicación de CC El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. NOTA: En operación de CC, gire el interruptor del acelerador Eco a la posición OFF.
35Z39600.book Page 36 Friday, May 3, 2013 11:20 AM ADVERTENCIA •Las baterías producen gases explosivos: Si se inflaman, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Proporcione una ventilación apropiada cuando efectúe la carga. •PELIGRO DE AGENTES QUÍMICOS: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico.
Página 208
35Z39600.book Page 37 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert para automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ON).
35Z39600.book Page 38 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 7. PARADA DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición OFF. EN EMPLEO NORMAL: 1.Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. CLAVIJA 2.Desconecte el interruptor del motor (OFF).
Página 210
35Z39600.book Page 39 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 3.Gire la palanca de ventilación del tapón de llenado de combustible completamente hacia la izquierda a la posición OFF. PALANCA DE VENTILACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la palanca de ventilación del tapón de llenado de combustible y el interruptor del motor estén en la posición OFF cuando pare, transporte y/o guarde el generador.
Deje que se enfríe el motor antes realizar el mantenimiento. PRECAUCIÓN: Emplee piezas originales de Honda o sus equivalentes. El empleo de piezas de recambio que no son de calidad equivalente puede causar daños en el generador.
35Z39600.book Page 41 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 1.CAMBIO DEL ACEITE Drene el aceite mientras el motor esté todavía caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de girar el interruptor del motor y la palanca de ventilación del tapón de llenado de combustible a la posición OFF antes de efectuar el drenaje.
35Z39600.book Page 42 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 2.MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar fallas en el funcionamiento, efectúe frecuentemente el servicio del filtro de aire. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando el generador funcione en lugares extremadamente polvorientos.
Página 214
35Z39600.book Page 43 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 4.Vuelva a instalar los elementos principal y exterior del filtro de aire y la cubierta del filtro de aire. Apriete el tornillo de la cubierta del filtro de aire con seguridad. 5.Vuelva a instalar la cubierta de mantenimiento y apriete con seguridad el tornillo de la cubierta de mantenimiento.
Página 215
35Z39600.book Page 44 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 5.Inspeccione visualmente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si debe volver a utilizarla. 6.Mida la separación entre electrodos con una galga de espesores. Haga las correcciones necesarias doblando el electrodo lateral.
35Z39600.book Page 45 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 9. TRANSPORTE/ALMACENAJE Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición OFF.
Página 217
35Z39600.book Page 46 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Antes de almacenar el aparato durante periodos prolongados: 1.Asegúrese de que el lugar esté exento de humedad y polvo excesivos. 2.Drene el combustible. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Efectúe este trabajo en un lugar bien ventilado con el motor parado.
Página 218
35Z39600.book Page 47 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 3.Cambiar el aceite del motor. 4.Quitar la bujía y verter una cucharada aproximadamente de aceite de motor limpio en el cilindro. Girar el motor varias veces para distribuir el aceite y volver a instalar la bujía. 5.Tire lentamente del asidero del arrancador hasta que se note cierta resistencia.
35Z39600.book Page 48 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay combustible Rellene el depósito en el depósito? de combustible. SÍ ¿Está el interruptor Encienda el interruptor del motor en y colóquelo en posición ON.
Página 220
35Z39600.book Page 49 Friday, May 3, 2013 11:20 AM El aparato no funciona: Excepto tipo U: Coloque el ¿Está el protector protector del del circuito de CA circuito de CC en en posición ON? posición ON. SÍ ¿Está el indicador de salida encendido? SÍ...
Página 221
35Z39600.book Page 50 Friday, May 3, 2013 11:20 AM No hay electricidad en el receptáculo de CC: ¿Está el protector Pulse el protector del circuito de CC del circuito de CC en posición ON? en posición ON. Lleve el generador SÍ...
35Z39600.book Page 51 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 11. ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU20i Tipo GG2, GG3, B, GW11, GW12 F, W, CL, U Código de descripción EACT Longitud 512 mm 519 mm Anchura 290 mm Altura 425 mm...
Página 223
35Z39600.book Page 52 Friday, May 3, 2013 11:20 AM Ruido Modelo EU20i Tipo Tipos GG2, GG3, GW11, GW12, B, F, W, CL Nivel de presión sonora en la 71 dB (A) – estación de trabajo (2006/42/CE) Punto del micrófono PANEL DE...
35Z39600.book Page 53 Friday, May 3, 2013 11:20 AM 12. DIAGRAMA DE CONEXIONES ÍNDICE (Vea en el interior de la cubierta posterior) Tipos GG2, GG3, GW11, GW12, B, F, W, CL ......W–1 Tipo U.................. W-2 ABREVIATURAS Símbolo Designación Símbolo Designación AC,CP Protector del circuito de CA Parachispas...
Weitere Informationen erhalten Sie gerne vom Honda-Kundeninformationszentrum unter der folgenden Adresse oder T elefonnummer: DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes:...
Lamplatue, Ladkrabang, Bangkok 10520 Thailand Authorized representative and able to compile the technical documentation Honda Motor Europe Ltd Belgian Branch p/a Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) B-9300 Aalst (Belgium) References to harmonized standards Other standards or specifications...
Página 235
)UDQoDLV )UHQFK ,WDOLDQR ,WDOLDQ 'HXWVFK *HUPDQ Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, Pascal De Jonge, de la part du 1. Il sottoscritto, Pascal De Jonge, in qualità di 1. Der Unterzeichner, Pascal De Jonge erklärt hiermit représentant autorisé, déclare que la machine décrit ci- rappresentante autorizzato, dichiara qui di seguito che la im Namen der Bevollmächtigten, dass das hierunter...
Página 238
oHonda Motor Co., Ltd. 2013 efgs 36Z39G00 00X36-Z39-G000 Printed in Thailand...