Collegamenti Elettrici; Electrical Connections; Branchements Electriques - ALI OEM AUREA PH85S Manual De Uso

Máquina para hacer hamburguesas o albóndigas automática
Tabla de contenido
Hamburgatrice e polpettatrice automatica
Mod.
Automatic hamburgers and meatballs making machine
Machine à hamburger et à boulettes automatique
Automatische Hamburger- und Frikadellen-Maschine
PH85S
Máquina para hacer hamburguesas o albóndigas automática
I

COLLEGAMENTI ELETTRICI

IT
La tensione di alimentazione e la frequenza della corrente devono corrispondere ai dati posti
sulla targhetta tecnica della macchina (es. 400 V 50 Hz).
La presa di corrente del locale dovrà essere munita di collegamento a terra e dovrà essere
idonea alla potenza assorbita dal motore della hamburgatrice
ATTENZIONE! É possibile commutare l'alimentazione da 400V a 230V e vice-
versa agendo sulla morsettiera del motore (come da Fig. 7).
ATTENZIONE! La macchina è dotata di comandi a 24 Volt.
Cambiare il collegamento anche sulla scheda bassa tensione.
Si raccomanda di far eseguire l'operazione a personale specializzato.
Il senso di rotazione deve essere quello indicato dalla freccia posta sul disco formatore (Fig. 8).
GB
EN

ELECTRICAL CONNECTIONS

Mains voltage and current frequency must match the data on the machine dataplate (i.e.
400 V 50 Hz).
The room mains socket must have an earth connection and be suitable for the power
required by the machine.
WARNING! It is possible to change the voltage from 400V to 230V and
viceversa by acting on the motor terminals (see Fig. 7).
WARNING! The machine is fitted with 24 Volt commands.
Change also the connection on the low voltage card.
It is recommended that all operations be carried out by specialized personnel.
The direction of rotation must be as shown by the arrow on the shaping disk (Fig. 8).
F

BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

FR
Le voltage d'alimentation et la fréquence du courant doivent correspondre aux données se
trouvant sur la plaque technique de la machine (ex. 400 V 50 Hz).
La prise de courant de la pièce devra être munie de branchement à la terre et devra être
appropriée à la puissance absorbée par le moteur de la machine à hamburgers.
ATTENTION ! On peut commuter l'alimentation de 400V à 230V et vice versa
en agissant sur la boîte à bornes du moteur (selon la Fig. 7).
ATTENTION ! La machine est munie de commandes à 24 Volts.
Changer le branchement sur la carte de basse tension aussi.
Nous recommandons de faire effectuer l'opération par du personnel spécialisé.
Le sens de rotation doit être celui qui est indiqué par la flèche se trouvant sur le disque
mouleur (Fig. 8).
D
DE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Die Speisespannung und die Stromfrequenz müssen den auf dem Typenschild der Maschine
angegebenen Daten entsprechen (z.B. 400 V 50 Hz).
Die Steckdose des Arbeitsraums muß mit Erdungsanschluß ausgestattet und für die vom
Motor der Hamburger-Maschine aufgenommene Leistung geeignet sein.
ACHTUNG! Es ist möglich, die Speisung von 400V auf 230V und umgekehrt
umzuschalten, indem auf das Klemmenbrett des Motors eingewirkt wird
(gemäß Abb. 7).
ACHTUNG! Die Maschine ist mit Steuerbefehlen in 24 Volt ausgestattet.
Den Anschluß auch auf der Niederspannungskarte abändern. Es wird dring-
end empfohlen, diesen Arbeitsvorgang von Fachpersonal ausführen zu lassen.
Die Drehrichtung muß dem auf der Formscheibe (Abb. 8) angebrachten Pfeil entsprechen.
34
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido