ALI QUEEN9 Serie Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Sarten volcable, apparados de coccion multifuncion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

BRASIERA, MULTIPLA
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
KIPPBRATPFANNE, ELEKTRO MULTI-BRATER
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
TILTING BRATT PAN, MULTI-PERFORMANCES COOKING APPLIANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
SAUTEUSE BASCULANTE, APPAREIL DE CUISSON MULTIFUNCION
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
SARTEN VOLCABLE, APPARADOS DE COCCION MULTIFUNCION
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
KANTELBARE BRAADPAN, MULTI-BRAADPANNEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies
ALI Group S.r.l.
Via Del Boscon, 424
I-32100 Belluno (BL)
S.700-900
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
CR0846791
DOC.NO
001
1822
EDITION
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALI QUEEN9 Serie

  • Página 1 Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur! ISTRUZIONI ORIGINALI Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies ALI Group S.r.l. CR0846791 Via Del Boscon, 424 DOC.NO...
  • Página 9 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS Serie - Series - Série 700/900...
  • Página 10 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Página 13 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS T2.2 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk .70BR/G8.
  • Página 14 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk .90BR/G.
  • Página 65 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..........................2 RIESGO RESIDUAL ................................. 3 INFORMACIÓN GENERAL ..............................4 DATOS DEL EQUIPO ..............................4 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................4 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 4 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................5 SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA .............................
  • Página 66: Equipos De Protección Personal

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad Fase Transporte...
  • Página 67: Riesgo Residual

    RIESGO RESIDUAL La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 68: Información General

    • Para la asistencia, acudir sólo a centros INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que técnicos autorizados por el fabricante y deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- exigir el uso de repuestos originales. maciones específicas para cada usuario del manual figuran en •...
  • Página 69: Advertencias Para La Limpieza

    RIESGOS DEBIDOS AL RUIDO • Instalar el equipo solamente en un local suficientemente ai- reado. • El nivel de presión sonora ponderado A de las emisiones de • No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de humos ruido aéreo es inferior a 70 dB(A).
  • Página 70: Sistema De Salida De Humos

    MONTAJE DEL EQUIPO SOBRE BASE, EN PUENTE O EN ATENCIÓN: TENSIÓN PELIGROSA. VOLADIZO • Instalar línea arriba del equipo, en un lugar al que se pueda Seguir las instrucciones incluidas con el tipo de soporte esco- acceder con facilidad, un interruptor que posea la capacidad gido.
  • Página 71: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    deben ser efectuados por personal cua- 12 ADAPTACIÓN A OTRO TIPO DE GAS En la tabla T1 se indican, para los distintos países de destino: lificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad • los gases que se pueden utilizar para alimentar el equipo. •...
  • Página 72: Uso De La Sartén Basculante De Gas

    • Este tipo de aparato está destinado al uso Encendido del piloto en aplicaciones comerciales, como coci- Presionar el mando y girarlo a la posición " ". nas de restaurantes, comedores, hospita- • Presionar el mando a tope para activar el encendedor elec- trónico y encender el piloto.
  • Página 73: Uso De La Sartén Basculante Eléctrica

    Elevación manual USO DE LA SARTÉN BASCULANTE MÚLTIPLE • La subida y bajada de la cuba se accionan con el volante. ADVERTENCIAS DE USO Elevación automática • El equipo está destinado a la cocción directa de alimentos • Accionar el mando de elevación motorizada de la cuba. (preparaciones con líquidos, chuletas, hamburguesas, pe- scado, verduras, etc.).
  • Página 74: Instrucciones De Mantenimiento

    • No lavar en lavavajillas el cuerpo y las coronas de los que- • Desmontar el panel de mandos. madores de la placa de cocción. • Quitar el tornillo de estanqueidad de la toma de presión PP y conectar el manómetro. SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE SATINADO •...
  • Página 75: Sartén Basculante Múltiple

    • El termostato de regulación de la temperatura está averiado. • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones • Ha actuado el termostato de seguridad. de desmontaje en orden contrario. No se puede regular el calentamiento. Motor de movimiento de la cuba •...
  • Página 76: Sartén Basculante Múltiple

    • Desacoplar el husillo del eje del volante. • Quitar las fijaciones de la tuerca de husillo. • Desmontar y sustituir el componente. • Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. SARTÉN BASCULANTE MÚLTIPLE Sustitución de la resistencia y del testigo.

Tabla de contenido