Xylem Goulds NSC Manual De Instalación, Funcionamento Y Mantenimiento página 366

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53
it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar
10. Materiale corpo pompa
11. Materiale girante
12. Tenuta meccanica + configu-
razione materiale O-ring
13. Cifre libere per le opzioni
Deutsch
1. NSC = Pumpentyp
2. Kupplungsangabe; F = Rah-
menmontiert, C = Rahmen-
montiert mit Kupplung mit
Abstandshalter
3. Antriebstyp; leer = standard-
mäßiger Asynchronmotor, H
= ausgestattet mit Hydrovar,
X = sonstige Antriebe
4. 125–315 = Pumpengröße
5. 220 = Motornennleistung
(kW x 10)
6. Laufrad; leer = kompletter
Durchmesser, A = gekürzter
Durchmesser, B = gekürzter
Durchmesser, X = Sonstige
7. Motortyp, P = PLM, S = SM,
W = WEG, X = Sonstige
8. Anzahl der Pole; 2 = 2–poli-
ger, 4 = 4–poliger, 6 = 6–po-
liger
9. Elektrische Spannung und
Frequenz;
50 Hz
5H
1x220-240 V
5R
3x220-240/380-415 V
5V
3x380-415/660-690 V
5P
3x200-208/346-360 V
5S
3x255-265/440-460 V
5T
3x290-300/500-525 V
5W 3x440-460/- V
60 Hz
6F
1x220-230 V
6E
1x200-210 V
6P
3x220-230/380-400 V
6R
3x255-277/440-480 V
6V
3x440-480/- V
6U
3x380-400/660-690 V
6N
3x200-208/346-360 V
6T
3x330-346/575-600 V
10. Gehäusewerkstoff
11. Laufradwerkstoff
12. Werkstoffkonfiguration für
Gleitringdichtung + O-Ring
13. Freie Ziffern für Optionen
366
11. Impeller material
12. Mechanical seal + O-ring
material configuration
13. Free digits for options
Español
1. NSC = tipo de bomba
2. Indicación de acoplamiento;
F = montado en bastidor, C
= montado en bastidor con
acoplamiento con espacia-
dor
3. Tipo de motor; nulo= motor
asíncrono estándar, H =
equipado con Hydrovar, X =
otros motores
4. 125–315 = tamaño de la
bomba
5. 220 = Potencial nominal de
motor (kWx10)
6. Impulsor; vacío = diámetro
completo, A = diámetro acti-
vado, B = diámetro activado,
X = otros
7. Tipo de motor, P = PLM, S =
SM, W = WEG, X = otros
8. Número de polos; 2 = 2 po-
los, 4 = 4 polos, 6 = 6 polos
9. Frecuencia y tensión eléctri-
ca;
50 Hz
5H
1x220-240 V
5R
3x220-240/380-415 V
5V
3x380-415/660-690 V
5P
3x200-208/346-360 V
5S
3x255-265/440-460 V
5T
3x290-300/500-525 V
5W 3x440-460/- V
60 Hz
6F
1x220-230 V
6E
1x200-210 V
6P
3x220-230/380-400 V
6R
3x255-277/440-480 V
6V
3x440-480/- V
6U
3x380-400/660-690 V
6N
3x200-208/346-360 V
6T
3x330-346/575-600 V
10. Material de la carcasa
11. Material del impulsor
12. Configuración del material
del sello mecánico y la junta
tórica
13. Dígitos libres para opciones
10. Matériau du corps
11. Matériau de la roue
12. Configuration de joint méca-
nique et matériau de joint to-
rique
13. Chiffres libres pour options
Português
1. NSC = tipo de bomba
2. Indicação do acoplamento;
F = montado na estrutura, C
= montado na estrutura com
acoplamento espaçador
3. Tipo de accionamento; nulo=
motor assíncrono padrão, H
= equipado com Hydrovar, X
=outros accionadores
4. 125–315 = Dimensão da
bomba
5. 220 = Alimentação nominal
do motor (kW x 10)
6. Impulsor; nulo = diâmetro in-
tegral, A = diâmetro apara-
do, B = diâmetro aparado, X
= outro
7. Tipo de motor, P = PLM, S =
SM, W = WEG, X = Outro
8. Número do pólos; 2 = de 2
pólos, 4 = de 4 pólos, 6 = de
6 pólos
9. Frequência e voltagem eléc-
trica;
50 Hz
5H
1x220-240 V
5R
3x220-240/380-415 V
5V
3x380-415/660-690 V
5P
3x200-208/346-360 V
5S
3x255-265/440-460 V
5T
3x290-300/500-525 V
5W 3x440-460/- V
60 Hz
6F
1x220-230 V
6E
1x200-210 V
6P
3x220-230/380-400 V
6R
3x255-277/440-480 V
6V
3x440-480/- V
6U
3x380-400/660-690 V
6N
3x200-208/346-360 V
6T
3x330-346/575-600 V
10. Material da caixa
11. Material do impulsor
12. Configuração do vedante
mecânico + material do anel
em O
13. Dígitos livres para opções
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Goulds nscfGoulds nscc

Tabla de contenido