Environnement De Fonctionnement - Olympus VN-4100 Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
VN-3100/VN-3100PC: 128 Mo
Mode XHQ: Environ 5 h 40 min.
Mode HQ: Environ 11 h 40 min.
Mode SP: Environ 23 h 30 min.
Mode LP: Environ 71 h 40 min
VN-2100/VN-2100PC: 64 Mo
Mode XHQ: Environ 2 h 50 min.
Mode HQ: Environ 5 h 50 min.
Mode SP: Environ 11 h 40 min.
Mode LP: Environ 35 h 50 min
VN-1100/VN-1100PC: 32 Mo
Mode XHQ: Environ 1 h 25 min
Mode HQ: Environ 2 h 50 min
Mode SP: Environ 5 h 50 min
Mode LP: Environ 17 h 50 min
Microphone intégré: Microphone Electret condensateur
(monauraux)
Haut-parleur:
Haut-parleur dynamique rond intégré
ø 28 mm
Sortie max. utile:
120 mW
ø 3,5 mm diamètre, impèdance 8 Ω
Prise de l'écouteur
(monauraux):
Prise pour micro-
ø 3,5 mm diamètre, impèdance 2 kΩ
phone (monauraux):
Source d'alimen-
Deux piles AAA (LR03 ou R03) ou deux
tation:
batteries rechargeables Ni-MH.
Durée d'utilisation
continue des piles:
Deux piles alcalines: Environ 25 heures
Deux batteries rechargeables Ni-MH:
Environ 15 heures
102 (L) ∅ 39 (P) ∅ 19,5 (H) mm
Dimensions:
Poids:
63 g (avec les piles)
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérab-
lement selon le type de batteries et les conditions d'utilisation.
• Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre
usage ou loisir personnel. Il est interdit, d'après la loi sur les droits
d'auteur, d'enregistrer des fichiers protégés sans la permission du
propriétaire de ces droits.
• Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis
dans un but d'amélioration des performances.
Accessoires (vendus séparément)
Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH: BU-400 (Europe uni-
quement)
Batterie Ni-MH rechargeable: BR401
Cordon de raccordement (Prise d'écouteur ↔ Prise de microphone):
KA333
Microphone réducteur de bruit: ME52
Microphone condensateur à électrets: ME15
Écouteur mixte monaural: E20
Adaptateur sur répondeur automatique: TP7
Lanière du cou: ST26
62
FR
Digital Wave Player
MODE D'EMPLOI
Remarques
• Vous ne pouvez pas envoyer de fichiers de votre PC à l'enregistreur ni
écraser des fichiers dans l'enregistreur avec l'Olympus Digital Wave
Player.
• L'Olympus Digital Wave Player n'assiste pas les logiciels de
reconnaissance vocale.
• L'Olympus Digital Wave Player n'assiste pas les ordinateurs Apple
Macintosh.
• Dans ce mode d'emploi, l'utilisateur est supposé familiarisé avec le
logiciel Microsoft Windows. Consultez le mode d'emploi de votre PC
pour les détails sur son fonctionnement.
Caractéristiques du Digital Wave Player
Le logiciel Olympus Digital Wave Player fourni vous permet de
télécharger des fichiers dans votre ordinateur.
Les fonctions fournies par l'Olympus Digital Wave Player sont
résumées ci-dessous:
• Stockage et gestion avec le PC des enregistrements vocaux faits
avec l'enregistreur.
• Lecture de fichiers.
• Enregistrement de fichiers son directement dans le PC en utilisant
l'enregistreur avec un connecteur USB.

Environnement de fonctionnement

Système d'exploitation
(VN-1100PC/VN-2100PC/
VN-3100PC/VN-4100PC): Microsoft Windows 2000/XP/Vista
PC utilisable:
Machine compatible IBM PC/AT
Unité centrale:
Intel Pentium 166 MHz ou plus
Capacité mémoire vive: 32 Mo ou plus
Espace disponible
sur le disque dur:
25 Mo (avec un espace supplémentaire
pour la mémorisation des fichiers son)
Carte son:
Creative Labs Sound Blaster 16 ou toute
autre carte son 100% compatible
Affichage:
800 x 600 dpi minimum,
256 couleurs minimum
Lecteur de CD-ROM:
Lecteur de CD-ROM double vitesse
Port USB:
Au moins un port libre
Prise de sortie audio:
Sorties d'écouteur ou d'enceinte
Remarque (VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC)
Le support USB n'est pas valable dans les environnements suivants,
même pour les PC équipés d'un port USB: Windows 2000/XP
(x64 Edition n'est pas supportée/Vista (x64 Edition n'est pas supportée)
mise à jour de Windows 95 ou 98.
Installation de l'Olympus Digital Wave Player
Avant de relier le câble USB entre l'enregistreur et le PC, vous
devrez tout d'abord installer le logiciel.
1. Introduisez le CD-ROM Olympus Digital Wave Player dans le
lecteur de CD-ROM. Le programme d'installation démarrera
automatiquement*.
* Si le programme d'implantation ne démarre pas automatique-
ment, double-cliquez sur l'icône CD-ROM dans la fenêtre
Explorer, puis sur l'icône «setup.exe».
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido