Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
®
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
OLYMPUS LATVIA SIA
P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
Vienibas gatve 87 b, LV-1004 Riga, Tālr.: +371 762 33 34
Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Evropská 176/16, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 - 366 00 77, faks 022 - 831 04 53
Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH
Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.: (040) 23773 4121
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
OLYMPUS DANMARK A/S
4455-586 Perafita, Tel.: +351 229 999 800
Tempovej 48 – 50, 2750 Ballerup, Tfl.: 44 73 47 00
OLYMPUS SVERIGE AB
OLYMPUS NORGE A/S
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Kjelsåsveien 168, 0411 Oslo
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
Tel. +47 23 00 50 50 · Fax +47 23 00 50 80
OLYMPUS SK, S.R.O.
OLYMPUS ESTONIA OÜ
Trnavská cesta 84, 821 02 Bratislava
Järvevana tee 9, 11314 Tallinn, Tel.: +372 65 49 541
Tel.: +421 2 44457934
OLYMPUS OPTICAL ESPANA S.A.
Caidos de la Division Azul, 12
OLYMPUS D.O.O.
28016-Madrid, Tel.: +34 902 444 104
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
OLYMPUS FINLAND OY
Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
BEYAZ BILGISAYAR MALZ. DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Parc d'Affaires Silic, 55, rue de Monthléry
Istanbul 34760, Türkiye
94533 Rungis Cedex
Tel.: +90 (0)216 365 32 32, Faks: +90 (0)216 365 38 67
Service clients tél.: 0810 223 223
EFTAfi ELEKTRONIK FOTO⁄RAF TICARET VE
AIKO HELLAS S.A.
SANAYI A fi
24, Archelaou Str., 11635 Athens, Telefon (210) 7290168
Orman Sokak No: 1, Kuruçesme
e-mail: [email protected], Telefax (210) 7220197
Istanbul 34345, Türkiye
www.olympus-voice.gr
Tel.: +90 (0)212 444 05 02, Faks: +90 (0)212 358 30 33
OLYMPUS D.O.O. ZATRGOVINU
Avenija Većeslava Holjevca 40
ABTOPàáOBAHI CEPBICHI ñEHTPà
HR-10020 Zagreb, Tel.: (1) 4899 000, Fax: 01 4899 029
ìKPA∫HA íéÇ «ëOHIKO ìKPA∫HA»,
Ï ä˪‚, ‚ÛÎ. ôÛÒπ‚‡ 10, ÚÂÎ. (044) 251-29-70
OLYMPUS HUNGARY KFT.
ìKPA∫HA íéÇ «äPOK-ííñ», Ï ä˪‚, Ô-Ú
1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
å‡flÍÓ‚Ò¸ÍÓ„Ó 26, ÚÂÎ. (044) 459-42-55, 204-72-55
POLYPHOTO S.P.A.
OÎËÏÔÛÒ Cep‚ËÒ î‡ÒËÎËÚË PÛÒ
Via C. Pavese 11/13
„. åÓÒÍ‚‡, äÓÊ‚Ì˘ÂÒÍËÈ Ô-3‰ 4, cÚ. 2
20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021
íÂÎ.: +7 495 540 70 71
OLYMPUS LITHUANIA UAB
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Seskines 55A, Vilnius, LT - 07159 Lithuania
BAZNIKOVA 2, SI-1000 LJUBLJANA
Tel.: +370 5 233 00 21
TEL.: +386 1 236 33 20
Printed in Germany · OE · 6/2007 · Hab. E0450004
®
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-4100/VN-4100PC
VN-3100/VN-3100PC
VN-2100/VN-2100PC
VN-1100/VN-1100PC
INSTRUCTIONS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EN
LT
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
DE
NL
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
JUHEND
PT
INSTRUÇÕES
EE
INSTRUCCIONES
INSTRUKTIONSMANUAL
ES
SE
FI
KÄYTTÖOHJE
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
MODE D'EMPLOI
FR
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
SR
GR
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
TÜRKÇE KILAVUZ
UPUTE ZA RUKOVANJE
HR
UA
ßHCTPìKñIü
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
RU
PìäéÇéÑëíÇé
ISTRUZIONI
NAVODILA
IT
SI
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.
Conservare queste istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
Please read these instructions for information about using
Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione
the product correctly and safely.
di registrazione e il volume prima dell'uso.
Keep the instructions handy for future reference.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus" diktofoną.
To ensure successful recordings, we recommend that you test
Perskaitykite šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai
the record function and volume before use.
naudoti. Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus.
Tam, kad būtų užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš
Před prvním použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod,
naudojant išbandyti įrašymo funkciją ir garsumą.
umožní vám to používat přístroj bezpečně a správně.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo
Návod pečlivě uschovejte pro další použití.
instrukciju, lai zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet
Před použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje
instrukciju turpmākai uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces
a nastavit hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
ekspluatācijas iesakām veikt ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct
bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit
en veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig
stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet
zodat u deze op een later moment opnieuw kunt raadplegen.
ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit
Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat adviseren we u om
für späteres Nachschlagen auf.
de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine
Testaufnahme.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager.
i bezpiecznie użytkować niniejszy produkt. Zalecamy pozostawienie
Læs venligst denne vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette
instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą. Aby uzyskiwać udane
produkt. Gem vejledningen til senere brug.
nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at lave en
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
prøveoptagelse før brug.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER.
Leia por favor estas instruções para obter informação sobre como
Toote turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit.
utilizar correctamente e em segurança este produto.
Hoidke juhendit käepärast ka tulevikus.
Mantenha as instruções em local acessível para futuras consultas.
Selleks et salvestamine hästi õnnestuks, soovitame enne kasutamist testida
salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle tugevust.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder.
Vänligen läs igenom denna manual för information om hur du
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz
använder produkten på ett korrekt och säkert sätt. Spara manualen
Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener
på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi rekommenderar att du testar
información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad.
fickminnets funktioner innan du börjar spela in viktiga filer.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder.
de la función de grabación y su volumen.
Prečítajte si prosím tento návod pre správne a bezpečné použitie
produktu. Návod si uložte pre budúce použitie.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta.
Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste pred
Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti.
prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Säilytä tämä ohje myöhempää tarvetta varten.
Äänityksen onnistumisen takaamiseksi suosittelemme, että kokeilet äänitystä
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon.
ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista käyttöä.
Molimo vas da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo
i bezbedno. Čuvajte ovo uputstvo na pristupačnom mestu.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Kako bi vaši snimci bili što uspešniji, preporučujemo da pre
Lisez ce mode d'emploi pour une utilisation correcte et sûre de l'appareil.
upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
Olympus Dijital Ses Kay›t Cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz.
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Lütfen bu k›lavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklay›n›z.
En iyi sonuçlar› almak için lütfen önceden test kayd› yap›n›z.
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ æËÊȷ΋˜ ™˘Û΢‹˜ ∫·Ù·ÁÚ·Ê‹˜
ºˆÓ‹˜ Ù˘ Olympus. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÑflÍÛπÏÓ Ç‡Ï Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ñàîêéÇéÉé Ñàäíéîéçì OLYMPUS.
ÏËÚÔÊfiÚËÛË ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛˆÛÙ¿ Î·È Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛, fl͇ Ï¥ÒÚËÚ¸ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÎÔÓÙ¿ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ·Ú·ÔÌ‹.
Ô‡‚ËθÌ ¥ ·ÂÁԘ̠‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ. á·Â¥„‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛
°È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÂÈÙ˘¯Â›˜ ηٷÁڷʤ˜, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ
Û ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ Ï¥Òˆ¥, ˘Ó· Û Ï‡È·ÛÚ̸ÓÏÛ ÇË ÏÓ„ÎË Î„ÍÓ ªª Á̇ÈÚË.
‰ÔÎÈÌ¿ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÁÁÚ·Ê‹˜ Î·È ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÚÈÓ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË.
ÑÎfl Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl flÍ¥ÒÌÓ„Ó Á‡ÔËÒÛ ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÔÂ‚¥ËÚË
ÙÛÌ͈¥˛ Á‡ÔËÒÛ Ú‡ „̥ۘÒÚ¸ Á‚ÛÍÛ ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona.
Molimo pažljivo pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno
Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ñàîêéÇéÉé ÑàäíéîéçÄ OLYMPUS.
korištenje ureraja. Upute spremite u slučaju budućih potreba.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛, ÒÓ‰Âʇ˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛
Kako bi osigurali uspješno snimanje, preporučamo testiranje funkcije
Ó Ô‡‚ËθÌÓÏ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ËÍÚÓÙÓ̇. ï‡ÌËÚÂ
snimanja i reprodukcije prije uporabe.
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ Ç˚ ÏÓ„ÎË
΄ÍÓ Â ̇ÈÚË. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ıÓÓ¯ÂÈ Á‡ÔËÒË ÂÍÓÏẨÛÂÏ
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítŒt vásárolt.
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ Á‡ÔËÒË Ë Á‚ÛÍ ÔÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ.
Kérjük, hogy a rendeltetésszerı és biztonságos használat érdekében
olvassa el, és tartsa elérhetŒ helyen a kezelési útmutatót.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega
Sikeres hangfelvételek készítéséhez használat elŒttjavasolt ellenŒrizni
snemalnika zvoka.
a felvételi funkciót és a hangerŒt.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni
in varni uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus.
Za uspešno snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite
Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie
snemalno funkcijo in jakost zvoka.
per usare il prodotto correttamente e in condizioni di sicurezza.
1
P
Q
Q
W
{
1
3
}
E
q
R
T
w
Y
e
Q
U
2
r
I
t
Q
y
O
3
5
Q
1
W
1
E
R
2
5
T
2
3
6
4
7
3
6
2
4
7
8
Q
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus VN-4100

  • Página 1 Evropská 176/16, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777 Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. VN-4100/VN-4100PC dem Kauf des Digital Voice Recorder erwiesen haben.
  • Página 2 In such a case, be sure Q Built-in speaker to set the time and date by following steps 4 through 7 described An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR401) from Olympus can be below. used for the recorder.
  • Página 3: Recording From External Microphone Or Other Devices

    To Resume Recording Q Current folder, W Current file number, E Playing time Press the REC button again. Canceling Playback (Fig. ≠) Recording will resume at the point of interruption. To Stop Recording from external Microphone or other Press the STOP button. Devices The recorder stops in the middle of the file being played.
  • Página 4 3. Press the ERASE button. VN-3100PC 40 minutes 40 minutes 30 minutes 40 minutes 4. Press the 9 or 0 button to select the “YES”. VN-4100/ Approx. 11 hours Approx. 23 hours Approx. 47 hours Approx. 144 hours Q File to be erased VN-4100PC...
  • Página 5: General Precautions

    Moving File between Folders Olympus or an Olympus authorized service station, or any other (Excluded VN-1100/VN-1100PC) reasons is excluded from the Olympus’s liability.
  • Página 6 A1 • The HOLD switch may be set to HOLD. • The batteries may be depleted. • Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the • The batteries may be inserted incorrectly. type of batteries used and the conditions of use.
  • Página 7: Using Online Help

    R To the PC’s (USB) port To use Olympus Digital Wave Player without connecting the recorder to the PC, or if Olympus Digital Wave Player does not start auto - matically when you connect the recorder to the PC, click the [start]...
  • Página 8 EU countries. Please do not throw the Note equipment into the domestic refuse. Please use the return You cannot play back the files stored on the recorder by Olympus and collection systems available in your country for the Digital Wave Player on the PC.
  • Página 9 3. Stiskněte tlačítko »PLAY«. Indikátor hodin bliká. Q Vestavěný reproduktor 4. Pomocí + a – nastavte hodiny. V diktafonu je možno použít volitelný akumulátor NiMH Olympus (BR401). 5. Stiskem PLAY nebo 9 button to accept the minute. spusťte nastavení minut. Indikátor minut bliká. Pomocí 0 se Výměna baterií...
  • Página 10 Pokračování v přehrávání Nahrávání s externím mikrofonem nebo z jiného přístroje Stiskněte opět PLAY. Přehrávání pokračuje od místa přerušení. Je možné připojit externí mikrofon nebo jiný přístroj a nahrávat z něj Převíjení vpřed a vzad (Fig. «) zvuk. • Po připojení zástrčky externího přístroje/mikrofonu do zdířky diktafonu Rychle vpřed se odpojí...
  • Página 11 71 h dostupná. VN-3100PC 40 min. 40 min. 30 min. 40 min. • Činnost budíku se opakuje každý den do nastavení OFF . VN-4100/ cca 11 h cca 23 h cca 47 h cca 144 h VN-4100PC 40 min. 40 min.
  • Página 12: Všeobecná Upozornění

    Q vyjměte okamžitě baterie tak, aby nedošlo ke zranění; Vymazání indexové značky W obraťte se na autorizovaný servis nebo na zástupce Olympus. Stiskněte tlačítko ERASE v době, kdy se číslo značky zobrazuje na displeji. Řešení potíží • Do jednoho souboru můžete umístit až 10 značek.
  • Página 13: Technické Údaje

    Hmotnost 63 g (včetně baterií) instalovat program. • Výdrž baterií je měřena společností Olympus. Může se měnit v širokých 1. Vložte CD-ROM s programem Olympus Digital Wave Player do mezích podle typu baterie a podmínek použití. mechaniky počítače. Instalace se spustí automaticky.* •...
  • Página 14 Po připojení diktafonu k počítači přiloženým kabelem USB se program Všechny soubory z diktafonu se přesunou do PC do složek, jejichž Olympus Digital Wave Player automaticky spustí a zobrazí se hlavní názvy se shodují s názvy složek v diktafonu. okno programu. Diktafon nemusí obsahovat baterie, neboť je napájen z Přenos vybraných složek...
  • Página 15 EU. Při likvidaci nepotřebného výrobku postupujte podle místních předpisů a nevyhazujte jej do běžného domácího odpadu. Správný způsob likvidace sníží negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Platí pro výrobky: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 16 Der Recorder verfügt über die vier Ordner A, B, C und D (D ist nur für Einlegen der Batterien (Abb. ¡) VN-2100/VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-4100/VN-4100PC). 1. Drücken Sie leicht in Pfeilrichtung und schieben Sie den Drücken Sie die FOLDER-Taste, während das Gerät im Stop-Modus Batteriefachdeckel vom Recorder.
  • Página 17 Aufnahme LCD-Anzeigen (Abb. ]) Sie haben verschiedene Auswahlmöglichkeiten für das Display des 1. Wählen Sie mit der FOLDER-Taste den gewünschten Ordner. Recorders. Bei Drücken der DISPLAY-Taste im Betriebsstopp oder 2. Drücken Sie die REC-Taste zum Starten der Aufnahme. Die Abspielen einer Datei wechselt die LCD-Anzeige, so dass sich Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe leuchtet rot und die Aufnahme Dateiinformationen und verschiedene Recordereinstellungen über- beginnt.
  • Página 18 VN-3100PC 40 Minuten 40 Minuten 30 Minuten 40 Minuten Löschen aller Dateien in einem Ordner (Abb. †) VN-4100/ ca. 11 Stunden ca. 23 Stunden ca. 47 Stunden ca. 144 Stunden 1. Drücken Sie die FOLDER-Taste zur Wahl von Ordner. VN-4100PC...
  • Página 19: Weitere Funktionen

    • Unabhängig von dem gewählten Ordner ertönt der Alarm jeden Tag, Mikrofonempfindlichkeit (HI LOW) nachdem er eingestellt wurde, es sei denn, die Einstellung wird Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die Aufnahmeerfordernisse ein- annulliert. stellbar. • Wählen Sie On und drücken Sie anschließend die PLAY -Taste, um die gegenwärtigen Einstellungen zu überprüfen.
  • Página 20: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    • Erfolgt in Schritt 3 bis zum Drücken der PLAY -Taste 8 Sekunden oder W Geben Sie den Recorder bei Ihrem Händler oder der Olympus- länger kein Bedienvorgang am Recorder, so wird der Löschbetrieb Vertretung vor Ort zur Reparatur.
  • Página 21 Verbesserung der Leistung bleiben jederzeit vorbehalten. müssen Sie zunächst die Software installieren. Sonderzubehör (Optional) 1. Legen Sie die CD-ROM mit Olympus Digital Wave Player in das Wiederaufladbare Ni-MH Batterie-Ladegerät: BU-400 (Nur für Europa) CD-ROM-Laufwerk ein. Daraufhin wird automatisch das Wiederaufladbare Ni-MH Batterie: BR401 Installationsprogramm ausgelöst.*...
  • Página 22 Falls Olympus Digital Wave Player ohne Anschluss des Recorders an Übertragung des Inhalts eines einzelnen Ordners den PC genutzt werden soll oder Olympus Digital Wave Player nicht Klicken Sie auf automatisch beim Anschluss des Recorders an den PC startet, klik- Alle Dateien im gewählten Recorder-Ordner werden in den...
  • Página 23 Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung. Anwendbare Produkte: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-2100/VN- 2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 24: Optagelse Fra En Ekstern Mikrofon Eller Andet Udstyr

    4. Indstil timerne med + eller – knappen. Q Højttaler 5. Vælg minutter med PLAY eller 9 knappen. Man kan også bruge genopladelige Ni-MH batterier fra Olympus af Minutterne blinker. Man går tilbage til timerne med typen (BR401) i maskinen.
  • Página 25: Find Starten Af En Fil

    • Vælg en passende mikrofon til ekstern brug, f.eks. en Frem og tilbage (Fig. «) støjundertrykkende mikrofon eller en kondensatormikrofon (tilbehør). Hurtigt frem • Ved tilslutning ef eksternt udstyr benyttes tilslutningskablet KA333 Tryk på og hold 9 knappen ved gengivelse af en fil. (tilbehør).
  • Página 26 40 minutter 40 minutter 30 minutter 40 minutter • Alarmsignalet stopper automatisk efter 5 minutter hvis ikke der VN-4100/ Ca. 11 timer Ca. 23 timer Ca. 47 timer Ca. 144 timer trykkes på en knap i dette tidsrum. Filen gengives da heller ikke.
  • Página 27: Fejlfinding

    • Vælg On for at se den aktuelle indstilling og tryk på PLAY knappen. indholdet af vigtige optagelser ned (for VN-1100/VN-2100/VN-3100/ • Med denne funktion kan man kun indstille optagelsens start- og VN-4100) eller tage en sikkerhedskopi med en PC (VN-1100PC/ stoptid. Optagefunktion, mikrofonfølsomhed, VCVA og mapper skal VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC). Olympus fralægger sig ethvert indstilles før timeren indstilles.
  • Página 28: Tekniske Data

    300 til 3.100 Hz programmer. Optagekapacitet: VN-4100/VN-4100PC: 256 MB • Olympus Digital Wave Player kan ikke bruges med Apple Macintosh XHQ: Ca. 11 timer 40 minutter computere. Ca. 23 timer 40 minutter • Denne vejledning forudsætter at man er bekendt med Microsoft Ca.
  • Página 29 • Der kan ikke overføres filer fra PC’en til maskinen. • Der kan ikke overføres en fil med samme optagetid og dato som en • Det kan godt tage nogle minutter at starte, første gang Olympus allerede eksisterende fil i den valgte mappe på PC’en.
  • Página 30 Dette symbol [skraldspand med et kryds over] indikerer en speciel indsamling af elektrisk og elektronisk affald i EU landene. Må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Overhold venligst det pågældende lands retningslinier for indsamling af dette produkt. Tilhørende produkt: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 31 Failide salvestamine kaustadesse (Fig. ¢) Mikrofonipistik Salvestuse/taasesituse Diktofonil on neli kausta: A, B, C ja D (D kaust on ainult VN-2100/ Lukustuslüliti HOLD signaallamp VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-4100/VN-4100PC mudelitel). Seiskamisnupp STOP Salvestusnupp REC Uue kausta valimiseks vajutage STOP režiimil nuppu FOLDER. Iga fail USB pesa* + nupp...
  • Página 32 Salvestamine lisamikrofoni või teiste seadmete abil Kiire edasi/tagasikerimine (Fig. «) Lisamikrofoni või teisi seadmeid on võimalik diktofoniga ühendada. Edasikerimine • Kui diktofoniga on ühendatud lisamikrofon, pole diktofoni sisseehitatud Kuulamise ajal vajuta ja hoia all 9 nuppu. mikrofoni võimalik kasutada. Salvestuse esitamise jätkamiseks vabastage 9 nupp. •...
  • Página 33 ~ 23 h 30 min ~ 71 h 40 min • Signaaliga taasesitus toimub iga päev määratud ajal kuni funktsiooni VN-3100PC tühistamiseni. VN-4100/ ~ 11 h 40 min ~ 23 h 40 min ~ 47 h 20 min ~ 144 h 20 min Ajastatud salvestamine (TIMER) (Fig.
  • Página 34 • Ajastatud salvestamise puhul on võimalik seadistada ainult salvestamise Olympus ei vastuta andete kao tõttu tekkinud kahjustuste eest, mis on algus ja lõpuaega. Salvestamine toimub hetkel diktofonis salvestatud põhjustatud toote defekti, Olympuse esinduses või mujal tehtud seadete, mikrofoni tundlikkuse ja kausta valiku ja häälaktiveerimisega.
  • Página 35 UNINSTALL Olympus Digital Wave Player. Tähelepanu 3. Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. • Arvutist diktofoni ei ole võimalik faile üle viia ja samuti ei saa Olympus Digital Wave Player tarkvara abil diktofoni salvestatud faile üle kirjutada. Olympus Digital Wave Player’i käivitamine •...
  • Página 36 W Arvuti (USB) terminal R Arvuti USB pessa Kui te kasutate Olympus Digital Wave Playerit ilma arvutiga ühendami- seta või kui Olympus Digital Wave Player ei käivitu automaatselt peale Faili diktofoni ühendamist arvutiga klõpsake START, seejärel valige ALL Kausta nimi number* PROGRAMMES realt Olympus Digital Wave Player ja klõpsake...
  • Página 37 See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist EL riikides. Palun ärge visake seadet olmeprahi hulka. Sellest tootest vabanemiseks kasutage palun Teie riigis kehtivaid taaskasutuse ja jäätmekogumise süsteeme. Rakendatav järgmistel mudelitel: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 38: Para Empezar

    Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable mente. Se pueden grabar hasta un total de 100 archivos en la carpeta. (BR401) de Olympus para la grabadora. Q Carpeta actual Cambio de las pilas Ajuste de la hora/fecha (TIME) (fig.
  • Página 39: Información En La Pantalla

    Grabación Información en la pantalla (fig. ]) Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se 1. Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reprodu- 2.
  • Página 40: Búsqueda Del Principio Del Archivo

    Aprox. 23 horas Aprox. 71 horas VN-3100PC 40 minutos 40 minutos 30 minutos 40 minutos Q Archivo que se desea borrar VN-4100/ Aprox. 11 horas Aprox. 23 horas Aprox. 47 horas Aprox. 144 horas 5. Pulse el botón PLAY. VN-4100PC 40 minutos...
  • Página 41: Uso De La Activación Por Voz De Control Variable (Vcva)

    • Para visualizar los ajustes actuales, seleccione On y luego pulse el Sensibilidad del micrófono (HI LOW) botón PLAY . La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus • El tono de alarma se detiene automáticamente si no se pulsa ningún necesidades de grabación.
  • Página 42: Para Una Utilización Segura Y Correcta

    Respuesta de Modo XHQ 300 a 7.200 Hz reparación realizada por una tercera parte diferente a Olympus o a frecuencia general: Modo HQ 300 a 7.200 Hz un centro autorizado de Olympus o por cualquier otra razón.
  • Página 43: Características Del Digital Wave Player

    Los siguientes sistemas operativos no son compatibles con USB, aún • La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en cuando el ordenador esté equipado con un puerto USB: Windows gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las...
  • Página 44: Activación Del Digital Wave Player De Olympus

    Para utilizar el Digital Wave Player de Olympus sin conectar la nombres de las carpetas en la grabadora. grabadora al ordenador o si el Digital Wave Player de Olympus no se Transferencia de una carpeta seleccionada activa automáticamente al conectar la grabadora al ordenador Pulse el botón...
  • Página 45: Grabación En Un Ordenador Personal Con La Grabadora Actuando Como Micrófono (Grabación Directa)

    Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Producto Aplicable: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 46: Käytön Aloittaminen

    Tietoja kansioista (kuva ¢) Paristokotelon kansi ERASE-painike Tallentimessa on neljä kansiota, A, B, C ja D (D vain malleissa Kuulokeliitäntä VN-2100/VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-4100/VN-4100PC). * PC (USB) -liitäntä malleissa VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/ Kansion vaihtamiseksi paina FOLDER-painiketta äänityksen ollessa VN-4100PC pysäytettynä. Jokainen äänitystiedosto tallennetaan johonkin Paristojen asennus (kuva ¡) kansioon.
  • Página 47 Äänityksen taukotoiminto (kuva |) Kuuntelu (kuva }) Tauko 1. Paina FOLDER-painiketta kansion valitsemiseksi. 2. Paina 9 tai 0 painiketta valitaksesi haluamasi tiedoston. Paina REC-painiketta äänityksen aikana. 3. Paina PLAY-painiketta kuuntelun aloittamiseksi. Äänityksen/ “PAUSE“ ilmestyy näyttöruudulle ja äänityksen/kuuntelun kuuntelun merkkivalo palaa vihreänä ja kulunut kuunteluaika merkkivalo vilkkuu.
  • Página 48 Noin 71 h korjataan automaattisesti. VN-3100PC 40 min 40 min 30 min 40 min Yhden tiedoston poistaminen VN-4100/ Noin 11 h Noin 23 h Noin 47 h Noin 144 h 1. Paina FOLDER-painiketta kansion valitsemiseksi. VN-4100PC 40 min 40 min...
  • Página 49: Muut Toiminnot

    • Voit äänittää koska tahansa, vaikka ajastettu äänitys ei olisi vielä siirtoa tietokoneeseen (VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/ alkanut. Jos äänitys kuitenkin aiheuttaa jäljellä olevan äänitysajan VN-4100PC). Olympus ei vastaa tietojen vaurioitumisesta tai menet- jäämisen liian lyhyeksi, ajastettua äänitystä ei suoriteta. tämisestä tallentimen vian, muun kuin Olympuksen tai valtuutetun •...
  • Página 50: Vianetsintä

    Olympus Digital Wave Player -ohjelmalla. • Olympus Digital Wave Player ei tue puheentunnistusohjelmia. SQ-tilassa: 300 – 5400 Hz • Olympus Digital Wave Player ei tue Apple Macintosh -tietokoneita. LP-tilassa: 300 – 3100 Hz • Tässä käyttöohjeessa oletetaan, että käyttäjä tuntee Microsoft...
  • Página 51 R PC:n USB-liitäntä (VN-1100PC/VN-2100PC Microsoft Windows 2000/XP/Vista Jos haluat käyttää Olympus Digital Wave Playeria tallenninta VN-3100PC/VN-4100PC): kytkemättä, tai jos Olympus Digital Wave Player ei käynnisty Tietokone: IBM PC/AT -yhteensopiva automaattisesti kun kytket tallentimen PC:hen, napsauta Prosessori: Intel Pentium 166 MHz tai nopeampi...
  • Página 52 Hyödynnä tuotetta hävitettäessä sepäin jne. kuuntelupaneelin painikkeilla ja säätimillä. maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Huomaa Tuotteet: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/VN-3100PC/ Et voi kuunnella tallentimessa olevia tiedostoja Olympus Digital Wave VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC Playerin avulla tietokoneen kautta. Äänittäminen PC:lle käyttäen tallenninta mikrofonina (suoraäänitys) Varmista ennen äänitystä, että...
  • Página 53: Identification Des Éléments

    Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant Vous pouvez aussi utiliser une batterie (BR401) optionnelle l’enregistrement du fichier son sont automatiquement mémorisées rechargeable Olympus pour l’enregistreur. dans ce fichier. Remplacement des piles A la première installation des piles ou à chaque remplacement des Quand s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible.
  • Página 54: Enregistrement À Partir D'un Microphone Externe Ou D'autres Dispositifs

    Enregistrement Informations de l’écran ACL (fig. ]) Vous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregi- 1. Appuyez sur la touche FOLDER pour sélectionner le dossier streur. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la souhaité. lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les informati- 2.
  • Página 55 40 min. 40 min. 30 min. 40 min. 2. Appuyez deux fois sur la touche ERASE. VN-4100/ Environ 11 h Environ 23 h Environ 47 h Environ 144 h 3. Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner «YES» à...
  • Página 56: Avertissements Sonores (Beep) (Fig. Å)

    • Pour voir le réglage en cours, sélectionnez On, puis appuyez sur la Sensibilité du microphone (HI LOW) touche PLAY . La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins • La tonalité d’alarme s’arrête automatiquement si aucune touche n’est d’enregistrement.
  • Página 57: Pour Un Emploi Sûr Et Correct

    à cause d’une perte de don- nées causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un Support Mémoire flash incorporée tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute d’enregistrement: autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus. Réponse en Mode XHQ 300 à...
  • Página 58: Environnement De Fonctionnement

    63 g (avec les piles) sur le disque dur: 25 Mo (avec un espace supplémentaire • La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérab- pour la mémorisation des fichiers son) lement selon le type de batteries et les conditions d’utilisation.
  • Página 59 Pour utiliser l’Olympus Digital Wave Player sans raccorder sont transférés dans le dossier du PC de même nom que celui l’enregistreur au PC, ou si l’Olympus Digital Wave Player ne doit pas dans l’enregistreur. démarrer automatiquement au raccordement de l’enregistreur au Les noms de fichier changent comme suit à...
  • Página 60 L’indication “CE” signfie que ce produit est conforme aux Vous ne pouvez pas lire les fichiers sauvegardés dans l’enregistreur exigences concemant la sécurité, la santé, l’environnement avec l’Olympus Digital Wave Player sur le PC. et la protection du consommateur. Enregistrement sur un PC avec l’enregistreur servant de microphone (enregistrement direct) Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE...
  • Página 61 ‰È¢ÎÔχÓÂÛÙ ӷ ‚Ú›ÛÎÂÙ ٷ ·Ú¯Â›· ÛÙ· ÔÔ›· ı¤ÏÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ Ë ÚÔ·ÈÚÂÙÈ΋ ÚfiÛ‚·ÛË ·ÚÁfiÙÂÚ·. ™˘ÓÔÏÈο ̤¯ÚÈ 100 ·Ú¯Â›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· Ni-MH (BR401) Ù˘ Olympus. ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó Û οı ʿÎÂÏÔ. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ª·Ù·ÚÈÒÓ Q ¶·ÚÒÓ Ê¿ÎÂÏÔ˜...
  • Página 62 ñ ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÒÚ·˜ ·Ó¿ÌÂÛ· Û 12-ˆÚÔ Î·È ñ H ÛÙ¿ıÌË ÂÈÛfi‰Ô˘ ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ›. ŸÙ·Ó 24-ˆÚÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› DISPLAY/MENU , ÂÓÒ Ú˘ıÌ›˙ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹, Ó· οÓÂÙ ¤Ó· ÙËÓ...
  • Página 63 & 40 ÏÂÙ¿ & 40 ÏÂÙ¿ & 30 ÏÂÙ¿ & 40 ÏÂÙ¿ ™‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ ·Ú¯Â›ˆÓ ·fi ¤Ó· º¿ÎÂÏÔ (EÈÎ. †) VN-4100/ ¶ÂÚ. 11 ÒÚ˜ ¶ÂÚ. 23 ÒÚ˜ ¶ÂÚ. 47 ÒÚ˜ ¶ÂÚ. 144 ÒÚ˜ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› FOLDER ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ.
  • Página 64 ∂˘·ÈÛıËÛ›· ªÈÎÚÔÊÒÓÔ˘ (HI LOW) °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ Ì Alarm °È· ÙÔ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡, ‰È·Ï¤ÍÙ OFF Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› PLAY. H ¢·ÈÛıËÛ›· ÌÈÎÚÔÊÒÓÔ˘ Â›Ó·È ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ÁÈ· Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚÈı› ÛÙȘ ñ ÕÛ¯ÂÙ· ·fi ÙÔÓ ÂÈÏÂÁ¤ÓÙ· Ê¿ÎÂÏÔ, fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ·›ÍÈÌÔ Ì ·Ó¿ÁΘ...
  • Página 65: ÓùèìâùòÈûë ¶Úô'ïëì¿Ùˆó

    A4 H Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› Û °Ú‹ÁÔÚÔ (‹ ·ÚÁfi) ¶·›ÍÈÌÔ. Û˘Û΢‹˜, ‹ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÂÈÛ΢‹˜. °È· ÙÔ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ÁÚ·Ì̤ÓÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÙÔ ÁÚ¿„ÂÙ οÔ˘ (ÁÈ· VN-1100/VN-2100/VN-3100/VN-4100), ‹ Ó· οÓÂÙ ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ ª¤ÛÔ ÁÚ·„›Ì·ÙÔ˜: ∂Óۈ̷و̤ÓË flash ÌÓ‹ÌË ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÙ‚¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Û PC (ÁÈ· VN-1100PC/VN-2100PC/ √ÏÈ΋...
  • Página 66 B¿ÚÔ˜: 63 g (Ì ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜) √ıfiÓË: 800 x 600 ÂÈÎÔÓÔÛÙÔȯ›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ, ñ H ˙ˆ‹ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ÌÂÙÚË̤ÓË ·fi ÙËÓ Olympus. ¶ÔÈΛÏÂÈ ¿Ú· 256 ¯ÚÒÌ·Ù· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ôχ ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙˆÓ Ù‡Ô ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Î·È √‰ËÁfi˜ CD-ROM: 2x CD-ROM ÙȘ...
  • Página 67 ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÛÙÔ PC, ÎÏÈÎ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [start], ‰Â›ÍÙ [All Programs], ‰È·Ï¤ÍÙ [Olympus Digital Wave Player] ÌÂÙ¿ ÎÏÈÎ [Digital Wave ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ÂÓfi˜ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˘ ʷΤÏÔ˘ Player]. °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔÓ Olympus Digital Wave Player, ÎÏÈÎ ÙÔ ∫ÏÈÎ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ, ‹ ÎÏÈÎ [File] Î·È ÌÂÙ¿ ÎÏÈÎ [Exit Digital ŸÏ·...
  • Página 68 ·Ú¿ı˘ÚÔ ÙÔ˘ ʷΤÏÔ˘ ‹¯Ô˘. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÁÚ¿„ÈÌÔ ÚÔÛˆÚÈÓ¿, ÎÏÈÎ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (¶·‡ÛË) ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¯ÒÚ· Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∂Ê·ÚÌfiÛÈÌÔ ¶ÚÔ˚fiÓ: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ ÁÚ·„›Ì·ÙÔ˜. VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC ™ËÌÂÈÒÛÂȘ ñ T· ·Ú¯Â›· ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ·¢ı›·˜ ÛÙÔ PC Î·È fi¯È ÛÙË Û˘Û΢‹...
  • Página 69 VN-2100 / VN-2100PC / VN-3100 / VN-3100PC / ERASE gumb Poklopac baterije VN-4100 / VN-4100PC only). Kako bi promijenili odabir mape, pritisnite FOLDER gumb dok je diktafon zaustavljen. Svaka snimljena datoteka * PC USB priključak ... VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC snima se u mapu.
  • Página 70 Oznaka »PAUSE« se pojavljuje na zaslonu i lampica snimanja / Isključivanje reprodukcije (Fig. ≠) reprodukcije počinje treperiti. Zaustavljanje reprodukcije Nastavljanje snimanja Pritisnite STOP gumb. Pritisnite ponovno REC gumb. Diktafon zaustavlja reprodukciju na željenom mjestu. Snimanje se nastavlja na mjestu na kojem ste prekinuli snimanje. Nastavljanje s reprodukcijom Snimanje pomoću vanjskog mikrofona ili ostalih urebaja Pritisnite ponovno PLAY gumb.
  • Página 71 VN-3100PC 40 minuta 40 minuta 30 minuta 40 minuta 4. Pritisnite 9 ili 0 kako bi odabrali »YES« (Da). VN-4100/ Approx. 11 hours Pribl. 23 sati i Pribl. 47 sati i Pribl. 144 sati i Q Zapis koji želite izbrisati...
  • Página 72: Ostale Funkcije

    Olympus, ili bilo kojeg • Postavljanje preko raspoložive memorije snimanja nije moguće. drugog razloga isključuje Olympus odgovornost.
  • Página 73: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema • Vrijeme trajanja baterije mjereno je prema Olympus metodi. Vrijeme trajanja ovisi o tipu baterije i načinu korištenja. Q1 Diktafon ne reagira na pritisak gumbiju. • Sadržaji snimljeni na diktafonu su za vašu osobnu uporabu. Snimanje A1 • HOLD prekidač je možda u HOLD položaju.
  • Página 74 Kada prenesete zapise na računalo, nazivi zapisa se mijenjaju kako All programs, odaberite Olympus Digital Wave Player program i kliknite slijedi: na Digital Wave Player program. Kako bi isključili Olympus Digital Wave U diktafonu Na računalu Player program kliknite na u prozoru programa ili pak odaberite opciju File, i zatim opciju Exit Digital Wave Player.
  • Página 75 Zapise je moguće i premotavati unaprijed i unatrag pomoću kontrolnih Primjenjivi ureraji: VN-4100 / VN-4100PC / VN-3100/ gumbiju koji se nalaze na panelu programa s upravljačkim gumbima. VN-3100PC / VN-2100 / VN-2100PC / VN-1100/VN-1100PC Napomena Reprodukcija zapisa pohranjenih na diktafonu pomoću Olympus Digital...
  • Página 76 Q Beépített hangszóró részletezett 4 – 7 lépéseknek megfelelŒen. 1. Tartsuk nyomva a MENU gombot legalább 1 másodpercig. A hangrögzítŒ opcionális Olympus Ni-MH akkumulátorral (BR401) is mıködik. 2. A + vagy – gombbal válasszuk a »TIME« opciót a kijelzŒn. Az elemek cseréje 3.
  • Página 77 A felvétel folytatása A lejátszás befejezése (CLEAR) (≠) Nyomjuk meg ismét a REC gombot. Leállítás A felvétel a megszakítás pontjától folytatódik. Nyomjuk meg a STOP gombot. Felvétel külsŒ mikrofonról és más eszközökrŒl A fájl lejátszása befejezŒdik. A hangrögzítŒre külsŒ mikrofon és más eszközök csatlakoztathatóak, A lejátszás folytatása melyeken keresztül hangfelvétel rögzíthetŒ.
  • Página 78 VN-3100PC 40 perc 40 perc 30 perc 40 perc függetlenül minden nap aktiválódik, amíg ki nem kapcsoljuk. VN-4100/ Kb. 11 óra Kb. 23 óra Kb. 47 óra Kb. 144 óra • Az aktuális beállítás megjelenítéséhez válasszuk az On opciót, majd...
  • Página 79: Egyéb Funkciók

    Olympus márkaszervizben, harmadik személy által végzett javításból, vagy bármilyen más okból eredŒ adatvesztés által okozott passzív Fájlok mozgatása mappák között károkért és bármilyen más káreseményekért az Olympus nem vállal (A VN-1100/VN-1100PC modellek kivételével) felelŒsséget. Az A, B, C és D mappákba rögzített fájlok más mappákba Rendeltetésszerı...
  • Página 80: Mıszaki Adatok

    XHQ minŒségben: 300 Hz – 7,2 kHz Figyelem • SzámítógéprŒl a digitális hangrögzítŒre nem helyezhetŒek át fájlok, és HQ minŒségben: 300 Hz – 7,2 kHz a hangrögzítŒn tárolt fájlok nem írhatóak felül az Olympus Digital Wave SP minŒségben: 300 Hz – 5,4 kHz Player szoftverrel.
  • Página 81 Lejátszás gomb HangrögzítŒ mappa ablak A hangrögzítŒ és a számítógép csatlakoztatása elŒtt telep. ElŒretekerés gomb Hangfájl lista 1. Helyezzük az Olympus Digital Wave Player CD lemezt a CD-ROM Indexelés gomb Bezárás gomb meghajtóba. A telepítŒ program automatikusan elindul.* IdŒtengely Felvétel gomb * Ha a telepítŒ...
  • Página 82 A lejátszás vezérlŒ panel gombjaival más mıveletek is végezhetŒek, mint például elŒretekerés, visszatekerés stb. Figyelem A hangrögzítŒn tárolt fájlok nem játszhatóak le a számítógépen az Olympus Digital Wave Player szoftverrel. A hangrögzítŒ használata mikrofonként (közvetlen rögzítés) A felvétel megkezdése elŒtt ellenŒrizzük a számítógép és a hangrögzítŒ...
  • Página 83 Q Altoparlante incorporato Quando si installano le batterie per la prima volta, e ogni volta che le si E’possibile utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH (BR401) Olympus. sostituisce, l’indicazione dell’ora lampeggia. In questi casi, impostare Sostituzione delle batterie l’ora e la data eseguendo i passi da 4 a 7 descritti sotto.
  • Página 84 Esecuzione di pause della registrazione (fig. |) Riproduzione (fig. }) Esecuzione di una pausa 1. Premere il tasto FOLDER per selezionare la cartella desiderata. 2. Premere i tasti 9 o 0 per selezionare il file da riprodurre. Premere il tasto REC mentre si sta registrando. 3.
  • Página 85: Utilizzo Del Menu (Fig. Ω)

    2. Premere il tasto 9 o 0 per scegliere il file che si desidera VN-3100PC e 40 minuti circa e 40 minuti circa e 30 minuti circa e 40 minuti circa cancellare. VN-4100/ 11 ore 23 ore 47 ore 144 ore 3. Premere il tasto ERASE. VN-4100PC...
  • Página 86: Altre Funzioni

    Suoni di sistema (BEEP) (fig. å) • Se è in corso un’altra operazione, non sarà tenuto conto della registrazione programmata con il timer. Con un avvertimento acustico (bip) l’apparecchio conferma l’esecu- zione di un’operazione o avverte che sta avvenendo un errore. Altre funzioni I suoni di sistema si possono disattivare.
  • Página 87: Dati Tecnici

    A1 • Il registratore può essere in stato HOLD. Peso: 63 g (pile comprese) • In base a test Olympus. La durata della batteria varia notevolmente a • Le pile possono essere scariche. seconda del tipo dibatteria utilizzata e delle condizioni d’uso.
  • Página 88 USB. Per utilizzare Olympus Digital Wave Player senza collegare il regi- stratore al PC, o se l’Olympus Digital Wave Player non si avvia auto- Ambiente operativo maticamente quando si collega il registratore al PC, fare clic sul...
  • Página 89: Uso Del Software Olympus Digital Wave Player

    Per effettuareuna pausa di registrazione, fare clic sul tasto che il registratore sia collegato al PC in modo corretto. Il software (pausa) mentre la registrazione è in corso. Olympus Digital Wave Player permette di trasferire su PC i file nei Note seguenti due modi.
  • Página 90 4–7 veiksmus. Q Vidinis garsiakalbis 1. Paspauskite MENU mygtuką ir palaikykite 1 sekundę arba ilgiau. V diktafonu je možno použít volitelný akumulátor NiMH Olympus (BR401). 2. Spauskite + arba – mygtukus, kol ekrane ims mirksėti užrašas Baterijų keitimas „TIME“.
  • Página 91 Ekrane pasirodys užrašas „PAUSE“ ir ims mirksėti įrašymo / atkūrimo Q Pasirinktas aplankas, W Pasirinktos rinkmenos numeris, E Atkūrimo laikas indikatorius. Norėdami pratęsti įrašymą Atkūrimo nutraukimas (Fig. ≠) Dar kartą paspauskite REC mygtuką. Norėdami sustabdyti Įrašymas tęsis nuo sustabdymo vietos. Paspauskite STOP mygtuką.
  • Página 92 4. 9 arba 0 mygtukais pasirinkite „YES“. VN-3100PC 40 minučių 40 minučių 30 minučių 40 minučių Q Rinkmena, kurią ruošiatės trinti VN-4100/ Apytiksliai 11 valandos Apytiksliai 23 valandos Apytiksliai 47 valandos Apytiksliai 144 valandos 5. Paspauskite PLAY mygtuką. VN-4100PC 40 minučių...
  • Página 93: Kitos Funkcijos

    šio gaminio defektais, operacija bus atšaukta. dėl trečiųjų asmenų atliekamo remonto (išskyrus atliekamo „Olympus“ Kitos funkcijos arba „Olympus“ įgaliotų aptarnavimo įmonių) arba dėl kokių nors kitų priežasčių. Rinkmenų perkėlimas iš vieno aplanko į kitą Saugus ir tinkamas naudojimas (Išskyrus VN-1100 / VN-1100PC)
  • Página 94: Problemų Sprendimas

    Ø – 3,5 mm diametro, varža – 2 kΩ Q nedelsdami išimkite bateriją saugodamiesi, kad neapsidegintumėte ir Maitinimo šaltinis: dvi AAA (LR03 arba R03) baterijos arba dvi W kreipkitės į savo pardavėjus arba vietinius „Olympus“ atstovus, kad įkraunamos Ni-MH baterijos jie patikrintų gaminį. Nepertraukiamas baterijų...
  • Página 95 Kompiuteris: IBM PC / AT – suderinamas kompiuteris Pastabos CPU (centrinis procesorius): „Intel Pentium“ 166 MHz arba galingesnis • Paleidžiant „Olympus“ „Digital Way Player“ pirmą kartą po grotuvo RAM (laisvosios kreipties prijungimo prie kompiuterio ir programos įdiegimo, programa gali atmintis): 32 MB arba daugiau pradėti veikti po kelių...
  • Página 96 IV] reiškia, kad ES šalyse elektros ir elektronikos Pastaba gaminių atliekos surenkamos atskirai. Jūs negalite atkurti rinkmenų, įrašytų į grotuvą „Olympus“ „Digital Wave Neišmeskite įrangos į buitinių atliekų konteinerius. Šiems Player“ programa, per savo kompiuterį. gaminiams utilizuoti naudokite grąžinimo ir surinkimo sistemas, Įrašymas į...
  • Página 97 Laika/datuma iestatīšana (TIME) (Fig. [) Q Iebūvēts ska runis Ja esat iepriekš iestatījis datumu un laiku, informācija par faila ieraksta Pēc izvēles diktofonā var izmantot arī Olympus uzlādējamo Ni-MH laiku katram failam tiek automātiski saglabāta. akumulatoru (BR401). Lietojot diktofonu pirmo reizi pēc iegādes vai ieslēdzot to pēc bateriju Bateriju nomai a nomai as vienu minūti vai ilgāk, mirgos stundu rādītājs.
  • Página 98 Ierakstīšana Informācijas attēlojums LCD displejā (Fig. ]) Varat izvēlēties, kāda informācija tiks rādīta diktofona displejā. Tabulā 1. Piespiediet FOLDER (Mape) pogu, lai izvēlētos vēlamo mapi. ir redzami dažādi diktofona iestatījumi un failu informācija. 2. Piespiediet REC (Ierakstīt) pogu, lai uzsāktu ierakstu. Iedegsies sarkana ieraksta /atska ošanas indikatora lampi a, un sāksies Diktofona Darbība...
  • Página 99 40 minutes 30 minūtes 40 minūtes 3. Nospiediet ERASE (Dzēst) pogu. 4. Piespiediet 9 vai 0 pogu, lai izvēlētos iespēju „YES” (Jā). VN-4100/ Apm. 11 stundas un Apm. 23 stundas un Apm. 47 stundas un Apm. 144 stunda un VN-4100PC 40 minūtes...
  • Página 100 Izvēlnes režīma izvēlē... On (Ieslēgts), OFF (Izslēgts) • Neizvēlieties iestatījumu, kas laika zi ā pārsniedz atlikušo pieejamo • Ieraksta laikā izmantojiet + vai – pogu, lai noregulētu VCVA līmeni vienā ieraksta laiku. • Ierakstus var veikt jebkurā laikā – pat, ja tas nav norādītajā ieraksta no 15 līme iem.
  • Página 101: Tehniskais Raksturojums

    Barošana: Divas AAA (LR03 vai R03) baterijas vai divas Q nekavējoties iz emiet baterijas, izvairoties no apdegumiem, un; Ni-MH uzlādējamās baterijas W sazinieties ar izplatītāju vai vietējo Olympus pārstāvi, lai to salabotu Bateriju kalpošanas Sārma baterijas – 25 stundas izstrādājumu.
  • Página 102: Digital Wave Player Programmatūras

    Lai veiktu Olympus Digital Wave Player atiestati, ievērojiet šādus LIETOŠANAS PAMĀCĪBA norādījumus. Piezīmes • Ar Olympus Digital Wave Player nevar pārsūtīt failus no personālā 1. Piespiediet Windows [start] pogu. datora diktofonā vai pārrakstīt diktofonā esošos failus. 2. Ar kursoru norādiet uz [All Programs], izvēlieties [Olympus Digital •...
  • Página 103 • Ierakstītie faili tiks saglabāti kā faili ar paplašinājumu *.wav. Pirms ierakstīto failu pārvietošanas datorā, pārliecinieties, ka dikto- Pirms ieraksta sākšanas pārliecinieties, ka datoram ir pietiekami daudz fons ir kārtīgi pieslēgts datoram. Olympus Digital Wave Player auj brīvās atmi as, lai ierakstītu .wav failu. pārvietot failus datorā divos veidos.
  • Página 104 VN-2100 / VN-2100PC / VN-3100 / VN-3100PC / polariteit. VN-4100 / VN-4100PC). Om een andere map te selecteren, drukt u 3. Sluit het batterijklepje. Het Tijd / Datum-scherm verschijnt. De op de FOLDER-knop op het moment dat de recorder niet actief is.
  • Página 105: Informatie Op De Lcd

    Opnemen Informatie op de LCD (afb. ]) U kunt kiezen uit verschillende opties voor het scherm van de recor- 1. Druk op de FOLDER-knop om de gewenste map te selecteren. der. Dit helpt u bij het bekijken en controleren van de recorderinstel- 2.
  • Página 106 40 minuten 30 minuten 40 minuten dat moet worden gewist. 3. Druk op de ERASE-knop. VN-4100 / Ca. 11 uur en Ca. 23 uur en Ca. 47 uur en Ca. 144 uur en 4. Druk op de 9- of 0-knop en selecteer “YES“.
  • Página 107: De Variable Control Voice Actuator (Vcva) Gebruiken

    • Om zeker te zijn van een goede kwaliteit is het raadzaam om eerst Timer-functie (TIMER) (afb. ∂) een testopname te maken zodat u de gevoeligheid correct kunt (M.u.v. VN-1100 / VN-1100PC) instellen. U kunt een automatische opname plannen waarbij u de exacte •...
  • Página 108: De Recorder Resetten (Clear) (Afb. ª)

    A4 Mogelijk is de recorder ingesteld voor versneld (of vertraagd) belangrijke gegevens op te schrijven (bij de VN-1100 / VN-2100 / afspelen. VN-3100 / VN-4100) of een back-up op de pc te maken (bij de VN-1100PC / VN-2100PC / VN-3100PC / VN-4100PC). Olympus Specificaties...
  • Página 109 • Het afspelen van bestanden. • Het direct opnemen van bestanden op een pc door de recorder aan te recorder op de pc aan te sluiten, of wanneer Olympus Digital Wave sluiten via USB. Player niet automatisch start wanneer u de recorder op de pc aans-...
  • Página 110: De On Line Help Gebruiken

    Opmerkingen Wanneer u bestanden overzet, veranderen de bestandsnamen als • Wanneer u Olympus Digital Wave Player voor de eerste keer start volgt: door de recorder aan te sluiten op de pc na installatie van de soft- Op de recorder Op de pc ware, kan het enige minuten duren voordat het programma wordt gestart.
  • Página 111 EU. Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u afstand doet van dit product. Heeft betrekking op het volgende product: VN-4100 / VN-4100PC / VN-3100 / VN-3100PC / VN-2100 / VN-2100PC / VN-1100 / VN-1100PC...
  • Página 112: Pierwsze Kroki

    3. Zamknij starannie pokrywę komory baterii. Pojawi się ekran z jest tylko w modelach VN-2100/VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/ widocznym napisem Godziny/Daty. Wskazanie godziny będzie VN-4100/VN-4100PC). Aby zmienić wybrany folder, naciśnij przycisk migać, co oznacza początek procesu ustawiania daty/godziny. FOLDER, w czasie gdy dyktafon jest zatrzymany. Każdy z plików (Szczegóły, patrz »Ustawianie daty i godziny [TIME]«)
  • Página 113 Nagrywanie Informacje na wyświetlaczu LCD (Fig. ]) Można wybrać, jakie informacje będą wyświetlane na ekranie LCD 1. Naciśnij przycisk FOLDER, aby wybrać żądany folder. dyktafonu. Ułatwia to przeglądanie nagrań oraz sprawdzanie różnych 2. Naciśnij przycisk REC w celu rozpoczęcia nagrywania. ustawień...
  • Página 114 VN-3100PC 40 minut 40 minut 30 minut 40 minut 3. Naciśnij przycisk ERASE. VN-4100/ Około 11 godzin Około 23 godzin Około 47 godzin Około 144 godzin 4. Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać pozycję »YES«. VN-4100PC 40 minut...
  • Página 115: Inne Funkcje

    • Niezależnie od wybranego folderu, to gdy ustawiony jest alarm będzie Czułość mikrofonu (HI LOW) on uaktywniał się każdego dnia, aż do wyłączenia ustawienia. • Aby sprawdzić aktualne ustawienie, wybierz opcję On, a następnie Czułość mikrofonu można regulować stosownie do potrzeb nagrania. naciśnij przycisk PLAY .
  • Página 116: Uwagi Ogólne

    żadne uszkodzenia danych, w tym uszkodzenia bierne i utratę danych, odtwarzanie. które wynikałyby z uszkodzenia produktu, naprawy produktu przez Specyfikacja techniczna strony trzecie lub przez autoryzowaną stację Olympus, jak również, gdy wynika to z jakichkolwiek innych przyczyn. Nośnik zapisu: Zintegrowana pamięć półprzewodnikowa Zakres przenoszonych Tryb XHQ 300 do 7,200 Hz Dla bezpiecznego i prawidłowego użytkowania...
  • Página 117 256 kolorów Waga: 63 g (łącznie z bateriami) Napęd CD-ROM: 2x CD-ROM • Żywotność baterii mierzona przez Olympus. Wartość ta znacznie się Port USB: Przynajmniej jeden wolny port USB zmienia w zależności od stosowanych baterii warunków użytkowania. Wyjście audio: Wyjście słuchawkowe lub głośnikowe...
  • Página 118 • W przypadku uruchamiania po raz pierwszy aplikacji po zainstalowaniu folderów w dyktafonie. w komputerze Olympus Digital Wave Player i gdy odbywa się to poprzez podłączenie dyktafonu do komputera, cały proces uruchamiania może Transferowanie wybranego folderu potrwać...
  • Página 119 Europie. Uwaga Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na W komputerze osobistym poprzez oprogramowanie Olympus Digital Wave kółkach, stosownie do standardów WEEE, Aneks IV] wskazuje Player nie można odtwarzać plików, które są zapisane w dyktafonie. na zalecenia obowiązujące w UE odnośnie oddzielnego Nagrywanie do komputera osobistego zbierania odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego.
  • Página 120: Identificação Das Partes

    Q Altifalante Ao colocar as pilhas pela primeira vez ou sempre que as substitua, Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH recarregável (BR401) da OLYMPUS, o indicador de hora aparece e piscar. Neste caso, execute os passos disponível em separado.
  • Página 121 Parar a Gravação (fig. |) Reprodução (fig. }) Pausa 1. Prima o botão FOLDER para seleccionar a pasta desejada. 2. Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a gravação que Prima o botão REC durante e gravação. deseja ouvir. Aparece no mostrador «PAUSE»...
  • Página 122 2. Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a gravação que VN-3100PC 40 m 40 m 30 m 40 m deseja ouvir. VN-4100 / Aprox. 11 h e Aprox. 23 h e Aprox. 47 h e Aprox. 144 h e 3. Prima o botão ERASE. VN-4100PC...
  • Página 123: Precauções Gerais

    Sons (BEEP) (fig. å) Outras Funções O gravador emite sinais sonoros (beeps) como alerta ao pressionar os Mover Gravações entre Pastas botões ou aviso de erros. Os sinais sonoros podem ser desactivados. (Excepto VN-1100 / VN-1100PC) No modo Menu seleccione … ON, OFF Você...
  • Página 124: Especificações

    R1 • O gravador poderá ter o interruptor HOLD na posição HOLD. • As pilhas poderão estar gastas. • O tempo de duração das pilhas é de acordo com dados Olympus. O tipo de pilhas usadas e as condições de utilização fazem variar •...
  • Página 125 USB. Para usar o Olympus Digital Wave Player sem conectar o gravador Ambiente Operativo ao PC ou se o Olympus Digital Wave Player não iniciar automatica- mente assim que conecta o gravador ao PC, clique no botão [Iniciar], Sistema operativo:...
  • Página 126: Formato De Ficheiro

    Gravação no PC utilizando o gravador como microfone (Gravação Directa) Na janela principal do Olympus Digital Wave Player, clique em [Ajuda] e depois clique em [Abrir Ajuda]. Para abrir a janela Ajuda Antes de iniciar a gravação, confirme que o gravador está correcta- pode também pressionar a tecla [F1].
  • Página 127 Då bör du ställa in datum och tid Q Högtalare enligt anvisningarna nedan. Ett uppladdningsbart Ni-MH batteri från Olympus kan användas till 1. Tryck och håll ner knappen MENU för mer än en sekund. fickminnet. Köps separat.
  • Página 128 Att återuppta inspelning Avbryta uppspelning (Fig. ≠) Tryck på REC igen. Stoppa Inspelningen kommer att återupptas där den slutade. Tryck på STOP. Inspelning från extern mikrofon eller annan källa Fickminnet stannar mitt i den uppspelade filen. Återuppta uppspelningen Externa mikrofoner eller andra källor kan kopplas in, och ljudet kanspelas in.
  • Página 129 40 min. och 40 min. och 30 min. och 40 min. 4. Tryck på 9 eller 0 för att välja YES (Ja). VN-4100/ Cirka 11 timmar Cirka 23 timmar Cirka 47 timmar Cirka 144 timmar Q Vald fil att radera VN-4100PC och 40 min.
  • Página 130: Övriga Funktioner

    VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC). Olympus ansvarar ej för skada Övriga funktioner eller förlust av data, orsakade av fel på produkten, reparation utförd av tredje part (inte Olympus, eller en av Olympus utsedd servicesta- Flytta filer mellan mappar tion), samt övriga orsaker utanför Olympus påverkan.
  • Página 131: Tekniska Data

    • Du kan ej överföra filer från en dator till fickminnet, och du kan ej (300 till 7,200 Hz) skriva över filer på fickminnet med en Olympus Digital Wave Player. (300 till 5,400 Hz) • Olynpus Digital Wave Player stödjer ej programvara för rötstyrning.
  • Página 132 2x CD-ROM Notera USB-utgång: Minst en ledig utgång • När du startar Olympus Digital Wave Player för första gången, genom Ljudutgång: Utgång för högtalare eller hörlurar att koppla samman fickminnetmed datorna via en USB-kabel, kan det ta några minuter för programmet att starta.
  • Página 133 Tillämpade produkter: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ ning osv. med de knappar som visas på kontrollpanelen. VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC Notera Du kan inte spela upp filer som lagrats på fickminnet av Olympus Digital Wave Player. Spela in filer på datorn med fickminnet som mikrofon (Direct recording) Innan du börjar spela in, kontrollera att fickminnet är ordentligt...
  • Página 134 Tlačidlo ERASE (vymazanie) Diktafón poskytuje 4 zložky: A, B, C a D (D je iba pre VN-2100/ VN- Konektor pre slúchadlá 2100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-4100/VN-4100PC). Aby ste zmenili výber zložky, zatlačte tlačidlo zložky, keď je záznamník zastavený. * PC (USB) terminal ... VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC Každý...
  • Página 135 Prestávka v zaznamenávaní (Fig. |) Prehrávanie (Fig. }) Prestávka 1. Stlačením tlačidla FOLDER vyberte požadovanú zložku. 2. Stlačením tlačidla 9 alebo 0, vyberte súbor, ktorý chcete Zatlačte tlačidlo REC počas záznamu. prehrať. »PAUSE« (prestávka) sa objaví na displeji a kontrolka 3.
  • Página 136 1. Stlačením tlačidla FOLDER vyberte požadovanú zložku. VN-3100PC 40 minút 40 minút 30 minút 40 minút 2. Stlačením tlačidla 9 alebo 0 vyberte súbor, ktorý má byť VN-4100/ Približne 11 hodín Približne 23 hodín Približne 47 hodín Približne 144 hodín vymazaný. VN-4100PC 40 minút...
  • Página 137: Preventívne Opatrenia

    • Ak práve prebieha hociktorá operácia, časovo kontrolované druhu, ktoré vznikli vzhľadom na stratu dát spôsobenú chybou zaznamenávanie je zrušené. produktu, opravou prevedenou treťou stranou inou ako Olympus alebo Iné funkcie autorizované servisné miesto Olympus alebo z hocijakých iných dôvodov, sú vyňaté zo zodpovednosti Olympus.
  • Página 138: Riešenie Problémov

    Hmotnosť: 63 g (vrátane batérie) Odpoveď 1 • Záznamník môže byť nastavený do režimu HOLD. • Životnosť batérie je testovaná firmou Olympus. Veľmi závisí od • Batérie môžu byť vybité. používaného typu batérií a podmienok použitia. • Batérie môžu byť nesprávne vložené.
  • Página 139 Poznámky Pamäť na 25 MB (dodatočné miesto sa vyžaduje na • Pri prvom spustení Olympus Digital Wave Player po inštalácii prepojením hard disku: ukladanie zvukových súborov) záznamníka k počítaču je možné, že proces bude trvať niekoľko minúť. Zvuková karta: Creative Labs Sound Blaster 16 alebo každá...
  • Página 140 Informujte sa o vratnom systéme a využite tento spôsob Poznámka likvidácie odpadu. Prehrávanie súborov, ktoré sú uložené v záznamníku, nie je možné s Dovozca: OLYMPUS SK, s.r.o., Trnavská cesta 84, Olympus Digital Wave Player v počítači. 82102 Bratislava, www.olympus.sk Zaznamenávanie do počítača so záznamníkom ako Platí...
  • Página 141 Ovaj model iktafona poseduje četiri foldera, A, B, C i D (folder D samo * PC (USB) terminal… VN-1100PC / VN-2100PC / VN-3100PC / VN-4100PC kod modela VN-2100 / VN-2100PC / VN-3100 / VN-3100PC / VN-4100 / Postavljanje baterija (Fig. ¡) VN-4100PC).
  • Página 142 Pauza u snimanju (Fig. |) Reprodukcija (Fig. }) Pauza 1. Pritisnite dugme FOLDER da biste izabrali željeni folder. 2. Pritisnite dugme 9 ili 0 da biste izabrali datoteku koju želite Pritisnite dugme REC tokom snimanja. da pustite. Na ekranu se prikazuje simbol »PAUSE«, a indikator snimanja / 3.
  • Página 143 40 min. 40 min. 30 min. 40 min. 1. Pritisnite dugme FOLDER da biste izabrali željeni folder. VN-4100 / Pribl. 11 sat i Pribl. 23 sat i Pribl. 47 sat i Pribl. 144 sat i 2. Pritisnite dugme 9 ili 0 da biste izabrali datoteku koju želite VN-4100PC 40 min.
  • Página 144 što je osetljivost mikrofona, VCVA, ili kvalitet snimanja Preporučujemo da važne sadržaje zapišete (za modele VN-1100 / koriste se ranija podešavanja. VN2100 / VN-3100 / VN-4100) ili prebacite na PC računar (za modele • Nije moguće podesiti dužinu snimanja koja prevazilazi raspoloživu memoriju.
  • Página 145 O4 Moguće je da je izabrana opcija ubrzane / usporene reprodukcije. Napomene Specifkacije • Program Olympus Digital Wave Player ne može da se koristi za prebaci- vanje datoteka sa PC računara, niti za zamenu datoteka na diktafonu. Medij za snimanje: Ugrarena fleš...
  • Página 146 Pre nego što USB kablom povežete diktafon i PC računar, morate Digital Wave Player i povezivanje ureraja. instalirati program. Za više informacija, pogledajte odeljak interaktivne pomoći nakon 1. Ubacite CD Olympus Digital Wave Player u CD-ROM čitač. instalacije programa. Program za instalaciju se pokreće automatski.* Pristup interaktivnoj pomoći...
  • Página 147 Program Olympus Digital Wave Player ne može da reprodukuje datoteke Proizvodi na koje se primenjuje ova oznaka: koje se nalaze na diktafonu. VN-4100 / VN-4100PC / VN-3100 / VN-3100PC / VN-2100 / Upotreba diktafona kao mikrofona za snimanje na PC VN-2100PC / VN-1100 / VN-1100PC računaru (Direktno snimanje)
  • Página 148 – E¤er cihaz ça›fl›yorsa, son parçadan sonra cihaz›n ekran› karar›r. • Harici mikrofon tak›ld›¤›nda dahili mikrofon ifllev görmez. – E¤er cihaz kay›t yap›yorsa, bellek bittikten sonra kay›t sona erer ve • Harici mikrofon kullan›rken, Olympus marka ekipman kullanmaya ekran kapan›r. özen gösterin.
  • Página 149 • E¤er 5 dakikadan az kay›t süresi kald› ise, DISPLAY tufluna bassan›z Dinleme H›z›n› De¤ifltirmek (Fig. ∑) bile görüntü de¤iflmeyecektir. Cihaz çalarken PLAY tufluna basarak h›z› ayarlayabilirsiniz. • Kalan kay›t süresi 1 dakikan›n alt›na düfltü¤ünde, kay›t ›fl›¤› yan›p söner. Yavafl Çalma H›zl›...
  • Página 150 40 dakika 40 dakika 30 dakika 40 dakika • Seçilen klasörde kaydedilmifl bir dosya yoksa alarm özelli¤i kullan›lamaz. VN-4100/ Yaklafl›k 11 saat Yaklafl›k 23 saat Yaklafl›k 47 saat Yaklafl›k 144 saat • Alarm oynatma OFF durumuna getirilene kadar her gün...
  • Página 151: Sorun Giderme

    VN-4100/VN-4100PC: 256 MB Kaydedilmifl önemli içerik için, dosyan›z› yazman›z› (VN-1100/VN-2100/ XHQ modu: Yaklafl›k 11 saat 40 dakika VN-3100/VN-4100) veya bilgisayara yüklemenizi (VN-1100PC/ HQ modu: Yaklafl›k 23 saat 40 dakika VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC) tavsiye ederiz. Olympus, cihaz›n SP modu: Yaklafl›k 47 saat 20 dakika yanl›fl...
  • Página 152 A¤›rl›k: 63 g (pil dahil) Ses kay›t cihaz›n› bilgisayar›n›za ba¤lamadan önce prgoram› • Pil süresi Olympus taraf›ndan ölçülmüfltür. Bu süre kullan›lan pil tipine ve bilgisayar›n›za kurunuz. kay›t flartlar›na göre de¤ifliklik gösterebilir. • Yapt›¤›n›z kay›tlar›n içeri¤i tamamen kifliseldir. Telif haklar› ile korunun 1.
  • Página 153 Kay›tl› Dosyalar› Biligsayara Aktarma Aktar›m için süre ve boyut ölçüleri Kay›tl› dosyalar› bilgisayara aktarmadan önce cihaz›n bilgisayara do¤ru (5 dakikal› bir kay›t için) flekilde ba¤l› oldu¤undan emin olun. Olympus Digital Wave Player bilgisayara aktar›m için iki yol sa¤lar. Dosya boyutu Transfer süresi Bütün klasörleri aktarma...
  • Página 154 ˜‡ÒÛ/‰‡ÚË (˘Ó ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl ÔÓ‰ӷˈ¸ ‰Ë‚. Ô¥‰ÓÁ‰¥Î «ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÑËÍÚÓÙÓÌ Ï‡π ˜ÓÚËË Ô‡ÔÍË four: A, B, C ¥ D (D ڥθÍË ‰Îfl VN-2100/ ˜‡ÒÛ/‰‡ÚË»). VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/VN-4100 /VN-4100PC). ÑÎfl ÁÏ¥ÌË Q Ç·Û‰Ó‚‡ÌËÈ ‰ËÌ‡Ï¥Í ÔÓÚÓ˜ÌÓª Ô‡ÔÍË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ FOLDER ‰ÓÍË Á‡ÔËÒ Ì Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl. á ‰ËÍÚÓÙÓÌÓÏ ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Ì¥ÍÂθ-ÏÂÚ‡ÎÓ„¥‰ˉ̥ ‡ÍÛÏÛÎ- äÓÊÂÌ...
  • Página 155 êä-‰ËÒÔÎÂÈ á‡ÔËÒ (Fig. ]) åÓÊ̇ ‡ÍÚË‚Û‚‡ÚË ‰ËÒÔÎÂÈ ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ. ñ ‰ÓÔÓχ„‡π 1. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ FOLDER ‰Îfl ‚Ë·ÓÛ Ô‡ÔÍË. ÔÂ„Îfl‰‡ÚË ¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛ‚‡ÚË ¥ÁÌ¥ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ¥ ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ÔÓ 2. ÑÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ Á‡ÔËÒÛ Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ REC. ß̉Ë͇ÚÓ Ò˄̇ÎÛ Ù‡ÈÎË ‰ËÍÚÓÙÓ̇. Á‡ÔËÒÛ/‚¥‰Ú‚ÓÂÌÌfl Á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ˜Â‚ÓÌËÏ ¥ Á‡ÔËÒ ÔÓ˜ÌÂÚ¸Òfl. 3.
  • Página 156 Çˉ‡ÎÂÌÌfl ‚Ò¥ı Ù‡ÈÎ¥‚ Á Ô‡ÔÍË (Fig. †) VN-3100PC 40 ı‚ËÎËÌ 40 ı‚ËÎËÌ 30 ı‚ËÎËÌ 40 ı‚ËÎËÌ 1. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ FOLDER ‰Îfl ‚Ë·ÓÛ Ô‡ÔÍË. VN-4100/ èË·Î. 11 „Ó‰ËÌË èË·Î. 23 „Ó‰ËÌË èË·Î. 47 „Ó‰ËÌË èË·Î. 144 „Ó‰ËÌË 2. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ERASE ‰‚¥˜¥. VN-4100PC 40 ı‚ËÎËÌ...
  • Página 157 • ÑÎfl ÔÂ„Îfl‰Û ÔÓÚÓ˜ÌËı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ‚Ë·Â¥Ú¸ ÔÓÁˈ¥˛ On ¥ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ óÛÚÎË‚¥ÒÚ¸ Ï¥ÍÓÙÓÌÛ (HI LOW) ÍÌÓÔÍÛ PLAY. óÛÚÎË‚¥ÒÚ¸ Ï¥ÍÓÙÓÌÛ ÏÓÊ̇ ÁÏ¥Ì˛‚‡ÚË ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ÔÓÚ· • ë˄̇θÌ ÓÔÓ‚¥˘ÂÌÌfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ÔËÁÛÔËÌËÚ¸Òfl, flÍ˘Ó ÊӉ̇ Á‡ÔËÒÛ. ÍÌÓÔ͇ Ì ·Û‰Â ̇ÚËÒÌÛÚ‡ ÔÓÚfl„ÓÏ 5 ı‚ËÎËÌ Ô¥ÒÎfl ÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓ‰‡˜¥ Ò˄̇ÎÛ.
  • Página 158 2. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‡·Ó 0 i izaberite stavku «YES». Ó·ÔÂÍÚËÒfl: 3. ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ PLAY. W á‚ÂÌ¥Ú¸Òfl Û ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ Olympus. • üÍ˘Ó Û ‰ËÍÚÓÙÓÌ¥ Ì ·Û‰ÛÚ¸ ‚ËÍÓÌÛ‚‡ÚËÒ¸ ÔÓˆÂÒË ‚ÔÓ‰Ó‚Ê 8 ÒÂÍÛ̉ ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ Ì‡ÚËÒÌÛÚË ÍÌÓÔÍÛ PLAY Û ÔÛÌÍÚ¥ 3, ÂÊËÏ...
  • Página 159 èÂ‰ Ô¥‰’π‰Ì‡ÌÌflÏ USB-͇·Âβ ‰Ó ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ ¥ ÍÓÏÔ’˛ÚÂÛ èËÒÚ¥È ÔËÈÓÏÛ ‚ı¥‰ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ‰Á‚¥ÌÍ¥‚: TP7 ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ÔÓ„‡ÏÌ Á‡·ÂÁÔ˜ÂÌÌfl. êÂϥ̈¸: ST26 1. ÇÒÚ‡‚Ú ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ Á Olympus Digital Wave Player Û CD-ROM. Digital Wave Player èÓ„‡Ï‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ* * üÍ˘Ó ÔÓ„‡Ï‡ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl Ì Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ, ßÌÒÚÛ͈¥fl...
  • Página 160 [Help] (ÑÓ‚¥‰Í‡) ¥ ‚Ë·Â¥Ú¸ [Open Help] (Ç¥‰ÍËÚË ‰Ó‚¥‰ÍÛ). Ç¥ÍÌÓ Í‡·Âβ, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl, ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡ ‰Ó‚¥‰ÍË Ú‡ÍÓÊ ‚¥‰ÍË‚‡πÚ¸Òfl ÔË Ì‡ÚËÒÌÂÌÌ¥ ÍÌÓÔÍË [F1]. Olympus Digital Wave Player, ¥ ̇ ÂÍ‡Ì¥ Á’fl‚ËÚ¸Òfl „ÓÎÓ‚Ì ‚¥ÍÌÓ ÔÓ„‡ÏË. ì ‰‡ÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ì‡fl‚Ì¥ÒÚ¸ ÂÎÂÏÂÌÚ¥‚ ÊË‚ÎÂÌÌfl Û ÇËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ„‡ÏË...
  • Página 161 ñÂÈ ÒËÏ‚ÓÎ (ÔÂÂÍÂÒÎÂ̇ ÒÏ¥ÚÚπ‚‡ Û̇ WEEE ̇ ÍÓÎÂÒ‡ı, ‰Ó‰‡ÚÓÍ IV] ÓÁ̇˜‡π ÓÁ‰¥Î¸Ì Á·Ë‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ‚¥‰ıÓ‰¥‚ Û Π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËı Í‡ªÌ‡ı. ÅÛ‰¸-·Ò͇, Ì ‚ËÍˉ‡ÈÚ ‚ËÓ·Ë Û ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ ÒÏ¥ÚÚπÔÓ‚¥‰. ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÒËÒÚÂÏË ÔÓ‚ÂÌÂÌÌfl ‡·Ó Á·ÓÛ (flÍ˘Ó Ú‡Í¥ π) ‰Îfl ÛÚËÎ¥Á‡ˆ¥ª ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ‚ˢ‚͇Á‡ÌËı ÚËÔ¥‚. èˉ‡ÚÌËÈ ‚Ë¥·: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...
  • Página 162 Á‡ÔËÒ¸ Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl. ä‡Ê‰˚È Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚È Ù‡ÈÎ ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl ‚ ÑÎfl ‰ËÍÚÓÙÓ̇ ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÌËÍÂθ- Ô‡ÔÍÂ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ԇÔÓÍ ‰Îfl Í·ÒÒËÙË͇ˆËË Ù‡ÈÎÓ‚ ӷ΄˜ËÚ ÏÂÚ‡ÎÎӄˉˉÌ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ (BR401) ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Olympus Ç‡Ï ‡·ÓÚÛ Ò Ù‡ÈÔ‡ÏË ‚ ·Û‰Û¯ÂÏ. Ç Í‡Ê‰ÓÈ Ô‡ÔÍ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ (ÔËÓ·ÂÚ‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ). Á‡ÔËÒ‡ÌÓ ‰Ó 100 Ù‡ÈÔÓ‚.
  • Página 163 • Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ 12- ËÎË 24-˜‡ÒÓ‚Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË àÌÙÓχˆËfl ̇ Üäà-‰ËÒÔΠDISPLAY/MENU ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ˜‡ÒÓ‚ Ë ÏËÌÛÚ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ‰ËÒÔÎÂÈ ‰ËÍÚÓÙÓ̇. ùÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ • Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓfl‰ÓÍ ÒΉӂ‡ÌËfl „Ó‰‡, ÏÂÒflˆ‡ Ë ˜ËÒ· ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸ Ë ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë Ì‡Ê‡ÚËÂÏ...
  • Página 164 5. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PLAY. VN-3100PC 40 ÏËÌ. 40 ÏËÌ. 30 ÏËÌ. 40 ÏËÌ. 쉇ÎÂÌË ‚ÒÂı Ù‡ÈÎÓ‚ ËÁ Ô‡ÔÍË (Fig. †) VN-4100/ éÍÓÎÓ 11 ˜. éÍÓÎÓ 23 ˜. éÍÓÎÓ 47 ˜. éÍÓÎÓ 144 ˜. 1. Ç˚·ÂËÚ ԇÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË FOLDER. VN-4100PC 40 ÏËÌ.
  • Página 165 óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏËÍÓÙÓ̇ (HI LOW) ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ Ò˄̇θÌÓ„Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Ç ÂÊËÏ ÏÂÌ˛ ‰Îfl ÔÛÌÍÚ‡ ‚˚·ÂËÚ ÔÓÁËˆË˛ OFF Ë óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏËÍÓÙÓ̇ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PLAY. ÔÓÚ·ÌÓÒÚflÏË Á‡ÔËÒË. • çÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô‡ÔÍË, Í‡Í ÚÓθÍÓ ÙÛÌ͈Ëfl Ò˄̇θÌÓ„Ó Ç˚·Ó ‚ ÂÊËÏ ÏÂÌ˛... HI, LOW ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl...
  • Página 166 ËÎË Ò‰Â·ڸ ÂÁÂ‚ÌÛ˛ ÍÓÔ˲, Á‡„ÛÁË‚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ èä ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË REC. (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC). Q4 CÍÓÓÒÚ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·˚ÒÚ‡fl (ωÎÂÌ̇fl). îËχ Olympus Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÌË Á‡ ͇ÍÓÈ ÍÓÒ‚ÂÌÌ˚È A4 ÑËÍÚÓÙÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÂÊËÏ ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó Û˘Â·, ÔÓËÁӯ‰¯ËÈ ËÁ-Á‡ ÔÓÚÂË ‰‡ÌÌ˚ı ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÔÓÎÓÏÍË (Á‡Ï‰ÎÂÌÌÓ„Ó) ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl.
  • Página 167 32 M· Ë ·Óθ¯Â Macca: 63 „ (Ò ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË) ë‚Ó·Ó‰ÌÓ ÏÂÒÚÓ • ëÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ Olympus. éÌ ‚ ̇ ÊÂÒÚÍÓÏ ‰ËÒÍÂ: 25 å· (·ÂÁ Û˜ÂÚ‡ ÏÂÒÚ‡ ‰Îfl Á‚ÛÍÓ‚˚ı ·Óθ¯ÓÈ ÒÚÂÔÂÌË Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ·‡Ú‡ÂÂÍ Ë ÛÒÎÓ‚ËÈ Ù‡ÈÎÓ‚) ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
  • Página 168 èÂp‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ USB-͇·ÂÎfl Í ‰ËÍÚÓÙÓÌÛ Ë ÍÓÏÔ¸˛ÚÂpÛ ãËÌÂÈ͇ ËÌÒÚpÛÏÂÌÚÓ‚ è‡Ô͇ Á‡ÔËÒË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔpÓ„p‡ÏÏÌÓ ӷÂÒÔ˜ÂÌËÂ. äÌÓÔ͇ ÓÍ̇ Á‡ÔËÒË éÍÌÓ ‡Û‰ËÓÔ‡ÔÍË 1. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ Ò Olympus Digital Wave Player ‚ CD-ROM. äÌÓÔ͇ Play éÍÌÓ Ô‡ÔÍË Á‡ÔËÒË èpÓ„p‡Ïχ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ÔÛÒÚËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.* äÌÓÔ͇ Fast Forward ëÔËÒÓÍ „ÓÎÓÒÓ‚˚ı Ù‡ÈÎÓ‚...
  • Página 169 èpËϘ‡ÌË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÚÓp„Ó‚˚ÏË Ï‡p͇ÏË ËÎË Á‡p„ËÒÚpËpÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ÇÓÒÔpÓËÁ‚‰ÂÌË ˜ÂpÂÁ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂp Ù‡ÈÎÓ‚, ıp‡Ìfl˘ËıÒfl ‚ ÚÓp„Ó‚˚ÏË Ï‡p͇ÏË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚·‰ÂθˆÂ‚. ‰ËÍÚÓÙÓÌÂ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔpÓ„p‡ÏÏ˚ Olympus Digital Wave Player Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. áÌ‡Í «CE» Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ˝ÚÓÚ ÔpÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ á‡ÔËÒ¸ ‚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂp Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Â‚pÓÔÂÈÒÍËÏ Úp·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Óıp‡ÌÂ...
  • Página 170 Pomnilnik v diktafonu je razdeljen na štiri mape, A, B, C in D (D je na voljo sami pri modelih VN-2100/VN-2100PC/VN-3100/VN-3100PC/ * Terminal PC (USB) ... VN-1100PC/VN-2100PC/VN-3100PC/VN-4100PC VN-4100/VN-4100PC). Če želite izbrati drugo mapo, medtem ko je Vstavljanje baterij (Slika ¡) diktafon ustavljen pritiskajte na tipko FOLDER. Vsaka posneta datoteka 1.
  • Página 171 Pavza (Slika |) Predvajanje (Slika }) 1. S pomočjo tipke FOLDER izberite želeno mapo. Začasna prekinitev snemanja (Pavza) 2. S tipko 9 ali 0 izberite datoteko, ki jo želite predvajati. Med snemanjem pritisnite na tipko REC. 3. Predvajanje vklopite s pritiskom na tipko PLAY. Signalna lučka Na prikazovalniku se prikaže napis »PAUSE«, indikator za zasnemanje/predvajanje sveti zeleno, na prikazovalniku je prikazano snemanje/predvajanje utripa.
  • Página 172 2. S pomočjo tipke 9 ali 0 izberite datoteko, ki jo želite VN-3100PC 5 ur 40 minut 11 ur 40 minut 23 ur 30 minut 71 ur 40 minut izbrisati. VN-4100/ Pribl. Pribl. Pribl. Pribl. 3. Pritisnite na tipko za brisanje ERASE. VN-4100PC...
  • Página 173: Druge Funkcije

    Nastavljanje v meniju ... ON OFF • Snemate lahko vedno, tudi izven določenega časovnega obdobja. Če pa s tem čas, ki je še na voljo za snemanje, toliko skrajšate, da • Med snemanjem s pomočjo tipk + in – nastavite želeno stopnjo glasnosti (izmed 15).
  • Página 174: Splošni Varnostni Ukrepi

    Vgrajeni 28-mm okrogli dinamični Q takoj odstranite bateriji, pri tem pa pazite, da se ne opečete, ter zvočnik W se obrnite na vašega prodajalca ali pooblaščeni servis Olympus. Največja moč: 120 mW Vtičnica za slušalke (mono): Vtičnica Ø 3,5-mm, upor 8 Ω...
  • Página 175 čez obstoječe datoteke. 1. Vložite CD s programsko opremo Olympus Digital Wave Player • Programska oprema Olympus Digital Wave Player ne podpira v enoto za CD-ROM. računalnikov Apple Macintosh.
  • Página 176 Q Osebni računalnik Pred prenašanjem posnetih datotek v osebni računalnik se prepričajte, W Terminal USB na osebnem računalniku da je diktafon pravilno priključen na osebni računalnik. Olympus Digital E Kabel USB Wave Player omogoča dva načina za prenašanje datotek v osebni R V vhod USB na računalniku...
  • Página 177 Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Velja za izdelke: VN-4100/VN-4100PC/VN-3100/ VN-3100PC/VN-2100/VN-2100PC/ VN-1100/VN-1100PC...

Tabla de contenido