Fisher-Price K6077 Manual Del Usuario página 24

Ocultar thumbs Ver también para K6077:
Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik
Impostazione e uso Preparación y uso Opstilling og brug Montagem e utilização
Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning
Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба
To prevent serious injury or death from falls and
being strangled in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never rely on tray to restrain child.
• Do not use once your child can sit up unaided or
weighs more than 9kg.
• Never use the upright seat position with a child
unable to hold head up unassisted.
• This product is not intended to replace a cot or
bed for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
Pour éviter les blessures graves ou mortelles
dues aux chutes et les risques d'étranglement
avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant.
• Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir
assis tout seul ou s'il pèse plus de 9 kg.
• Ne pas utiliser le siège en position relevée si l'enfant
est incapable de tenir sa tête droite sans aide.
• Ce produit ne remplace pas un couffin ou un lit
pour bébé. Ce produit n'est pas prévu pour de
longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen
mit Todesfolge durch Stürze sowie
Strangulation/Verfangen im Schutzsystem
zu verhindern:
• Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine
Teile lose sind.
• Vertrauen Sie niemals darauf, dass die Ablage Ihr
Kind im Sitz zurückhält.
• Das Produkt nicht mehr benutzen, sobald das Kind
ohne Hilfe sitzen kann oder über 9 kg wiegt.
• Die aufrechte Sitzposition niemals für ein Kind
verwenden, das seinen Kopf nicht ohne Hilfe
hochhalten kann.
WARNING AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING AVVERTENZA
ACHTUNG
• Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, dass das
Kind eine längere Zeit in ihm schläft. Es ist nicht
dazu bestimmt, ein Kinderbett oder ein Bett
zu ersetzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Om ernstig of dodelijk letsel als gevolg van een
val en verstrikking te voorkomen:
• altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
• Nooit op het blad vertrouwen als beveiliging
van uw kind. Het blad alleen biedt
onvoldoende bescherming.
• Niet meer gebruiken zodra uw kind zonder hulp
rechtop kan zitten of wanneer uw kind zwaarder is
dan 9 kg.
• Nooit rechtop gebruiken voor een kind dat zijn
hoofdje nog niet zonder hulp rechtop
kan houden.
• Dit product is geen bed of ledikant. Het is niet
bedoeld om erin te slapen.
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
Per prevenire il rischio di lesioni gravi o decessi
causati da cadute e strangolamenti con il
sistema di bloccaggio:
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non usare mai il ripiano per bloccare il bambino.
• Non usare il prodotto una volta che il bambino
sarà in grado di stare seduto in posizione eretta da
solo o avrà superato 9kg di peso.
• Non usare mai la posizione verticale con i bambini
che non sono in grado di tenere la testa sorretta
da soli.
• Questo prodotto non deve sostituire la culla o il
letto per periodi di sonno prolungati.
• Non lasciare mai incustodito il bambino.
24
loading