Fisher-Price K6077 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K6077:

Enlaces rápidos

IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR
MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
SIE ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING; KAN LATER NOG VAN
PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
ATENCIÓN: RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE
VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA ANVISNINGARNA FÖR
FRAMTIDA ANVÄNDNING.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU
TALİMATLARI SAKLAYIN.
ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
www.fisher-price.com
1
K6077
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price K6077

  • Página 1 K6077 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR ATENÇÃO! GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURE REFERENCE. REFERÊNCIA FUTURA. IMPORTANT ! CONSERVER CE MODE D'EMPLOI TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. VASTAISEN VARALLE. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR VIKTIG! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR MÖGLICHE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA To prevent serious injury or death from falls and •...
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Para prevenir posibles accidentes por caídas Varo, ettei lapsi putoa eikä kuristu kiinnitysvöihin: o para evitar que el bebé se enrede con el • Käytä aina kiinnitysvöitä. sistema de sujeción: • Älä käytä tuotetta, kun lapsi oppii istumaan tuetta •...
  • Página 4 • Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts durchlesen. UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den Zusammenbau sind ein Inbusschlüssel (enthalten) und ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich. • Vier Alkali-Batterien D (LR20) erforderlich (nicht enthalten). Düşme veya koruma sisteminde dolaşma •...
  • Página 5 • Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. Parts Pièces Teile Onderdelen • Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen tarvitaan kuusiokoloavain Componenti Piezas Dele Peças (mukana pakkauksessa) ja ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa). • Käyttöön tarvitaan 4 D(LR20)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Osat Deler Delar Μέρη...
  • Página 6 3 Mobile Hangers 3 crochets de suspension 3 Toys (Toys may be different) 3 Mobile-Aufhänger 3 jouets (les jouets peuvent être différents) 3 mobielbevestigingen 3 Spielzeuge (die enthaltenen Spielzeuge können von den abgebildeten abweichen) 3 supporti per giostrina 3 speeltjes (speeltjes kunnen afwijken van die op afbeelding) 3 Ganchos del móvil 3 giocattoli (i giocattoli possono variare).
  • Página 7 Fasteners Shown Actual Size Peças de fixação mostradas em tamanho real Fixations à taille réelle Kuvan kiinnittimet ovat todellisessa koossa Schrauben in Originalgröße abgebildet Skruene og boltene er vist i naturlig størrelse Afbeeldingen op ware grootte Delarna för fäste visas i verklig storlek Viti in dimensione reale Σύνδεσμοι...
  • Página 8 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged over the factory applied warning label if English is not your primary language.
  • Página 9 Motor Assembly Moteur Motoreinheit Aandrijfunit Motore Unidad del motor Motordel Mobile Hangers Unidade do motor Crochets de suspension Moottoriosa Mobile-Aufhänger Motor Mobielbevestigingen Motorenhet Supporti per giostrina Συναρμολόγηση Μηχανισμού Ganchos del móvil Motor Aksamı Ophæng Сглобяване на мотора Suportes do móbile Mobilen kannatinta Urofester Mobilhängare...
  • Página 10 Frame • Plaats het frame op een vlakke ondergrond. Cadre Tip: het in elkaar zetten is eenvoudiger als u het frame niet in de gebruiksstand Rahmen vergrendelt. Dus niet op het tussenstuk drukken. Dit hoeft u pas in montagestap Frame 6 te doen.
  • Página 11 Motor Assembly • Plasser rammen på et flatt underlag. Moteur Tips: For å gjøre monteringen lettere, ikke lås rammen i bruksposisjon Motoreinheit (ved å trykke ned festet). Dette skal du gjøre i trinn 6. Aandrijfunit • Trykk ned knappen i enden av det nedre benet, og tre det inn i det bøyde røret Motore i rammen.
  • Página 12 • Τοποθετήστε το μηχανισμό, έτσι ώστε το περιστρεφόμενο να βρίσκεται επάνω από τα πόδια στήριξης. • Προσαρμόστε τους σωλήνες του μηχανισμού στο πλαίσιο. Συμβουλή: Ίσως χρειαστείτε τη βοήθεια ενός ενηλίκου. • Motoru, dönence alt bacakların üzerine gelecek şekilde yerleştirin. • Motor aksamı borularını gövde aksamı borularına takın. İpucu: Başka bir yetişkinin yardımına ihtiyaç...
  • Página 13 BEND • Posicionar o suporte traseiro da cadeira de forma a que ele dobre para trás. ARRONDI • Encaixar as extremidades do suporte traseiro da cadeira nos suportes inferiores NACH HINTEN GENEIGT do assento. KROMMING • Empurrar os suportes uns nos outros até ouvir um "clique" de cada lado. CURVATURA •...
  • Página 14 Tray Tabuleiro Plateau Pöytälevy Coussin Ablage Brett Polster Blad Bricka Kussen Ripiano Δίσκος Imbottitura Bandeja Tepsi Acolchado Bakke Табла Hynde Forro Pehmuste Setetrekk Seat Bottom Hinge Dyna Charnière du siège Ύφασμα Sitzflächenscharnier Kılıf Zittingscharnier Калъф Cerniera del fondo del seggiolino Bisagra del asiento Sædebundshængsel Dobradiça do assento...
  • Página 15 Elastic Loops Élastiques Elastische Schlaufen Slots Elastieken lussen Fentes Anelli elastici Schlitze Ganchos elásticos Gleufjes Gummibånd Fessure Elásticos Ranuras Kumilenkit Riller Elastiske løkker Ranhuras Elastiska öglor Aukot Ελαστικά Θηλάκια Åpninger Elastik İlmekler Skåror Еластични гайки Υποδοχές Yuvalar Отвори Waist Restraint Straps Cinto abdominal Courroies abdominales Sivuvyöt...
  • Página 16 Upper Slots Fentes supérieures Obere Schlitze Lower Slots Bovenste gleufjes Fentes inférieures Fessure superiori Untere Schlitze Ranuras superiores Onderste gleufjes Øverste riller Fessure inferiori Ranhuras superiores Ranuras inferiores Ylemmät aukot Nederste riller Øvre åpninger Ranhuras inferiores Övre öppningar Alemmat aukot Επάνω...
  • Página 17 • Drehen Sie den Sitz um, sodass die Sitzfläche nach unten zeigt. • Stecken Sie das Rahmenstangen-Verbindungsstück auf die auf der Sitzunterseite befindlichen Stifte. Hinweis: Es kann sein, dass die Stange gedreht werden muss, um sie auf die Stifte stecken zu können, die sich auf der Sitzunterseite befinden. •...
  • Página 18 Fabric Panel • Apoyar el armazón de lado. Panneau en tissu • Ajustar el extremo del tubo del armazón entre el panel de tela y la conexión Stoff del armazón. Stoffen schermpje • Insertar el tubo del armazón en el tubo de la unidad del motor. Fodera di stoffa Panel de tela •...
  • Página 19 • Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. • Turn the assembly upright. • Fit the strings on each toy into the slot in each mobile hanger. •...
  • Página 20 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите •...
  • Página 21 • Aseta koteloon 4 D (LR20)-alkaliparistoa. • Bir yıldız tornavidayla pil bölümü kapağındaki vidaları gevşetin ve pil bölümü • Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit. kapağını çıkarın. Huom.: Jos paristoissa on liian vähän virtaa, liikkeet saattavat hidastua, • Pil bölümüne dört adet "D" (LR20) alkalin pil takın. äänet vaimeta, tai tuotteesta voi katketa virta kokonaan.
  • Página 22 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Página 23 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka При изключителни случаи, е възможно да потече течност от батериите, saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata която може да причини химическо изгаряне или да поверени продукта. siksi seuraavia ohjeita: За...
  • Página 24 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Opstilling og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA...
  • Página 25 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Para prevenir posibles accidentes por caídas Varo, ettei lapsi putoa eikä kuristu kiinnitysvöihin: o para evitar que el bebé se enrede con el • Käytä aina kiinnitysvöitä. sistema de sujeción: • Älä käytä tuotetta, kun lapsi oppii istumaan tuetta •...
  • Página 26 PUSH PUSH PRESSIONAR PRESSIONAR POUSSER POUSSER TYÖNNÄ TYÖNNÄ ANSCHUBSEN ANSCHUBSEN SKYV SKYV UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ PUTTA PUTTA SPINGERE SPINGERE ΣΠΡΩΞΤΕ ΣΠΡΩΞΤΕ EMPUJAR EMPUJAR İTİN İTİN SKUB SKUB НАТИСНЕТЕ НАТИСНЕТЕ Düşme veya koruma sisteminde dolaşma sonucu ciddi yaralanma veya ölüm riskini önlemek için: Pivot Verbindungsstück •...
  • Página 27 Tray Use • To close the tray, rotate the tray down and "snap" into place. Utilisation du plateau • Pour fermer le plateau, faire pivoter le plateau vers le bas et l'emboîter en place. Gebrauch der Ablage • Zum Herunterklappen der Ablage drehen Sie diese nach unten, und lassen Sie •...
  • Página 28 Mobile Arm Uw kind goed vastzetten Bras du mobile • Draai de mobielarm omhoog zodat u uw kind makkelijk in het stoeltje kunt zetten. Mobile-Arm • Zet het blad omhoog. Mobielarm • Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes Braccio della giostrina van uw kind.
  • Página 29 Lapsen kiinnitys • Kiinnitysvöiden kiinnitys käy helpoimmin, kun otat mobilen varresta kiinni ja nostat sen ensin pois tieltä. • Ota pöytälevyn reunasta kiinni ja nosta se sivuun. • Aseta lapsi istuimelle. Aseta haaravyö lapsen jalkojen väliin. • Pujota sivuvöiden päät olkavöiden aukkojen läpi. •...
  • Página 30 Adjusters Ajustes • Per stringere le cinghie della vita: far passare l'estremità fissa della cinghia Boucles de réglage Säätösoljet della vita nella fibbia e formare un anello . Tirare l'estremità libera della Gurteinsteller Strammere cinghia . Ripetere l'operazione per stringere l'altra cinghia. Verstelgespen Justeringsspännen •...
  • Página 31 • Για να σφίξετε τις ζώνες: Περάστε τη δεμένη άκρη της ζώνης μέσα στην • Festziehen der Schultergurte: Halten Sie den Gurteinsteller fest , und αγκράφα για να σχηματίσετε μία θηλιά . Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ziehen Sie den vorderen Schulterriemen nach unten ζώνης...
  • Página 32 Lift Lift Levantar Levantar Lever Lever Nosta Nosta Anheben Anheben Løft Løft Omhoog Omhoog Lyft Lyft Sollevare Sollevare Σηκώστε Σηκώστε Subir Subir Kaldırın Kaldırın Løft Løft Повдигнете Повдигнете Press Pressionar Appuyer Paina Drücken Trykk Lower Lower Druk Tryck Baisser Baisser Premere Πατήστε...
  • Página 33 Swing, Mobile, Music and Sounds! Balancement, mobile, musique et sons ! Schaukeln, Mobile, Musik und Geräusche! Schommelen, mobiel, muziek en geluidjes! Dondolo, giostrina, musica e suoni! ¡Columpio, móvil, música y sonidos! Gynge, uro, musik og lyde! Baloiço, móbile, música e sons! Keinu, mobile, musiikki ja muut äänet Gynge, uro, musikk og lyder! Gunga, mobil, musik och ljud! Αιώρηση, Περιστρεφόμενο, Μουσική...
  • Página 34 Balancement Schommelen • Tourner le bouton de mise en marche pour sélectionner une des six • Zet de aan/uit-knop op een van de zes snelheden vitesses • Geef een licht duwtje tegen het stoeltje om met schommelen te beginnen. • Pousser doucement le siège pour amorcer le balancement. Régler la vitesse Zet de snelheidsknop op de gewenste schommelstand.
  • Página 35 • Se os balanços pararem na opção mais baixa, tentar numa opção mais elevada. Columpio • Girar el botón de encendido para seleccionar una de las seis velocidades de Empurrar ligeiramente o baloiço para reiniciar os movimentos. balanceo • Desligar a opção de balanços quando o produto não está a ser usado. •...
  • Página 36 Gunga Salıncak • Vrid inställningsvredet till något av de sex hastighetslägena • Altı hız ayarından birini seçmek için güç düğmesini çevirin • Puffa lätt på sitsen för att starta gungrörelsen. Sätt inställningsvredet i • Sallanmaya başlaması için salıncağı hafifçe itin. Hız düğmesini istenen önskat gungläge.
  • Página 37 Storage and Care Rangement et entretien Aufbewahrung und Pfl ege Opbergen en onderhoud Come riporre il prodotto e Manutenzione Instrucciones de limpieza y almacenamiento del juguete Opbevaring og vedligeholdelse Arrumação e manutenção Säilytys ja hoito Oppbevaring og stell Förvaring och skötsel Αποθήκευση και Φροντίδα Saklama ve Bakım Съхранение и поддържане ROTATE RODAR •...
  • Página 38 For å fjerne setetrekket • tar du de elastiske løkkene av festene under setebunnen. För att ta bort dynan • tar du bort de elastiska öglorna från stiften på sitsenheten. • Για να αφαιρέσετε το ύφασμα βγάλτε τα ελαστικά θηλάκια από τις προεξοχές της...
  • Página 39 • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. • Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen matalassa lämpötilassa Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Voidaan kuivattaa erikseen •...
  • Página 40 GREAT BRITAIN ΕΛΛΑΔΑ Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. www.service.mattel.com/uk. AUSTRALIA FRANCE Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex Victoria 3121 Australia.