Resumen de contenidos para Fahl LARYVOX PLUG 25800
Página 1
LARYVOX PLUG ® GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE BESTELLHINWEIS / ORDER INFORMATION LARYVOX PLUG ® 25800...
Página 3
BILDER / PICTURES DE/EN ② b ② a ① a ① b...
Página 4
PIKTOGRAMM-LEGENDE Bestellnummer Chargenbezeichnung Verwendbar bis Einpatientenprodukt Gebrauchsanweisung beachten Inhaltsangabe in Stück Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren Hersteller I. VORWORT Diese Anleitung gilt für den LARYVOX PLUG Verschlussstopfen. ® Die Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt, medizi- nischem Fachpersonal und Anwender zur Sicherung einer fachge- rechten Handhabung.
Página 5
Der LARYVOX PLUG darf nicht mit einem Shunt-Ventil der Grö- ® ße 4 mm verwendet werden. ACHTUNG! Während der Verwendung des LARYVOX PLUG darf kein ® Tracheostoma-Zubehör (z.B. HME-Filterkassetten, Basisplat- ten, Trachealkanülen) genutzt werden. Die Nutzung könnte zur versehentlichen Positionsveränderung des Shunt-Ventils/ LARYVOX PLUG führen und eine Aspiration (Einatmung) in die ®...
Lebensdauer von bis zu 12 Monaten. Die maximale Nutzungsdauer darf 12 Monate nicht überschreiten. XII. RECHTLICHE HINWEISE Der Hersteller Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH über- nimmt keine Haftung für Funktionsausfälle, Verletzungen, Infek- tionen und/oder andere Komplikationen oder andere unerwünschte Vorfälle, die in eigenmächtigen Produktänderungen oder unsachge-...
Página 7
Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung wird die Andreas Fahl Medi- zintechnik-Vertrieb GmbH von jeglicher Haftung einschließlich der Mängelhaftung – soweit gesetzlich zulässig – frei. Der Verkauf und die Lieferung aller Produkte der Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH erfolgen ausschließlich gemäß den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB); diese können Sie direkt bei der Andreas Fahl-Medizintechnik Vertrieb GmbH erhalten.
Página 8
PIKTOGRAMM-LEGENDE Catalogue number Batch code Use by Single patient use Consult instructions for use Content (in pieces) Keep dry Keep away from sunlight Manufacturer I. FOREWORD These instructions for use are valid for the LARYVOX PLUG sea- ® ling plug. These instructions for use serve to inform the physician, medical professional staff and user in order to ensure technically correct handling.
Página 9
VI. PRECAUTIONS Do not perform any type of adjustment or repair on the LARYVOX PLUG. In case of damage, the product may not be ® used and must be disposed of immediately. VII. PRODUCT DESCRIPTION The LARYVOX PLUG sealing plug is a product made of medically ®...
LARYVOX PLUG in non-compliance with the specifications ® laid down in these instructions for use, Andreas Fahl Medizintechnik- Vetrieb GmbH will, as far as legally permissible, be free of any liabi- lity, including liability for defects. Sale and delivery of all Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH...
LÉGENDE DES PICTOGRAMMES Numéro de catalogue Code de lot Date de péremption À usage unique Consulter les instructions d’utilisation Contenu (en pièces) Conserver au sec Tenir à l’abri de la lumière Fabricant I. PRÉFACE Le présent mode d’emploi concerne le bouchon d’obturation LARYVOX PLUG.
V. CONTRE INDICATIONS Ne pas utiliser si le patient est allergique au matériau utilisé. Le bouchon LARYVOX PLUG ne doit pas être utilisé avec une ® valve de dérivation de 4 mm. ATTENTION ! N’utiliser aucun accessoire de trachéostome (par ex. cassettes filtrantes HME, plaques de base, canules trachéales) au cours de l’utilisation du bouchon LARYVOX PLUG.
IX. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Nettoyer le bouchon LARYVOX PLUG après chaque usage. ® Tenir compte que le plan de nettoyage personnel, lequel au besoin, peut aussi comporter des désinfections supplémentaires, doit tou- jours être mis au point avec votre médecin et en fonction de votre cas individuel.
LARYVOX PLUG non conforme aux instructions du présent ® mode d’emploi, libère la société Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH de toute responsabilité, y compris de la responsa- bilité à l’égard des vices de fabrication, pour autant que cela soit autorisé...
LEGENDA PITTOGRAMMI Numero di articolo Numero di lotto Utilizzare entro Prodotto monopaziente Consultare le istruzioni per l'uso Contenuto in pezzi Conservare in luogo asciutto Conservare al riparo dalla luce solare Produttore I. PREMESSA Le presenti istruzioni riguardano il tappo LARYVOX PLUG.
ATTENZIONE! Durante l'impiego di LARYVOX PLUG non è consentito l'im- ® piego di accessori per tracheostoma (ad es. cassette con filtro HME, piastre base, cannule tracheali). Il loro impiego potreb- be causare lo spostamento accidentale della valvola shunt/di LARYVOX PLUG e avere come conseguenza un'aspirazione ®...
La durata d'uso massima non deve superare 12 mesi. XII. AVVERTENZE LEGALI Il produttore Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH non si as- sume alcuna responsabilità per guasti funzionali, lesioni, infezioni e/o altre complicanze o altri eventi avversi che siano riconducibili a modifiche arbitrarie apportate al prodotto oppure ad un utilizzo, una manutenzione e/o una manipolazione impropri.
Página 18
La vendita e la fornitura di tutti i prodotti di Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH avvengono esclusivamente secondo le condizio- ni commerciali generali dell’azienda, che possono essere richieste direttamente ad Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Il produttore si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto.
Página 19
PICTOGRAMAS Número de pedido Designación de lote Fecha de caducidad Producto para un único paciente Tener en cuenta las instrucciones de uso Contenido en unidades Guardar en un lugar seco Almacenar protegido de la luz solar Fabricante I. PRÓLOGO Estas instrucciones son válidas para los tapones LARYVOX PLUG.
Página 20
¡ATENCIÓN! Durante el uso del LARYVOX PLUG, no deben emplearse ac- ® cesorios de traqueotomía (p. ej. chasis de filtro HME, placas de soporte, cánulas traqueales). El uso podría ocasionar acciden- talmente un cambio de posición de la válvula de derivación o del LARYVOX PLUG, lo que podría tener como consecuencia ®...
El período de uso máximo no debe ser superior a 12 meses. XII. AVISO LEGAL El fabricante Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH no se responsabiliza de los posibles fallos de funcionamiento, lesiones, infecciones y/o de otras complicaciones o sucesos indeseados cuya causa radique en modificaciones del producto por cuenta propia o en el uso, el mantenimiento y/o la manipulación incorrecta del mismo.
Página 22
GmbH de cualquier responsabilidad, inclusive por del mantenimien- to defectuoso, siempre que la legislación lo permita. La venta y la entrega de todos los productos de Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH se realizan exclusivamente de acu- erdo con las Condiciones Comerciales Generales que Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH le entregará...
Página 23
LEGENDA DO PICTOGRAMA Número de encomenda Designação do lote Pode ser utilizado até Produto destinado a um único paciente Observar as instruções de utilização Conteúdo em unidades Guardar em local seco Guardar num local protegido dos raios solares Fabricante I. PREFÁCIO Estas instruções são aplicáveis ao tampão de fecho LARYVOX ®...
Página 24
V. CONTRA-INDICAÇÕES Não use o dispositivo se o paciente for alérgico ao material de que é feito. O LARYVOX PLUG não deve ser utilizado com uma válvula de ® derivação de 4 mm. ATENÇÃO! Enquanto for utilizado o LARYVOX PLUG, não devem ser ®...
Página 25
IX. LIMPEZA E DESINFECÇÃO Limpe o LARYVOX PLUG após cada utilização. ® Lembre-se de que o plano de limpeza pessoal, que, se necessá- rio, também pode conter desinfecções adicionais, deve ser sempre acordado com o seu médico assistente, em conformidade com as suas necessidades pessoais.
A venda e o fornecimento de todos os produtos da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH são regidos exclusivamente em con- formidade com os termos e condições comerciais gerais da empre- sa, que lhe poderão ser facultados diretamente pela Andreas Fahl...
Página 27
LEGENDA PICTOGRAMMEN Artikelnummer Batchcode Te gebruiken tot Voor gebruik bij één patiënt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Inhoud (aantal stuks) Droog bewaren Beschermen tegen zonlicht Fabrikant I. VOORWOORD Deze handleiding geldt voor de LARYVOX PLUG-afsluitdop. De ge- ® bruiksaanwijzing dient ter informatie van arts, medisch personeel en gebruiker, om een correct gebruik te garanderen.
Página 28
LET OP! Tijdens het gebruik van de LARYVOX PLUG mag geen tra- ® cheastomatoebehoor (bijv. HME-filtercassettes, basisplaten, tracheacanules) worden gebruikt. Het gebruik hiervan zou tot een abusievelijke wijziging van de positie van de shuntklep/ LARYVOX PLUG kunnen leiden en aspiratie (inademing) in de ®...
De maximale gebruiksduur mag niet meer dan 12 maanden bedra- gen. XII. JURIDISCHE INFORMATIE De fabrikant Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor storingen, letsel, infecties en/of andere complicaties of andere ongewenste gebeurtenissen die worden ver- oorzaakt door zelf aangebrachte productwijzigingen of ondeskundig gebruik, verzorging en/of hantering.
Página 30
LARYVOX PLUG in strijd met ® de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing, wordt Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH - voor zover dit wettelijk is toege- staan - van enigerlei aansprakelijkheid bevrijdt, inclusief de aanspra- kelijkheid op grond van gebreken.
Página 31
FÖRKLARINGAR PIKTOGRAM Katalognummer Sats Utgångsdatum Endast för en patient Se bruksanvisningen Innehåll (antal delar) Förvaras torrt Ljuskänsligt Tillverkare I. FÖRORD Den här bruksanvisningen gäller LARYVOX PLUG proppar. Bruk- ® sanvisningen är avsedd att ge läkare, vårdpersonal och användare information om hur man använder produkten på rätt sätt. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder produkten första gången! Spara bruksanvisningen på...
Página 32
VI. FÖRSIKTIGHET LARYVOX PLUG får inte förändras eller repareras. Skadade ® produkter får inte användas utan måste omgående kasseras. VII. PRODUKTBESKRIVNING Propparna LARYVOX PLUG är tillverkade av medicinskt ren silikon ® för användning till shuntventiler. LARYVOX PLUG är avsedd för till- ®...
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH fria från varje ansvar inklusive brister, enligt tillämplig lagstiftning. Inköp och leverans av alla produkter från Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH sker uteslutande enligt standardavtalet (Allge- meine Geschäftsbedingungen, AGB). Detta kan erhållas direkt från Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH.
OVERSIGT OVER PIKTOGRAMMER Bestillingsnummer Batch-kode Anvendes før Produkt til én patient Se brugsanvisningen Indholdsangivelse i stk. Skal opbevares tørt Skal opbevares beskyttet mod sollys Producent I. FORORD Denne vejledning gælder for LARYVOX PLUG lukkeprop. Brugsan- ® visningen indeholder informationer til lægen, det medicinske fagper- sonale og brugeren med henblik på...
Página 35
VI. FORSIGTIG Du må ikke ændre eller reparere LARYVOX PLUG. Produktet ® må ikke anvendes, hvis det er beskadiget, og i dette tilfælde skal det bortskaffes med det samme. VII. PRODUKTBESKRIVELSE LARYVOX PLUG lukkeproppen er et produkt af medicinsk rent ®...
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH fra ethvert ansvar, in- klusive mangelansvar – for så vidt dette er tilladt ifølge lovgivningen. Salg og levering af alle produkter fra Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH sker udelukkende i overensstemmelse med de generelle forretningsbetingelser (AGB), som kan indhentes direkte hos Andreas Fahl-Medizintechnik Vertrieb GmbH.
Página 37
FORKLARING TIL PIKTOGRAM Bestillingsnummer Batch-betegnelse Utløpsdato Produkt for én pasient Følg bruksanvisningen Innhold (stk.) Oppbevares tørt Skal oppbevares beskyttet mot sol Produsent I. FORORD Denne bruksanvisningen gjelder for LARYVOX PLUG pluggen. ® Bruksanvisningen fungerer som informasjon for lege, medisinsk fagpersonale og bruker og skal sikre en forskriftsmessig håndtering. Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker produktet første gang! Oppbevar bruksanvisningen på...
Página 38
VI. FORSIKTIG Det må ikke utføres endringer eller reparasjoner på LARYVOX ® PLUG. Et produkt med skader må ikke brukes. Det må kasseres umiddelbart. VII. PRODUKTBESKRIVELSE LARYVOX PLUG-stengepluggen er et produkt av medisinsk ren sili- ® kon til bruk med en shuntventil. LARYVOX PLUG brukes til forbigåen- ®...
Salg og levering av alle produkter fra Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH skjer utelukkende i samsvar med våre standard kontraktsvilkår (AGB); disse fås direkte fra Andreas Fahl Medizin- technik-Vertrieb GmbH.
SYMBOLIEN MERKITYKSET Tilausnumero Eräkoodi Viimeinen käyttöpäivämäärä Käyttö yhdelle potilaalle Noudata käyttöohjetta Sisältö (kpl) Säilytettävä kuivassa Suojattava auringonvalolta Valmistaja I. ALKUSANAT Tämä käyttöohje koskee LARYVOX PLUG -sulkutulppaa. Käyttö- ® ohje on tarkoitettu lääkäreiden, lääketieteellisen ammattihenkilökun- nan ja käyttäjien tiedoksi laitteen asianmukaisen käsittelyn varmis- tamiseksi.
Página 41
HUOMIO! LARYVOX PLUG -tuotteen käytön aikana ei saa käyttää tra- ® keostooman lisävarusteita (esim. HME-suodatinkasetteja, alus- levyjä, trakeakanyyleja). Käyttö voisi johtaa ohivirtausventtiilin / LARYVOX PLUG -tuotteen asennon muuttumiseen tahatto- ® masti ja aspiraatioon (sisäänhengitykseen) keuhkoihin. VI. VARO LARYVOX PLUG -tuotetta ei saa muuttaa eikä korjata millään ®...
Página 42
12 kuukautta. Laitetta saa käyttää enintään 12 kuukautta. XII. OIKEUDELLISIA HUOMAUTUKSIA Valmistaja Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ei vastaa toimintahäiriöistä, loukkaantumisista, infektioista ja/tai muista kom- plikaatioista tai muista ei-toivotuista tapahtumista, jotka johtuvat tuotteeseen omavaltaisesti tehdyistä muutoksista tai asiattomasta käytöstä, hoidosta ja/tai käsittelystä.
Página 43
Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH:n kaikki tuotteet myy- dään ja toimitetaan ainoastaan yleisten myyntiehtojen mukaisesti; nämä ovat saatavana suoraan Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH:lta. Valmistaja pidättää oikeuden tuotemuutoksiin. LARYVOX on Sak- ® sassa ja Euroopan unionin jäsenmaissa rekisteröity Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH:n (Köln) tavaramerkki.
Página 44
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΩΝ Αριθμός παραγγελίας Κωδικός παρτίδας Ημερομηνία λήξης Προϊόν για χρήση μόνο σε έναν ασθενή Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Περιεχόμενο σε τεμάχια Να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο Να φυλάσσεται προστατευμένο από την ηλιακή ακτινοβολία Κατασκευαστής I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτές οι οδηγίες ισχύουν για το πώμα σφράγισης LARYVOX PLUG.
Página 45
V. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Να μη χρησιμοποιείται εάν ο ασθενής έχει αλλεργία στο χρησιμοποιούμενο υλικό. Το LARYVOX PLUG δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με βαλβίδα ® ομιλίας μεγέθους 4 mm. ΠΡΟΣΟΧΗ ! Κατά τη διάρκεια της χρήσης του LARYVOX PLUG, δεν πρέπει ® να...
Página 46
IX. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ Καθαρίζετε το LARYVOX PLUG μετά από κάθε χρήση. ® Λάβετε υπόψη, πως το εξατομικευμένο πρόγραμμα καθαρισμού, το οποίο μπορεί να περιλαμβάνει και επιπλέον απολυμάνσεις εάν είναι απαραίτητο, πρέπει να συζητηθεί οπωσδήποτε με τον ιατρό σας και να...
Página 47
αναλαμβάνει καμία ευθύνη, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης για ελαττώματα – στο βαθμό που επιτρέπεται από το νόμο. Η πώληση και η διάθεση όλων των προϊόντων της Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH γίνονται αποκλειστικά σύμφωνα με τους γενικούς όρους συναλλαγών (AGB), τους οποίους μπορείτε να...
Página 48
PIKTOGRAM AÇIKLAMALARI Sipariş numarası Parti kodu Son kullanma tarihi Tek hastada kullanım içindir Kullanma talimatına bakın Ambalaj içeriği (adet olarak) Kuru ortamda saklayın Güneş ışığından koruyarak saklayın Üretici I. ÖNSÖZ Bu kılavuz LARYVOX PLUG tıpalar için geçerlidir. Kullanma ® kılavuzu, ürünün doğru kullanılmasını sağlamak için doktoru, tıbbi uzman personeli ve kullanıcıyı...
Página 49
LARYVOX PLUG'ın kullanımı sırasında hiçbir trakeostoma ® aksesuarı (örn. HME filtre kasetleri, baz plakalar, trakeal ka- nüller) kullanılmamalıdır. Kullanımı şant valfinin/LARYVOX ® PLUG'ın yanlışlıkla yerinden oynamasına ve akciğer aspirasyo- nuna (solukla akciğerin içine kaçmasına) yol açabilir. VI. DIKKAT LARYVOX PLUG'da hiçbir değişiklik veya onarım yapmayın. ®...
Página 50
12 aya kadardır. Kullanım süresi 12 ayı geçmemelidir. XII. YASAL UYARILAR Üretici Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ürün üzerinde yet- kisiz olarak yapılan değişikliklerden, ürünün usulüne uygun olmayan bir biçimde uygulanmasından, bakımından ve/veya kullanılmasından kay- naklanan fonksiyon bozuklukları, yaralanmalar, enfeksiyonlar ve/veya başka komplikasyonlar ve başka istenmeyen olaylar için sorumluluk...
Página 51
JELÖLÉS MAGYARÁZAT Rendelési szám Tételkód Felhasználható: Csak egy betegen használandó Nézze meg a használati utasítást Tartalom (db) Száraz helyen tárolandó Napfénytől védve tárolandó Gyártó I. ELŐSZÓ Ez az útmutató a LARYVOX PLUG végelzáró dugó eszközre vo- ® natkozik. A használati utasítás információt szolgáltat az orvos, az egészségügyi személyzet és az alkalmazó...
Página 52
FIGYELEM! A LARYVOX PLUG eszköz használatával egyidejűleg tilos a ® tracheostoma-tartozékok (pl. HME-szűrőkazetták, alaplemezek, trachealis kanülök) használata. A használat vezethet a söntsze- lep/LARYVOX PLUG véletlen elmozdulásához és következés- ® képpen annak a tüdőbe való belégzéséhez. VI. VIGYÁZAT Ne hajtson végre változtatást vagy javítást a LARYVOX PLUG ®...
Página 53
élettartammal rendelkeznek. A maximális használati idő nem lépheti túl a 12 hónapot. XII. JOGI ÚTMUTATÓK A gyártó, az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem vál- lal semmilyen felelősséget olyan funkciókiesésért, sérülésért, fer- tőzésért, illetve más komplikációért vagy nem kívánt eseményért, amelynek oka a termék önkényes módosítása vagy nem szakszerű...
Página 54
® lata, és/vagy a kanül ezen használati útmutató előírásaitól eltérő használata, alkalmazása, gondozása (tisztítás, fertőtlenítés) vagy tárolása esetén az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH mentesül a törvény által engedélyezett mértékig mindenfajta jótál- lástól, ideértve a szavatosságot is. Az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH minden terméké- nek forgalmazása és szállítása az általános szerződési feltételeknek...
LEGENDA PIKTOGRAMÓW Numer zamówienia Numer serii Termin ważności Produkt przeznaczony dla jednego pacjenta Przestrzegać instrukcji użycia Zawartość w sztukach Przechowywać w suchym miejscu Przechowywać chroniąc przed nasłonecznieniem Wytwórca I. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obowiązuje dla zatyczki LARYVOX PLUG. In- ® strukcja użycia jest przeznaczona dla lekarzy, personelu medyczne- go i użytkowników w celu zapewnienia prawidłowego użycia.
Página 56
Zatyczki LARYVOX PLUG nie wolno stosować razem ® z zastawką umożliwiającą mowę o rozmiarze 4 mm. UWAGA! Podczas stosowania zatyczki LARYVOX PLUG nie wolno ® stosować wyposażenia dodatkowego do otworu tracheosto- mijnego (np. kaset filtracyjnych HME, płytek bazowych, rurek tracheostomijnych). Stosowanie mogłoby prowadzić do przy- padkowej zmiany położenia zastawki umożliwiającej mowę/za- tyczki LARYVOX PLUG i w konsekwencji do aspiracji do płuca.
IX. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Po każdym użyciu należy oczyścić zatyczkę LARYVOX PLUG. ® Należy przestrzegać, że osobisty plan czyszczenia, który w razie potrzeby może również zawierać dodatkowe dezynfekcje, musi być zawsze uzgodniony z lekarzem i dostosowany do osobistych potrzeb. U pacjentów ze specjalnym obrazem klinicznym choroby (np. MRSA, ORSA i in.), u których występuje zwiększone ryzyko po- nownej infekcji, proste czyszczenie jest niewystarczające, aby spełnić...
Firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nie przejmuje w szczególności odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek mo- dyfikacji produktu LARYVOX PLUG lub napraw, jeśli takie modyfi- ®...
ПОЯСНЕНИЯ К ПИКТОГРАММАМ Номер для заказа Обозначение партии Срок годности Изделие для одного пациента Соблюдать инструкцию по применению Количество в шт. Хранить в сухом месте Оберегать от воздействия солнечного света Изготовитель I. ПРЕДИСЛОВИЕ Данное руководство относится к заглушке LARYVOX PLUG. ®...
Página 60
V. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Использовать только при отсутствии у пациента аллергии на используемый материал. Заглушку LARYVOX PLUG нельзя использовать с ® шунтирующим клапаном размера 4 мм. ВНИМАНИЕ! При использовании LARYVOX PLUG нельзя использовать ® принадлежности для трахеостомы (напр., фильтр- кассеты HME, держатели, трахеостомические канюли). Их использование...
Página 61
IX. ЧИСТКА И ДЕЗИНФЕКЦИЯ Очищайте LARYVOX PLUG после каждого использования. ® Имейте в виду, что персональный график чистки, который при необходимости может включать также дополнительные этапы дезинфекции, должен всегда согласовываться с вашим врачом и адаптироваться к вашим личным нуждам. Для пациентов...
GmbH освобождается от всякой ответственности, в т.ч. и от ответственности за дефекты изделия, в той мере, насколько это допускается законодательством. Реализация и поставки всей продукции фирмы Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH осуществляются исключительно в рамках общих коммерческих условий (AGB); данные условия...
Página 63
PIKTOGRAM Katalogové číslo Označení šarže Použitelné do Pouze pro jednoho pacienta Viz návod k použití Obsah (kusů) Uchovávejte v suchu Chraňte před slunečním zářením Výrobce I. ÚVOD Tento návod platí pro zátku LARYVOX PLUG. Tento návod k použití ® slouží jako informace pro lékaře, zdravotnický personál a uživatele, aby bylo zaručeno správné...
Página 64
VI. UPOZORNĚNÍ Zátku LARYVOX PLUG nijak nepozměňujte ani neopravujte. ® Poškozený výrobek nesmí být používán a je nutné ho ihned zlikvidovat. VII. POPIS VÝROBKU Zátka LARYVOX PLUG je výrobek z lékařsky čistého silikonu ® určený k použití ve ventilu shuntu. Zátka LARYVOX PLUG slouží...
Página 65
LARYVOX PLUG v rozporu s ustanoveními tohoto návodu ® k použití zaniká veškerá odpovědnost společnosti Andreas Fahl Me- dizintechnik-Vertrieb GmbH včetně odpovědnosti za vady výrobku, je-li to ze zákona přípustné. Prodej a dodávky veškerých výrobků společnosti Andreas Fahl Medi- zintechnik-Vertrieb GmbH se řídí...
Página 66
LEGENDA PIKTOGRAMOV Objednávacie číslo Označenie šarže Použiteľné do Výrobok pre jedného pacienta Dbajte na návod na použitie Množstvo obsahu v kusoch Skladujte na suchom mieste Skladujte mimo pôsobenia slnečného žiarenia Výrobca I. PREDSLOV Tento návod platí pre záslepku LARYVOX PLUG. Tento návod ®...
Página 67
POZOR! Počas používania pomôcky LARYVOX PLUG nepoužívaj- ® te žiadne tracheostomické príslušenstvo (napr. filtračné ná- plne HME, základné dosky, tracheálne kanyly). Použitie by mohlo viesť k náhodnej zmene polohy shuntového ventilu / LARYVOX PLUG a vyústiť do jeho aspirácie (vdýchnutia) do ®...
Página 68
Maximálna doba použiteľnosti by nemala prekročiť 12 mesiacov. XII. PRÁVNE OZNÁMENIA Výrobca Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nepreberá žiadnu záruku na výpadky funkčnosti, poranenia, infekcie a/alebo iné komplikácie alebo iné nežiaduce príhody, ktoré vyplývajú zo svojvoľných úprav výrobku alebo nenáležitého používania, starost- livosti a/alebo manipulácie.
Página 69
LARYVOX PLUG v rozpore s nor- ® matívmi tohto návodu na použitie spoločnosť Andreas Fahl Medizin- technik Vertrieb GmbH odmieta akékoľvek ručenie, vrátane ručenia za nedostatky, pokiaľ to umožňuje zákon. Predaj a dodanie všetkých produktov spoločnosti Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH sa uskutočňuje výlučne podľa všeo-...
Página 70
LEGENDA PIKTOGRAMOV Naročniška številka Številka lota Rok uporabe Izdelek za enega bolnika Upoštevajte navodila za uporabo Vsebina v kosih Hranite na suhem mestu Hranite zaščiteno pred sončno svetlobo Proizvajalec I. UVOD To so navodila za zamašek LARYVOX PLUG. Navodila za uporabo ®...
Página 71
VI. PREVIDNO Zamaška LARYVOX PLUG ne spreminjajte ali popravljajte. V ® primeru poškodb izdelka ne smete uporabljati in ga morate ta- koj zavreči. VII. OPIS PRIPOMOČKA Zamašek LARYVOX PLUG je izdelek iz čistega medicinskega sili- ® kona za uporabo z govornim ventilom. Zamašek LARYVOX PLUG ®...
Página 72
(v kolikor je to zakonsko dopustno). Prodaja in dobava vseh proizvodov podjetja Andreas Fahl Medizin- technik-Vertrieb GmbH poteka izključno v skladu s splošnimi pogoji poslovanja, ki jih lahko dobite neposredno pri podjetju Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Proizvajalec pridržuje...
LEGENDA PIKTOGRAMA Kataloški broj Broj serije (šarže) Upotrebiti do Za primenu na jednom pacijentu Pogledati uputstvo za upotrebu Sadržaj (komada) Čuvati na suvom Držati dalje od sunčeve svetlosti Proizvođač I. PREDGOVOR Ovo uputstvo važi za LARYVOX PLUG čep za zatvaranje. Ono ®...
Página 74
PAŽNJA! U kombinaciji sa proizvodom LARYVOX PLUG ne sme da se ® primenjuje nikakav dodatni pribor za traheostomu (npr. HME kasete sa filterom, bazne pločice, trahealne kanile). To može dovesti do slučajne promene položaja šant ventila / proizvoda LARYVOX PLUG i za posledicu imati aspiraciju (udisanje) ven- ®...
LARYVOX PLUG na način koji nije u skladu sa navodi- ® ma iz ovog uputstva za upotrebu, firma Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski moguće - oslobođena je od svake odgovornosti uključujući odgovornost za ispravnost robe.
Página 76
Prodaja i isporuka svih proizvoda firme Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH odvijaju se isključivo prema opštim uslovima pos- lovanja (AGB); iste možete naručiti direktno od firme Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Proizvođač zadržava pravo na nenajavljene izmene proizvoda. LARYVOX je u SR Nemačkoj i drugim državama, članicama EU, ®...
PICTOGRAM LEGENDA Kataloški broj Broj serije Primijeniti do Za primjenu na jednom pacijentu Pogledati upute za uporabu Sadržaj (komada) Čuvati na suhom Čuvati od sunčeve svjetlosti Proizvođač I. PREDGOVOR Ove upute vrijede za LARYVOX PLUG čep za zatvaranje. Njihova ® namjena je pružanje informacija liječnicima, medicinskom osoblju i korisniku, čime se osigurava stručno rukovanje proizvodom.
Página 78
POZOR! Zajedno s proizvodom LARYVOX PLUG ne smije se primjen- ® jivati nikakav dodatni pribor za traheostomu (npr. HME kasete s filtrom, temeljne pločice, trahealne kanile). To može doves- ti do nehotične promjene položaja šant ventila / proizvoda LARYVOX PLUG i za posljedicu imati aspiraciju (udisanje) u ®...
Página 79
(čišćenja, dezinfekcije) ili čuvanja proizvoda LARYVOX PLUG na način nesukladan navo- ® dima iz ovih uputa za uporabu, tvrtka Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH - ukoliko je to zakonski dopušteno - oslobođena je od svakog jamstva uključujući jamstvo za ispravnost robe.
Página 80
Prodaja i isporuka svih proizvoda tvrtke Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH odvijaju se isključivo prema općim uvjetima pos- lovanja (AGB), koje možete naručiti direktno od tvrtke Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Proizvođač pridržava pravo na izmjene proizvoda u bilo kojem tre- nutku.
ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Номер за поръчка Партиден номер Годен до Съдържание (брой) Да се спазва ръководството за употреба да не се стерилизира повторно Да не се използва, ако опаковката е повредена Да се съхранява на сухо производител I. ПРЕДГОВОР Настоящата инструкция важи за запушалка LARYVOX PLUG.
Página 82
V. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Да не се използва, ако пациентът е алергичен към използвания материал. LARYVOX PLUG не трябва да се използва с шънт-вентил с ® размер 4 mm. ВНИМАНИЕ! По време на употребата на LARYVOX PLUG не трябва да се ® използват...
IX. ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ Почиствайте LARYVOX PLUG след всяко използване. ® Индивидуалният ви план за почистване, който при нужда може да включва и допълнителна дезинфекция, може винаги да бъде допълнително уточнен с вашия лекар в зависимост от индивидуалните ви нужди. При...
Página 84
GmbH е освободена от всякаква отговорност, включително по отношение на дефекти - доколкото е допустимо от закона. Продажбата и доставката на всички продукти на Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH стават само съгласно общите търговски условия (allgemeinen Geschäftsbedingungen – AGB); можете да ги получите директно от Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH.
LEGENDA PICTOGRAME Număr comandă arjă ș Data de expirare Produs de unică folosin ă ț A se citi instruc iunile de utilizare ț inut (în piese) ț A se păstra la loc uscat A se păstra ferit de razele solare Producător I.
Página 86
ATENŢIE! În timpul utilizării LARYVOX PLUG nu trebuie utilizate acceso- ® rii de traheostomie (de ex. casete de filtrare HME, plăci de bază, canule traheale). Utilizarea acestora poate duce la modificarea accidentală a poziției supapei de derivație/dopului LARYVOX ® PLUG și la o aspirare (inhalare) în plămân. VI.
Página 87
La pacienţii cu indicaţii speciale (de ex. stafilococ auriu meticilină-rezistent/MRSA, stafilococ auriu oxacilină-rezistent/ ORSA s.a.), care prezintă un risc crescut de reinfecţii, o simplă curăţare nu este suficientă pentru a îndeplini cerinţele de igienă speciale pentru evitarea infecţiilor. Vă recomandăm în acest caz o dezinfecţie chimică...
Página 88
întreţinerea şi/sau manipularea necorespunzătoare a acestuia. Firma Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nu își asumă răspunderea în special pentru prejudiciile produse în urma unor modificări ale sau a unor reparații, dacă aceste modificări sau reparații nu au fost efectuate de către producător.
Página 92
رموز الرسم التصويري رقم طلب المنتج رقم التشغيلة صالح حتى مخصص لمريض واحد يجب مراعاة دليل االستخدام يتضمن بالقطعة يحفظ في مكان جاف يحفظ بعيدًا غت ضوء الشمس الشركة المنتجة 1. مقدمة . يقدمLARYVOX PLUG يسري هذا الدليل على السدادة المانعة للتسريب ®...
Página 93
7. وصف المنتج منتج مصنوع من السيليكون النقي طب ي ًاLARYVOX PLUG تعد السدادة ® إلىLARYVOX PLUG المخصص لالستخدام مع صمام التحويل. تهدف سدادة ® إغالق صمام التحويل مؤق ت ًا لتجنب تسرب السوائل عبر صمام التحويل إلى أن يتم .فحص...
Página 94
.ينبغي أال تتعدى أقصى فترة استخدام 21 شه ر ًا 21. التعليمات القانونية Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH ال يتحمل ال م ُنتج وهو شركة ANDREAS FAHL MEDIZINTECHNIK- ال يتحمل ال م ُنتج وهو شركة / أي مسؤولية عن عدم كفاءة األداء أو اإلصابات أو العدوى وVERTRIEB GMBH أو...