A selecção e colocação correctas do implante devem ser asseguradas ou verificadas através da aplicação pré-, intra- e pós-operatória de
processos de diagnóstico apropriados. Recomenda-se insistentemente a utilização de um arco em C.
Erros na selecção do implante podem conduzir a uma falha clínica precoce do implante. O número de segmentos a tratar deve ser deter-
minado cuidadosamente. O osso humano, através da sua forma e natureza, limita o tamanho e a resistência do implante.
Uma vez utilizado, o implante não pode voltar a ser reutilizado. Mesmo que o implante não aparente ter danos, esforços anteriores podem
ter causado irregularidades que reduzem a vida útil do implante. Só podem ser utilizados implantes novos e não danificados. Os implantes
utilizados ou possivelmente danificados devem ser eliminados.
Doente deve ser instruído a avisar imediatamente o médico responsável pelo tratamento acerca de alterações invulgares na área cirúrgica.
O doente deve ser vigiado caso se tenha verificado alguma alteração na área instrumentada. O médico responsável pelo tratamento deve
avaliar a possibilidade de uma falha clínica do implante daí resultante e discutir com o doente as medidas necessárias que contribuem para
a continuação da cura.
Produto deve ser manuseado e armazenado cuidadosamente. Danos ou riscos no implante podem comprometer substancialmente a esta-
bilidade e a resistência ao cansaço do produto.
Antes da utilização, verifique cuidadosamente a embalagem de segurança para verificar se esta não apresenta danos que possam
influenciar a esterilidade do produto.
POSSÍVEIS COMPLICAÇÕES
Em muitos casos, as possíveis complicações resultam mais da aplicação do que do implante:
complicações e perigos gerais resultantes da operação
dificuldades do processo de cura
infecção
complicações pulmonares
complicações cardiovasculares, como, p. ex., perda de sangue, trombose, embolia, distúrbio da coagulação
complicações gastrointestinais, como, por exemplo, gastrite, obstrução intestinal, úlcera
complicações neurológicas, como, por exemplo, lesões na medula espinal ou nos nervos radiculares com danos sensoriais e/ou motores
transitórios ou permanentes (doenças urinárias e colorrectais, disfunções sexuais)
riscos de anastesia, riscos de transfusão de sangue, danos de colocação
lesões intra-operatórias de vasos, hemorragia maciça, acidente vascular cerebral, hemorragia cerebral com possíveis consequências de
risco de vida
lesões de órgãos adjacentes à coluna vertebral, tais como vísceras do pescoço, órgãos torácicos e abdominais, dependendo da região ope-
rada
não ocorrência da fusão óssea e necessidade de renovação da estabilização
remoção do implante ou renovação da estabilização devido a afrouxamento, deslocação e/ou falha do implante
reacções locais ou sistémicas devido a incompatibilidade do material
melhoria insuficiente dos sintomas
Estas possíveis complicações podem ter como consequência outros procedimentos cirúrgicos.
UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS DE ORIGEM
Implantes e instrumentos são desenvolvidos e concebidos para a utilização conjunta. Através da aplicação de produtos de outros fabricantes
juntamente com os produtos da ulrich medical podem surgir riscos incalculáveis e/ou uma contaminação do material; ou o implante e o
instrumento não se adequam um ao outro, colocando em risco doente, utilizador ou terceiros. A combinação de implantes só é possível com
componentes de implantes deste sistema, caso não seja de outro modo indicado nas instruções de utilização. Para o manuseamento dos
implantes só podem ser utilizados os instrumentos de origem do sistema de implante. Indicações especiais relativas ao manuseamento, se
aplicável, encontram-se indicadas no folheto informativo do respectivo instrumento. Utilizar exclusivamente implantes de origem.
LIMPEZA, DESINFECÇÃO E ESTERILIZAÇÃO
!
Informações gerais
Para a limpeza, desinfeção e esterilização dos implantes e instrumentos não estéreis, remetemos para as: UH 1100 „Instruções de processamento
dos implantes e instrumentos". Para os instrumentos individuais que estão marcados de forma correspondente na técnica cirúrgica do sistema
(
), remetemos para as „Instruções de montagem e desmontagem com indicações de limpeza especiais".
!
Pode fazer o download gratuito das mesmas a qualquer altura, em: www.ifu.ulrichmedical.com
This document is valid only on the date printed. If unsure of the print date, re-print to ensure use of the latest version of the IFU. The onus resides with
the user to ensure that the most up-to-date IFU is used.
30
2020-03-13