Product Description; Descrição Do Produto; Descripción Del Producto - GE EntelliGuard G Serie Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Interruptor automático de bastidor
EntelliGuard G

2.1 Product description

2.1.1 Appearance
The Trip Unit includes a graphical LCD. The front
panel being similar to that depicted in Figure
2.1. Normally the device is set to the English
language, optionally French, German, Spanish or
Chinese can be selected.
2.1.2 LCD ACCESS
The trip unit has five function keys as shown in
Figure 2.2. Any key, when pressed, powers up
the LCD.
All SETUP, STATUS, METER and EVENTS
information is accessed through these five keys.
– UP: Scroll up or increment value
-- DOWN: Scroll down or decrement value
-- RIGHT: Next function or next page
-- LEFT: Previous function or previous page
-- ENTER: Save or set in to memory
2.1.3 Electrical Requirements
None: Plug in installation. Done on de-energized
units.
2.1.4 Equipment Interfaces
EntelliGuard G Circuit Breakers.
Trip units, for the most part, do not require direct
connections to the equipment. All wiring is
intended to connect to the circuit breaker or
cassette.
Connections that are required for other
equipment are the optional zone-selective
interlock, relay input and output and the neutral
sensor, which uses specifically dedicated
connection points on the breaker secondary
connection terminals.
Zone-selective interlocking coordinates breakers
so that the downstream breaker is allowed the
first opportunity to clear a fault or overload
event. The EntelliGuard G zone-selective
interlocking device reacts to ground faults,
short-time and instantaneous pickups.
2-02
INTRO
BREAKER
TRIP UNIT
2.1 Descrição do produto
2.1.1 Aparência
A Unidade de Disparo inclui um LCD gráfico. O
painel frontal é similar ao que se mostra na
Figura 2.1. Normalmente o dispositivo está
ajustado para a língua Inglesa, opcionalmente
Francês, Alemão, Espanhol ou Chinês podem ser
seleccionados.
2.1.2 ACESSO ao LCD
A Unidade de Disparo conta com cinco teclas de
função como mostra a Figura 2.2. Qualquer
tecla, quando pressionada, acende o LCD.
Toda a informação de AJUSTES, ESTADO,
MEDIDA E AVISOS é acessível através destas
cinco teclas.
-- ACIMA: Mover acima ou incrementar valor
-- ABAIXO: Mover abaixo ou reduzir valor
-- DIREITA: Próxima função ou próxima página
-- ESQUERDA: Função anterior ou página
anterior
-- ENTER: Salvar ou gravar na memória
2.1.3 Requerimentos eléctricos
Nenhum: Conectar à instalação. Executar em
unidades sem alimentação eléctrica.
2.1.4 Equipamento de Interfaces
Disjuntores EntelliGuard G.
Unidades de Disparo, para a maior parte, não
requerem ligações directas ao equipamento.
Toda a cablagem está desenhada para se ligar
ao disjuntor ou berço.
As ligações necessárias para outros
equipamentos são a selectividade condicionada
opcional, os relés de entrada e saída e o sensor
de neutro, que utiliza pontos de ligação
específicos nos bornes de ligação secundários
do disjuntor.
Pode-se programar uma entrada de sinal (n.º1)
para permitir a entrada de instantâneo reduzido
(INS-RED) ou para disparar o disjuntor. Uma
segunda entrada (n.º2) pode-se ajustar em
Fig. 2.1
Fig. 2.1
LCD screen
- Ecrã LCD
Battery Compartment
- Compartimento da bateria
KEY pad
- Teclado
AUTO/MAN reset choice
- Opção reposição AUTO/MAN
Full Range Rating Plug
- Adaptador de calibre completo
LOCKS
ACCESSORIES
2.1 Descripción del producto
2.1.1 Apariencia
La unidad de protección incluye una pantalla
gráfica LCD. El panel frontal es similar al que se
muestra en la Figura 2.1. Por lo general, el
dispositivo está configurado en idioma inglés;
también se puede seleccionar el francés,
alemán, español o chino.
2.1.2 ACCESO A LA PANTALLA LCD
La unidad de protección cuenta con cinco teclas
de función, como se muestra en la Figura 2.2. Al
pulsar cualquier tecla, se enciende la pantalla
LCD.
Toda la información de AJUSTES, ESTADO,
MEDIDA y AVISOS es accesible a través de estas
cinco teclas.
-- ARRIBA: Desplazamiento hacia arriba o
incrementar el valor
– ABAJO: Desplazamiento hacia abajo o
disminuir el valor
-- DERECHA: Función siguiente o página
siguiente
-- IZQUIERDA: Función anterior o página
anterior
-- INTRO: Guardar ajustes en la memoria
2.1.3 Requisitos eléctricos
Ninguno: Instalación por inserción. Se realiza en
unidades sin alimentación eléctrica.
2.1.4 Interfaces del equipo
Interruptores automáticos EntelliGuard G.
Las unidades de protección, en su mayoría, no
requieren conexiones directas al equipo. Todo el
cableado está diseñado para conectarse al
interruptor automático o a la cuna.
Las conexiones necesarias para otros equipos
son la selectividad condicionada opcional, los
relés de entrada-salida y el sensor de neutro,
que utiliza puntos de conexión específicos en las
bornas de conexión secundarias del interruptor
automático.
Se puede programar una entrada de señal (nº 1)
para permitir el uso de la entrada de
Fig. 2.1
- Pantalla LCD
- Compartimento de la batería
- Teclado
- Opción de reset AUTOMÁTICO/MANUAL
- Adaptador de rango completo
Fig 2.2 Key pad
Fig 2.2 Key pad
Up
ACIMA
Down
Abaixo
Right (Next)
Direita (Próximo)
Left (Previous)
Esquerda (Anterior)
Enter (Save)
Enter (Salvar)
TESTS
APPENDIX
Fig 2.2 Teclado
Arriba
Abajo
Derecha (Siguiente)
Izquierda (Anterior)
Intro (Guardar)
loading