EntelliGuard G
4
.3
3. Slide & insert the switch assembly to engage
the cassette side sheet in the slot and push
towards front as shown in Fig. C.
4. Push the complete assembly to come out side
of the cassette and the snap feature engages
with the cassette side sheet as shown in Fig. D.
5. Ensure that the switch assembly is firmly
fitted and locked down by the four snap fits.
6.
Check functionality of carriage position
switch by racking in the breaker and racking out
the breaker and confirming changeover of
switch as specified in table 1.
7. Wire out the contacts as required.
User designated circuits; indicators
LP11: Breaker in disconnected position
LP12: Breaker in test position
LP13: Breaker in connected position
AC Ratings
DC Ratings
Características AC
Características DC
Valores nominales CA
Valores nominales CC
120V
10A
125V
250V
10A
250V
One Switch Configuration / Configuração de um contacto
Configuración de un contacto
DISCONNECTED
TEST
1 2 3
7 8 9
Two Switch Configuration / Configuração de dois contactos
Configuración de dos contactos
DISCONNECTED
TEST
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4.3-08
ACCESSORIES
2. Insira os fios dos contactos de indicação de
posição no berço pela abertura interior do berço e
puxe-os para fora como mostrado na Fig. B.
3. Deslize e insira a montagem dos contactos
para engatar à lateral do berço onde está o slot e
empurre lateralmente como mostrado na Fig. C.
4. Empurre a montagem completa para que saia
do berço lateralmente e a função de fixar engate
com a lateral do berço como mostrado na Fig. D.
5. Garanta que a estrutura dos contactos está
firmemente fixa e bloqueada com os quatro
pontos de fixação.
6. Ligue externamente os contactos como
necessário.
7. Coloque de novo a parte móvel do disjuntor
extraível no berço como indicado na secção 1
deste manual.
Table 1:
Breaker position | Posição do disjuntor | Posición del interruptor
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Continuity between terminals | Continuidade entre os terminais | Continuidad entre los terminales
Disconnected
|
SECCIONADO
Test
|
TESTE
Connected
|
CONECTADO
Circuitos atribuídos ao utilizador; indicadores
LP11: Disjuntor na posição seccionado
LP12: Disjuntor na posição de teste
LP13: Disjuntor posição conectado
CONNECTION SCHEME FOR Cassette Position Indication Contacts
ESQUEMA DE LIGAÇÃO Para contactos de indicação de posição no berço
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA contactos de señalización de posición de cuna
0.5A
0.25A
D11
/
11
CONNECTED
13 14 15
12
14
/
D14
CONNECTED
D12
Seccionado
|
D11-D14
|
Prueba
D31-D34
Insertado
|
D51-D54
D21
D31
D41
51
52
54
31
41
42
32
44
34
21
22
24
D24
D34
D44
D22
D32
D42
LP11
LP12
interior de la cuna y tire de ellos como se
muestra en la Fig. B.
3. Deslice e introduzca el conjunto de contactos
para acoplarlo en la ranura de la placa lateral de
la cuna y empújelo hacia adentro como se
muestra en la Fig. C.
4. Empuje el conjunto completo para moverlo
fuera de la cuna hasta que el sistema de
acoplamiento encaje en la base de la cuna
como se muestra en la Fig. D.
5. Asegúrese de que el contacto esté
firmemente insertado y bloqueado por las
cuatro patillas de acoplamiento.
6. Realice el cableado de los contactos.
7. Vuelva a colocar la parte móvil del interruptor
seccionable como se indica en la sección 1 de
este manual.
GCPS1R
GCPS2R
D11-D14 & D21-D24
D31-D34 & D41-D44
D51-D54 & D61-D64
Circuitos designados al usuario; indicadores
LP11: Interruptor en posición de seccionado
LP12: Interruptor en posición de prueba
LP13: Interruptor en posición de insertado
D51
D61
61
CONNECTED
62
CONECTADO
INSERTADO
64
TEST
TESTE
PRUEBA
DISCONNECTED
SECCIONADO
SECCIONADO
D54
D64
D52
D62
LP13