F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
•Gli ammortizzatori posteriori dispongono di regolazione
sul precarico della molla.
•La regolazione
La regolazione
La regolazione
La regolazione
La regolazione si effettua intervenendo con l'apposita
chiave
in
dotazione
(A - F. 2), ruotandola nel senso indicato dalla freccia (vedi
figura) si aumenta la forza della molla (quindi maggiore
c a r i c o t r a s p o r t a b i l e ) .
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: sono previste tre posizioni di regolazione:
1 ) "Morbida"
"Morbida" - solo conducente - carico minimo - percor-
"Morbida"
"Morbida"
"Morbida"
s i a c c i d e n t a t i - e c c . . .
2 ) "Standard"
"Standard" - C a r i c o v a r i a b i l e - P e r c o r s i m i s t i - e c c . . . -
"Standard"
"Standard"
"Standard"
da utilizzare con passeggero.
3 ) "Dura"
"Dura"
"Dura"
"Dura"
"Dura"
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
S T O S S D Ä M P F E R
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
EINSTELLUNG
•Die Vorbelastung der Feder kann an den hinteren
Stossdämpfern eingestellt werden.
• • • • • Die Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellung
Die Einstellung erfolgt, indem mit dem dafür bestimmten
Die Einstellung
Schlüssel die untere Nutmutter (A - Abb. 2) gedreht wird.
Durch Drehen in die vom Pfeil angegebene Richtung (siehe
Abbildung) wird die Kraft der Feder (Tragefähigkeit)
vergrößert.
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung:
Anmerkung: es sind drei Regulierstellen vorgesehen:
Anmerkung:
Sanft
Sanft
1 ) "Sanft
Sanft
Sanft" - nur Fahrer - Mindestbeladung – unebene Stre-
cken – u.s.w....
Standard
Standard
2 ) "Standard
Standard
Standard" – veränderliche Beladung – Mischstrecken
- u . s . w . . . . – m i t B e i f a h r e r .
3 ) "H a r t
H a r t"
H a r t
H a r t
H a r t
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
AMORTISSEURS
AMORTISSEURS
AMORTISSEURS
AMORTISSEURS
AMORTISSEURS
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
REGLAGE
•Le dispositif de réglage des amortisseurs arrière se trouve
sur le prébandage du ressort.
• • • • • Le réglage
Le réglage
Le réglage
Le réglage se fait en tournant la bague inférieure
Le réglage
(A - F. 2) à l'aide d'une clef prévue à cet effet. Dans le
sens indiqué par la flèche (voir figure), on augmente la
force du ressort (la charge transportable devient alors
majeure).
Note :
Note :
Note :
Note : trois positions de réglage sont prévues :
Note :
1 ) "Réglage doux
Réglage doux
Réglage doux
Réglage doux" – conducteur seul – charge minimum –
Réglage doux
parcours accidentés - etc...
2 ) "Réglage standard
Réglage standard
Réglage standard" – Charge variable – Parcours mix-
Réglage standard
Réglage standard
tes - etc... – pour conduite avec passager.
Réglage dur
Réglage dur
3 ) "Réglage dur
Réglage dur
Réglage dur" .
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.
sulla
ghiera
inferiore
A A A A A
F . 2
SHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERS
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
•Rear shock absorbers can be adjusted on the spring pre-
l o a d .
•Adjustment
Adjustment
Adjustment c a n b e c a r r i e d o u t , b y a c t i n g w i t h t h e p r o p e r
Adjustment
Adjustment
s u p p l i e d w r e n c h o n t h e l o w e r r i n g n u t ( A - F . 2 ) , s o t h a t r o t a t i n g
i t t o w a r d s t h e d i r e c t i o n i n d i c a t e d b y t h e a r r o w ( s e e p i c t u r e )
t h e s p r i n g f o r c e w i l l i n c r e a s e ( t o g e t h e r w i t h a n h i g h e r l o a d i n g
c a p a c i t y ) .
Note:
Note:
Note: three adjusting positions are foreseen:
Note:
Note:
1 ) "Soft
Soft
Soft
Soft
Soft" – only driver – min. load – uneven routes - etc...
2 ) "Standard
Standard" – Variable load – Mixed routes - etc... –
Standard
Standard
Standard
with passenger.
3 ) "Hard
Hard
Hard
Hard
Hard"
Both shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated with
the same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulation
can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.
A M O R T I G U A D O R E S
A M O R T I G U A D O R E S
A M O R T I G U A D O R E S
A M O R T I G U A D O R E S
A M O R T I G U A D O R E S
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
AJUSTE
• Los amortiguadores traseros son regulables en precarga
de muelle.
• • • • • La regulación
La regulación
La regulación
La regulación se efectúa interviniendo en el casquillo
La regulación
inferior (A - F. 2) sirviéndose de la llave prevista para tal
efecto y suministrada en dotación. Girándola en el sentido
indicado por la flecha (véase figura) se aumenta la fuerza
del muelle (por lo cual mayor carga transportable).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: están previstas tres posiciones de ajuste:
Nota:
Suave
Suave
1 ) "Suave
Suave
Suave" - sólo conductor - carga mínima - recorridos
accidentados - etc...
2 ) "Estándar
Estándar" - Carga variable - Recorridos mixtos - ecc...
Estándar
Estándar
Estándar
- a utilizar con pasajero.
3 ) "Dura
Dura
Dura"
Dura
Dura
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
índices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniforme
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
2
05/01
B B B B B