Malaguti F18 WARRIOR Manual De Instrucciones página 172

F18 - 125
F18 - 125
cc / 150cc
cc / 150cc
F18 - 125
F18 - 125cc / 150cc
F18 - 125
cc / 150cc
cc / 150cc
THE BATTERY DOES
THE BATTERY DOES
THE BATTERY DOES
THE BATTERY DOES
THE BATTERY DOES
NOT CHARGE
NOT CHARGE
NOT CHARGE
NOT CHARGE
NOT CHARGE
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
• Check the continuity by means of
t e s t e r (Ω Ω Ω Ω Ω x 1
t h e t e s t e r (
t e s t e r (
t e s t e r (
t e s t e r (
x 1
x 1
x 1) : ) : ) : ) : ) :
x 1
- No continuity: replace the fuse
(15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
- Continuity: continue searching.
BATTERY
BATTERY
BATTERY
BATTERY
BATTERY
• Check the battery charge condition
by measuring voltage with open
c i r c u i t ( i . e . w h e n t h e p o s i t i v e t e r m i n a l
is disconnected)
• Connect a voltmeter to the battery
t e rminals.
The value must reach at least
12.8 Volts
12.8 Volts
12.8 Volts.
12.8 Volts
12.8 Volts
If the voltage is lower, recharge.
Max. charge time: 20 hours.
20 hours.
20 hours.
20 hours.
20 hours.
• Check the voltage with open circuit
after having left the battery
i n o p e r a t i v e f o r a t l e a s t 30 minutes
after the charge operation.
- 12.8 volts = complete charge
- 12.5 volts = recharge is necessary
- 12.0 volts = replace the battery
LA BATTERIE NE SE
LA BATTERIE NE SE
LA BATTERIE NE SE
LA BATTERIE NE SE
LA BATTERIE NE SE
RECHARGE PAS
RECHARGE PAS
RECHARGE PAS
RECHARGE PAS
RECHARGE PAS
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
• Vérifier la continuité à l'aide du
t e s t e u r (Ω Ω Ω Ω Ω x 1 )
t e s t e u r (
t e s t e u r (
t e s t e u r (
t e s t e u r (
- Pas de continuité : changer le
f u s i b l e (15 Ah)
- Continuité : poursuivre la
recherche.
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
• Vérifier la condition de charge de la
batterie, en mesurant la tension
quand le circuit est ouvert (c'est-à-
dire quand le plot positif est
déconnecté).
• Brancher un voltmètre aux bornes
de la batterie, la valeur trouvée doit
atteindre au moins 12,8 volt
tension est inférieure, procéder à la
recharge. Temps de recharge
maximum 20 heures
• Contrôler la tension avec circuit
ouvert après avoir laissé la batterie
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
inutilisée pendant au moins
30 minutes après l'avoir chargée.
30 minutes
30 minutes
30 minutes
30 minutes
- 12,8 volt = charge complète
- 12,5 volt = recharge nécessaire
- 12,0 volt = changer la batterie
x 1 )
x 1 )
x 1 )
x 1 ):
(15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
12,8 volt. S i l a
12,8 volt
12,8 volt
12,8 volt
20 heures
20 heures
20 heures.
20 heures
21
11/00
LA BATERIA NO SE
LA BATERIA NO SE
LA BATERIA NO SE
LA BATERIA NO SE
LA BATERIA NO SE
R E C A R G A
R E C A R G A
R E C A R G A
R E C A R G A
R E C A R G A
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
FUSIBLE
• Comprobar la continuidad usando
t e s t e r (Ω Ω Ω Ω Ω x 1 ) :
t e s t e r (
t e s t e r (
x 1 ) :
x 1 ) :
x 1 ) :
t e s t e r (
t e s t e r (
x 1 ) :
- No hay continuidad: s u s t i t u i r e l
(15 Ah)
(15 Ah)
f u s i b l e (15 Ah)
(15 Ah)
(15 Ah)
- Hay continuidad: continuar la
búsqueda.
BATERIA
BATERIA
BATERIA
BATERIA
BATERIA
• Comprobar si la batería está
cargada, midiendo la tensión en
circuito abierto (es decir cuando el
borne positivo está desconectado).
• Conectar un voltímetro a los bornes
de la batería, el valor que resulte
debe alcanzar
al menos los
1 2 , 8 v o l t .
1 2 , 8 v o l t .
1 2 , 8 v o l t . S i l a t e n s i ó n e s i n f e r i o r ,
1 2 , 8 v o l t .
1 2 , 8 v o l t .
cargar la batería. Tiempo de recarga
máximo 20 horas.
20 horas.
20 horas.
20 horas.
20 horas.
• Controlar la tensión en circuito
abierto después de haber dejado la
batería inutilizada durante al menos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos
30 minutos después de la carga.
- 12,8 volt = carga completa
- 12,5 volt = es necesaria la recarga
- 12,0 volt = sustituir la batería

Capítulos

loading