Malaguti F18 WARRIOR Manual De Instrucciones página 101

F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
FORK OIL
R E P L A C E M E N T
R E P L A C E M E N T
R E P L A C E M E N T
R E P L A C E M E N T
R E P L A C E M E N T
•Place the motor-bike on its main
stand.
•Place an appropriate drain pan under
the
leg
and
remove
( V )
.
•Drain off as much oil as possible.
•Strip the leg as previously described.
•Overturn the leg so as to allow all
residual oil to drain off completely.
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
Hydraulic oil is corrosive and
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
may cause severe personal
i n j u r y .
i n j u r y .
i n j u r y .
i n j u r y .
i n j u r y .
Never release exhausted oil
into the environment.
•Re-fit the drain screw (V).
•Carefully pour new oil into the inner
tube (150 cc for both the left- and
right-hand legs).
•Check oil level as previously
described.
•Re-assemble leg parts and re-install
the legs on to the motor-bike.
SUBSTITUTION DE L'HUILE
SUBSTITUTION DE L'HUILE
SUBSTITUTION DE L'HUILE
SUBSTITUTION DE L'HUILE
SUBSTITUTION DE L'HUILE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
DE LA FOURCHE
•Mettre le motocycle sur sa béquille
c e n t r a l e .
•Mettre un récipient approprié
screw
sous le porte-roue et retirer la vis
( V )
.
•L a i s s e r s ' é c o u l e r l ' h u i l e l e p l u s p o s s i b l e .
•Procéder au démontage des tiges porte-
roue, comme indiqué dans l a
description précédente.
•Retourner la tige porte-roue pour
é l i m i n e r l ' h u i l e r e s t a n t e .
L'huile
L'huile
L'huile
L'huile
L'huile
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
corrosive et peut provoquer
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
des dommages corporels.
Ne pas jeter l'huile usagée
dans la nature.
•Remonter la vis de vidange (V).
•V e r s e r d e l ' h u i l e n e u v e d a n s l a t i g e a v e c
p r é c a u t i o n ( 1 5 0 c c a u s s i b i e n p o u r l a t i g e
d r o i t e q u e p o u r l a t i g e g a u c h e ) .
•Effectuer le contrôle du niveau d'huile
suivant les indications précédentes.
•Remonter les pièces composant les tiges
et les tiges elles-mêmes sur le
motocycle.
57
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
SUSTITUCION ACEITE
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
•Colocar el vehículo a motor en el
soporte central.
•Colocar un contenedor adecuado
debajo del portarrueda y quitar el
t o r n i l l o ( V )
•Dejar fluir el aceite lo más posible.
•Llevar a cabo el desmontaje de las
barras-portarrueda, como descrito
anteriormente.
•Volver del revés la barra-portarrueda
para hacer salir el aceite que queda.
hydraulique
hydraulique
hydraulique
est
est
est
hydraulique
hydraulique
est
est
daños personales.
daños personales.
daños personales.
daños personales.
daños personales.
•V o l v e r a c o l o c a r e l t o r n i l l o d e s a l i d a ( V ) .
•V e r t e r e l a c e i t e n u e v o e n l a b a r r a , c o n
p r e c a u c i ó n ( 1 5 0 c c . t a n t o p a r a l a b a r r a
derecha como para la barra izquierda).
•L l e v a r a c a b o e l c o n t r o l d e l n i v e l d e a c e i t e como
descrito anteriormente.
•Reensamblar los componentes de
las barras y las barras mismas en el
vehículo a motor.
05/01
.
El
El
El
aceite
aceite
aceite
hidráulico
hidráulico
hidráulico
El
El
aceite
aceite
hidráulico
hidráulico
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
corrosivo y puede provocar
No esparcir el aceite que sobra
en el ambiente.
C C C C C
es
es
es
es
es

Capítulos

loading