Página 147
• Para recambios y accesorios dirígase siempre y exclusivamente a los Concesionarios y a los Vendedores MALAGUTI. El FIREFOX F15 que ha comprado tiene silenciador del escape catalítico que depura los gases de escape y respeta los límites de emisión previstos por la directiva Europea 97/24/5/CE.
Operaciones de tipo eléctrico/electrónico a efectuar en un Centro Asistencia Autorizado MALAGUTI. ATENCIÓN: para cualquier operación de mantenimiento, reparación o montaje de accesorios, es necesario dirigirse a la red de vendedores y concesionarios de MALAGUTI. Operaciones que hay que efectuar únicamente con el motor apagado.
Página 149
En cualquier caso, MALAGUTI Spa recuerda a quien desee • En el ciclomotor hay que poner una placa de identificación.(*) sustituir el tubo de escape que es necesario sustituir también...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com SEZ. ARGUMENTOS PAG. SEZ. ARGUMENTOS PAG. 3.10 Consejos para la conducción Informaciones generales 3.11 Inconvenientes durante el funcionamiento 1.1 Seguridade en la conducción 3.12 Consejos para la limpieza 1.2 Datos de identificación 3.13 Parada moto 1.3 Acceso a los depósitos Mantenimiento ordinario 1.4 Depósito de carburante...
• En carretera mojada, conduce con prudencia y a velocidad les. De la misma manera, MALAGUTI Spa no se asume ninguna limitada: usa los frenos con “delicadeza” y confía sobre todo en responsabilidad por daños sufridos por el vehículo o el usuario si se...
Fig. 3 Fig. 4 • No transportar objetos que sobresalgan del vehículo o que NOME DI FABBRICA: MALAGUTI S.P.A. 1 - ....cubran los dispositivos de iluminación y de señalización. 2 - ....
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 ACCESO A LOS DEPÓSITOS • Para acceder a los depósitos carburante y aceite, desbloquear la cerradura del sillín utilizando la llave a propósito, véase apart. 2.3. 1.4 DEPOSITO DE CARBURANTE Nota: el grifo del depósito de gasolina es del tipo de depresión, por lo que no necesita ninguna intervención manual.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 DEPOSITO DE ACEITE 1.6 NEUMÁTICOS (TUBELESS) No utilizar nunca un scooter sin aceite. Dimesiones: 120/70-12” 51J (delantero) • Para rellenar quitar el tapón (B - Fig. 6.1) estirando del lateral y 130/70-12” 56J (trasero) verter el aceite con cuidado.
2.1 DATOS TECNICOS: versión Liquid-Cooled versión Air-Cooled (*) Carburador: DELLORTO PHVA 12/GURTNER PY12. Carburante de mezcla de gasolina sin plomo y aceite con MALAGUTI SPA SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICARLOS dosificador mecánico automático. EN CUALQUIER MOMENTO SIN AVISO PREVIO. Frenos Dimensiones Del.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 IDENTIFICACION PRINCIPALES ELEMENTOS Descripción Tablero Depósito de líquido de enfriamiento Conmutador con llave • Tapón de depósito de carburante Hueco casco • Batería Sillín biplaza Luz trasera Portamatrícula Filtro de aire Pedal de arranque Zapatas de freno de disco (delant.) Espejo retrovisor izquierdo Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 HUECO CASCO 2.4 CABALLETES Caballete central • Situado debajo del sillín. Para acceder a él es necesario posi- • La posición del caballete central no está controlada electróni- cionar el vehículo sobre el caballete, a continuación girar la camente por lo que es posible la puesta en marcha del motor llave de encendido hacia la izquierda (Fig.
Página 158
Indicador nivel gasolina Reloj digital (mod. air cooled) Nota: comprobar el funcionamiento del testigo (2) “aceite mezclador” cada vez que se gira la llave de puesta en marcha (ver cap. 2.7). Si no se ilumina, dirigirse a un Vendedor/Concesionario Autorizado MALAGUTI.
Página 159
Manual de Uso cha (ver apart. 2.7). Si no se ilumina, dirigirse a un Vende- y Mantenimiento. dor/Concesionario Autorizado MALAGUTI. Testigo aceite mezclador Testigo intermitentes Testigo luces Testigo de temperatura máxima del líquido de...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.6 MANDOS DEL MANILLAR Derecho Izquierda A) Depósito aceite freno posterior (versión “twin disks”) A) Depósito aceite freno delantero B) Palanca freno posterior B) Palanca freno delantero C) Puño acelerador Botón claxón. Deactivación intermitentes 1) Botón puesta en marcha eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.7 LLAVES Y PUESTA EN MARCHA 2.8 SEGURO DE DIRECCION • El interruptor principal controla el circuito de puesta en marcha Conexión y el dispositivo del seguro de dirección (Fig.14). Con el manillar girado totalmente hacia la iizquierda introducir :todos los contactos eléctricos están desconectados.
• Aplicar sobre el apéndice soporte de placa, en la zona indicada 2.11 ESPEJOS RETROVISORES IZQ./DER. en la figura, el adhesivo “FIREFOX F15”. • La regulación de los espejos retrovisores, para la visión ópti- El montaje del apéndice soporte de placa es indispensa- ma de lo que se ve tras los hombros, se obtiene girando la ble para que el número de identificación esté...
Secc. 4 de este Manual, póngase en contacto con Después de los primeros 500 km. de funcionamiento no te la red de Vendedores/Concesionarios de MALAGUTI. olvides de sustituir el aceite de la transmisión.
En estos casos, póngase en contacto tempestivamente con un Vendedor/Concesionario MALAGUTI para localizar y resol- ver la causa de la anomalía. • Para poner en marcha el motor con el pedal: - apoye el vehículo sobre el caballete, extraiga (gire hacia el...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.6 PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO 3.7 SALIDA Para la puesta en marcha en frío (durante los primeros • Calentar el motor durante algunos segundos antes de salir intentos) no tocar el acelerador ya que el motor posee un (scooter sobre el caballete central).
• Si el inconveniente continúa, dirigirse a un Vendedor/Concesionario • No tener el motor en marcha con el vehículo parado durante MALAGUTI que dispone del equipo y de la experiencia necesarios demasiado tiempo. para cualquier tipo de puesta a punto o reparación.
Vendedores y Concesionarios MALAGUTI. 7) Falta encendido (si no llega corriente al cable de alta tensión): • dirígete a la red de Vendedores/Concesionarios MALAGUTI. 3.12 CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA para reparar los circuitos del volante magnético o la bobina •...
En caso de anomalías de funcionamiento, se aconseja esperar hasta completar el kilometraje de la siguiente revisión progra- mada, sino señalarlas enseguida a un Vendedor/Concesionario Malaguti para solucionarlo. Antes de iniciar cualquier intervención en el vehículo a motor, detener el motor, quitar la llave de puesta en marcha y esperar a que se enfríen completamente el motor, el si-...
Efectuar las operaciones de mantenimiento más frecuentemente si se utiliza el vehículo en zonas lluviosas o polvorientas o en recorridos accidentados. NOTA:Las operaciones de control no indicadas con el asterisco, para su mayor simplicidad, PUEDEN ser efectuadas también por técnicos no autorizados por Malaguti, bajo su...
(Q8 T 35 80 W o equivalente) y a continuación cerrar el tapón de rellenado. Nota: periódicamente comprobar que no haya pérdidas en la zona del tapón de vaciado, rueda posterior. En este caso consultar con urgencia un Vendedor/Concesionario MALAGUTI. Fig. 22.1...
Nota: para una buena eficacia y duración del scooter se aconseja motor. No diagnostiques tú sólo la causa posible, deja esta hacer realizar estas operaciones por un Vendedor/Concesionario tarea a un Vendedor/Concesionario MALAGUTI. MALAGUTI. • El control y el mantenimiento tienen que ser efectuados cada El fluido para frenos es corrosivo y puede provocar da- 1000/1500 km y la sustitución a los 7000 km aproximadamente.
All manuals and user guides at all-guides.com • Para acceder a la bujía, intervenir en la parte inferior del scooter 4.5 REGULACIÓN AMORTIGUADOR POSTERIOR (A - Fig. 25), quitando también el carter de inspección (C - Fig. • El amortiguador tiene una abrazadera de regulación sobre la 25).
All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 TABLA LUBRIFICANTES La duración del vehículo depende en gran medida del cuidado en la lubrificación. LUBRIFICANTES TIPO DE LUBRIFICANTE ACEITE MOTOR Q8 T35 - 80W ACEITE PARA MEZCLA Q8 CITY BIKE ULTRA (sint.)* Q8DAILY SUPER (s/sint.)** LUBRIFICANTE CADENA Q8 CHAIN LUBE...
Haga que esta operación la realice un Técnico sea irregular. de la red de Vendedores/Concesionarios MALAGUTI utilizando • Para una comprobación correcta, poner en marcha el motor y sólo recambios originales de MALAGUTI.
• Controlar el estado de las pastillas de los frenos delantero y como indicado en los párrafos anteriores. posterior cada 2.000 km en un Centro Autorizado MALAGUTI. • El grosor mínimo de la zapata no tiene que ser inferior a 2 mm.
REGULACIÓN HAZ DE LUZ PARTES ELÉCTRICAS • Hacer controlar periódicamente el haz de luz del faro delantero por un Vendedor/Concesionario MALAGUTI. 6.1 FARO DOBLE DELANTERO • Para efectuar la regulación, utilizar el tornillo de ajuste situado en el escudo (V - Fig.30.1); apretándolo, el haz de luz asciende, Sustitución bombillas...
All manuals and user guides at all-guides.com TABLERO Sustitución bombillas • Para acceder a las bombillas de la iluminación del cuentakiló- metros, nivel de gasolina y espías es necesario desmontar el cubremanillar superior.Primero quitar el plexiglás transparente desenroscando los dos tornillos (A - Fig. 31), y a continuación el tornillo B.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 LUZ TRASERA 6.4 REGULACIÓN RELOJ Y SUSTITUCIÓN PILA (A/C) (sustitución bombilla) Para regular las funciones del reloj proceder de la manera • Para acceder a la bombilla de las luces de posición y freno es siguiente: necesario desenroscar los dos tornillos (A - Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 INTERMITENTES (sustitución bombillas) Delanteros • Desenroscar el tornillo (C - Fig. 35.1), a continuación quitar el transparente y la parábola naranja, desenroscando el tornillo interior. • Sustituir la bombilla con una idéntica: (12V/10W - BA 15 S). •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6.7 FUSIBLE 6.8 BATERÍA • El circuito de puesta en marcha incluye un fusible (A - Fig.36) de Control nivel líquido cada mes 10A, situado sobre la tapa batería, que la protege de posibles anomalías.
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: el control del nivel del líquido hay que efectuarlo con ¡Peligro de explosión! el vehículo posicionado sobre una superficie totalmente No utilizar bajo ningún concepto llamas libres plana. (encendedores, cerillas, etc.) para controlar el nivel del No poner en marcha el motor con la batería desconectada líquido de la batería en su interior.