Atlas Copco ETV DS4 Serie Instrucciones Originales Del Producto página 29

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
ETV DS4
Una etapa y Ergoramp son los que más conservan
el calor en caso aplicable. Consultar ASL de la
unidad POWER FOCUS.
Si las correcciones de arriba no son suficientes,
elegir una herramienta de la capacidad inmediata-
mente más alta.
Aviso
Muitas situações no ambiente operacional poderão
afetar o processo de aperto e podem exigir uma
validação de resultados. Em conformidade com as
normas e/ou regulamentos aplicáveis, solicitamos
que se inspecione o torque instalado depois de
qualquer situação que possa influenciar o resultado
do aperto. Exemplos de tais situações incluem,
porém não se limitam a:
• Instalação inicial do sistema de ferramentas
• Alteração do lote de peças, parafuso, lote de
parafusos, ferramenta, software, configuração
ou ambiente
• Alteração nas conexões de ar ou elétricas
• Alteração na ergonomia da linha, processo,
procedimentos ou práticas de qualidade
• alteração do operador
• Qualquer outra alteração que influencie o resul-
tado do processo de aperto
A inspeção deve:
• Garantir que as condições da junta não tenham
sido alteradas por situações de influência.
• Ser realizada após a instalação inicial,
manutenção ou reparo do equipamento.
• Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em
outra frequência adequada.
Instruções de operação e de
segurança
Instruções de segurança
Atenção / Importante
• Assegure-se de que compreendeu as instruções
de operação antes de usar esta máquina.
• Esta máquina, as suas conexões e acessórios
devem ser usados apenas para os fins a que
foram destinados.
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 1947 00
• Todas as normas de segurança localmente leg-
isladas relativas a instalação, operação e
manutenção devem ser sempre respeitadas.
• Este produto é somente destinado a uso indus-
trial, devendo a sua operação ser efectuada em
recinto fechado, em espaços secos. O produto
não deve ser usado em ambientes explosivos.
• Use apenas adaptadores de soquete.
• Mantenha as mãos, cabelos compridos ou out-
ros objectos afastados do adaptador em rotação.
• Não usar luvas.
• Ao usar um olhal de suspensão, verifique se ele
está em bom estado e correctamente apertado.
• Esteja preparado para a força de reacção desen-
volvida quando se acciona a ferramenta.
• Assegure-se de que a ferramenta está em boas
condições de funcionamento e que o regulador
está correctamente programado antes do uso,
para evitar movimentos inesperados da ferra-
menta, que podem resultar em lesão do oper-
ador.
• As aparafusadoras ETD e ETP são usadas em
conjunto com uma barra de reacção ao binário.
Esteja consciente da direcção de rotação do
veio antes de accionar a ferramenta, senão a
força de reacção pode agir numa direcção ines-
perada, havendo assim o perigo de contusão.
• Nunca ponha a mão junto à barra de reacção
enquanto a ferramenta estiver em uso.
• A ferramenta, com a sua caixa de acciona-
mento/comando foi concebida para operar em
qualquer regulação de binários dentro do seu
alcance a uma voltagem primária nominal de
230V/ 50Hz fase simples (115V/ 60Hz opção),
consulte o Manual do Seu POWER FOCUS ou
Unidade de Acção.
• Verificar com regularidade a função de pro-
tecção de terra e a continuidade do circuito de
terra de acordo com as instruções seguintes.
• Mantenha sempre o POWER FOCUS/unidade
de acção fechados.
• Assegure-se sempre de que o POWER FO-
CUS/accionador está desligado antes de ligar/
desligar o cabo da ferramenta.
• Desligue sempre a ferramenta do POWER FO-
CUS/unidade de acção antes de efectuar quais-
quer ajustes sobre ou dentro da Ferramenta.
Safety Information
29
loading