Aesculap
Full HD CMOS Kamerový systém PV470
Použite rozhranie MAQUET TEGRIS
S rozhraním MAQUET TEGRIS 15 sa prístroj môže pripojiť k systému
MAQUET TEGRIS na centrálne ovládanie prístroja.
Ak je prístroj pripojený, môžu sa všetky hlavné funkcie a nastavenia kame-
rového systému:
■
ovládať cez TEGRIS ovládanie a
■
zobraziť na obrazovke TEGRIS.
Ak je pripojený a aktívny systém MAQUET TEGRIS, môžu sa funkcie a
nastavenia kamerového systému nastaviť a zobraziť cez systém MAQUET
TEGRIS.
Pri súčasnej obsluhe má prednosť vkladanie na prístroji. Lekári a ošetrovací
či servisný personál musia byť s nastavovaním a prevádzkou systému
MAQUET TEGRIS dokonale oboznámení podľa dokumentácie TEGRIS kvôli
informáciám o nastavení, použití a hľadaní chýb.
Pripojenie k elektrickej sieti
Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elek-
trickým prúdom!
►
Výrobok pripojte len k elektrickej sieti s ochran-
NEBEZPEČENSTVO
ným vodičom.
►
Sieťový kábel na zadnej strane prístroja zastrčte do vstupnej dierky pre
sieť 6.
►
Sieťový konektor zasuňte do zásuvky elektroinštalácie v objekte.
►
Zastrčte ekvipotenciálny kábel
potenciálu 10 do kamerovej kontrolnej jednotky.
►
Pripojte kábel na vyrovnávanie potenciálu k inštalácii v budove.
►
Zabezpečte, aby bola zadná strana prístroja kedykoľvek prístupná.
5.2
Skúška funkčnosti
Kontrolná jednotka kamery
►
Skontrolujte kamerovú kontrolnú jednotku na vonkajšie poškodenie,
známky nárazov alebo násilného pôsobenia.
Sieťový kábel
►
Zabezpečte, aby napájací kábel nebol zlomený, zalomený ani prekrú-
tený.
Videokábel
►
Zabezpečte, aby videokábel nebol zlomený, zalomený ani prekrútený.
230
®
do prípoja na vyrovnávanie
Kamerová hlavica s endoobjektívom a káblom ku kamere
Oznámenie
Endoobjektív je pevne spojený s kamerovou hlavicou, a tak sa nedá odstrá-
niť!
Nebezpečenstvo infekcie znečistenými výrobkami!
►
Kamerovú hlavicu a kábel pred každým použitím
VAROVANIE
vydezinfikujte alebo použite sterilný povlak.
►
Zabezpečte,
aby
predné
hlavici nebolo znečistené. Prípadne ho vyčistite izopropanolom (70 %).
►
Zabezpečte, aby sa nastavovací krúžok na zaostrovanie 18 dal otáčať
bez zasekávania.
►
Zabezpečte, aby kábel ku kamere 26 nebol zlomený, zalomený ani pre-
krútený. Pri poškodení nepoužívajte kamerovú hlavicu.
►
Zabezpečte, aby kolíky v spojovacom konektore 25 neboli poohýbané a
aby sa do konektora nedostala vlhkosť.
►
Zabezpečte, aby telo kamerovej hlavice nebolo poškodené alebo zlo-
mené. Pri poškodení nepoužívajte kamerovú hlavicu.
►
Vyrovnajte hlavicu kamery na predmet v miestnosti, zaostrite obraz a
zabezpečte dobrú kvalitu obrazu.
Sterilný poťah
Oznámenie
Aesculap odporúča používať sterilné poťahy na jedno použitie (napr. art. č.
JG904). Použitie sterilných poťahov je opísané v príslušnom návode na pou-
žívanie.
►
Zabezpečte, aby balenie sterilných poťahov bolo pred použitím v ope-
račnej sále neotvorené, nepoškodené a suché.
5.3
Obsluha
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým
použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo
pásma viditeľnosti!
►
VAROVANIE
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
Oznámenie
Kontrolná jednotka kamery potrebuje cca 30 sekúnd na bootovanie.
sklo
endoobjektívu na
kamerovej