Aesculap
Systém kamery CMOS full HD PV470
Použití rozhraní MAQUET TEGRIS
S použitím rozhraní MAQUET TEGRIS 15 lze přístroj na systému MAQUET
TEGRIS připojit k centrálnímu ovládání přístroje.
Je-li připojen přstroj, lze hlavní funkce a nastavení systému kamery:
■
ovládat prostřednictvím ovládání TEGRIS a
■
zobrazovat na obrazovce TEGRIS.
Je-li systém MAQUET TEGRIS připojen a aktivní, lze funkce a nastavení
systému kamery nastavovat a zobrazovat přes přístroj a přes systém
MAQUET TEGRIS-System eingestellt und dargestellt.
Při současné obsluze má přednost zadání na přístroji. Lékaři, ošetřovatel-
ský a servisní personál se musí důkladně seznámit s nastavováním a pro-
vozem systému MAQUET TEGRIS. Informace o nastavování, používání a
řešení problémů naleznete v dokumentaci TEGRIS.
Připojení napájecího napětí
Nebezpečí ohrožení života v důsledku zásahu elek-
trickým proudem!
►
Produkt připojujte pouze k napájecí síti
NEBEZPEČI
s ochranným vodičem.
►
Zasuňte síťový kabel do síťového přípoje 6 na zadní straně řídicí jed-
notky kamery.
►
Síťovou zástrčku připojte zásuvky domovní instalace.
►
Kabel k vyrovnání potenciálu zasuňte do přípoje k vyrovnání
potenciálu 10 řídící jednotky kamery.
►
Zástrčku kabelu k vyrovnání potenciálu připojte k domovní instalaci.
►
Zajistěte, aby byla zadní strana přístroje vždy přístupná.
5.2
Funkční zkouška
Řídící jednotka kamery
►
Řídicí jednotku kamery zkontrolujte na vnější poškození, příznaky
nárazů nebo násilného působení síly.
Síťový kabel
►
Zajistěte, aby síťový kabel nebyl zlomený, zalomený nebo překroucený.
Videokabel
►
Zajistěte, aby videokabel kabel nebyl zlomený, zalomený nebo překrou-
cený.
190
®
Hlava kamery s endoobjektivem a kabelem kamery
Upozornĕní
Endoobjektiv je napevno spojený s hlavou kamery a nedá se proto odstra-
nit!
Nebezpečí infekce znečištěnými nebo kontamino-
vanými výrobky!
►
VAROVÁNÍ
Hlavu kamery a kabel kamery před každým pou-
žitím vydesinfikujte nebo je používejte se steril-
ním potahem.
►
Zajistěte, aby čelní sklíčko endoobjektivu na hlavě kamery bylo čisté. V
případě potřeby vyčistěte isopropanolem (70 %).
►
Zajistěte, aby stavěcí kroužek k zaostření 18 šel otáčet bez zabloko-
vání.
►
Zajistěte, aby kabel kamery 26 nebyl zlomený, zalomený nebo zkrou-
cený. V případě poškození hlavu kamery nepoužívejte.
►
Zajistěte, aby kolíčky v připojovací zástrčce 25 nebyly ohnuté a aby
v zástrčce nebyla žádná vlhkost.
►
Zajistěte, aby nebyl plášť hlavy kamery poškozený nebo rozbitý. V pří-
padě poškození hlavu kamery nepoužívejte.
►
Hlavu kamery nasměrujte na nějaký objekt v místnosti, obraz zaostřete
a zkontrolujte dobrou kvalitu obrazu.
Sterilní potah
Upozornĕní
Aesculap doporučuje použití sterilních potahů k jednomu použití (např. kat.
č. JG904). Použití sterilních potahů je popsáno v příslušném návodu k pou-
žití.
►
Zajistěte, aby obaly sterilních potahů byly před použitím na operační
sále neotevřené, nepoškozené a suché.
5.3
Obsluha
Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!
►
Před každým použitím proveďte funkční kont-
rolu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění při použití výrobku mimo zorné
pole!
►
Výrobek používejte pouze pod vizuální kontro-
VAROVÁNÍ
lou.
Upozornĕní
Řídicí jednotka kamery potřebuje k náběhu cca 30 s.