Braun Dialog iQ Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Dialog iQ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Dialysis Machine
Supplement SW 1.03.x2
loading

Resumen de contenidos para Braun Dialog iQ

  • Página 1 Dialysis Machine Supplement SW 1.03.x2...
  • Página 2 CE marking according to directive 93/42/EEC Technical alterations reserved B. Braun Avitum AG Schwarzenberger Weg 73 -79 34212 Melsungen, Germany Tel +49 (56 61) 71-0 Fax +49 (56 61) 75-0 Supplement 38910440 / Rev. 1.00.10 / 05.2019 www.bbraun.com...
  • Página 3 Supplement to Dialog iQ Instructions for Use: SW 1.03.x2 Read the following information and instruct all users in your organization. Insert this supplement into all Dialog iQ Instructions for Use, Revision 1.03.00. This supplement only contains information that are changed. For the complete descriptions, refer to the existing Dialog iQ Instructions for Use.
  • Página 4 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Note the following additional information about performing the treatment! To ensure that no rinsing fluid is sucked back to venous blood line if bag-to- bag priming is used without circulation, do not use Standby durations exceeding 1 hour.
  • Página 5 Dodatek k návodu k použití přístroje Dialog iQ: SW 1.03.x2 Přečtěte si následující informace a předejte pokyny všem uživatelům ve vaší organizaci. Tento dodatek vložte do všech návodů k použití přístroje Dialog iQ ve verzi revize 1.03.00. Tento dodatek obsahuje pouze informace, u kterých došlo ke změnám.
  • Página 6 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Dodržujte následující doplňující informace o provádění léčby! Aby žádná proplachovací tekutina nebyla při proplachování z vaku do vaku bez cirkulace nasáta zpět do venózní krevní linky, nepoužívejte dobu pohotovosti delší než 1 hodinu. V případě aplikace bolusové dávky je třeba vzít v úvahu reakční čas přístroje.
  • Página 7 Ergänzung zur Dialog iQ-Gebrauchsanweisung: SW 1.03.x2 Lesen Sie folgende Informationen und weisen Sie alle Anwender in Ihrer Organisation ein. Fügen Sie diese Ergänzung in alle Dialog iQ-Gebrauchs- anweisungen der Revision 1.03.00 ein. Diese Ergänzung enthält nur Informationen, die geändert wurden. Die vollständigen Beschreibungen entnehmen Sie bitte der bereits vorliegenden...
  • Página 8 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Beachten Sie folgende zusätzliche Informationen über die Durchführung der Behandlung! Verwenden Sie beim Vorbereiten mit Beuteln ohne Zirkulation keine Standby- Zeiten von über 1 Stunde um sicherzustellen, dass keine Spülflüssigkeit in den venösen Blutschlauch zurückgesaugt wird.
  • Página 9 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Suplemento a las Instrucciones de uso de Dialog iQ: SW 1.03.x2 Lea la siguiente información e instruya a todos los usuarios de su organización. Inserte este suplemento en todas las Instrucciones de uso de Dialog iQ, Revisión 1.03.00.
  • Página 10 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 ¡Tenga en cuenta la siguiente información adicional sobre la realización del tratamiento! Si se utiliza el cebado de bolsa a bolsa sin circulación, para asegurarse de que el líquido de restitución no llegue a la línea venosa por aspiración no utilice el modo de espera durante más de 1 hora.
  • Página 11 Dialog iQ Dialog iQ kasutusjuhendi lisa: SW 1.03.x2 Lugege alljärgnev teave läbi ja teavitage sellest kõiki kasutajaid teie organisatsioonis. Lisage käesolev lisa kõikidesse Dialog iQ kasutusju- henditesse, versioon 1.03.00. Käesolev lisa sisaldab ainult teavet, mida on muudetud. Täieliku kirjelduse leiate olemasolevast Dialog iQ kasutusjuhendist.
  • Página 12 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Võtke arvesse järgnevat lisateavet ravi läbiviimise kohta! Vältimaks loputusvedeliku tagasiimemist venoosse vere liini juhul, kui „ “ kasutatakse kotist kotti õhueemaldamist ilma tsirkulatsioonita, ärge kasutage ooterežiimi, mille kestus ületab 1 tundi. Vedelikubooluse kasutamisel tuleb arvesse võtta masina reageerimisaega.
  • Página 13 Dialog iQ Lisäys Dialog iQ:n käyttöohjeisiin: SW 1.03.x2 Lue seuraavat tiedot ja perehdytä kaikki organisaatiossasi laitetta käyttävät henkilöt niihin. Lisää tämä osuus kaikkiin Dialog iQ -koneen käyttöohjeisiin, Revision 1.03.00. Tässä lisäyksessä on vain tietoja, jotka ovat muuttuneet. Katso täydellinen kuvaus olemassa olevista Dialog iQ:n käyttöohjeista.
  • Página 14 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Huomaa seuraavat hoidon antamiseen liittyvät lisätiedot! Varmista, että huuhtelunestettä ei imetä takaisin venaveriletkuun pussista pussiin praimausta ilman kierrätystä käytettäessä. Älä käytä yli yhden tunnin kestävää lepotilaa. Koneen reaktioaika on otettava huomioon nestebolusta annettaessa. • Jos nestebolus aktivoidaan, aktivoi sen jälkeen minimi UF vähintään yhden sekunnin viiveellä.
  • Página 15 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Complément au manuel d’utilisation Dialog iQ : SW 1.03.x2 Lire les informations suivantes et donner les consignes correspondantes à tous les utilisateurs de votre établissement. Joindre ce complément à tous les manuels d’utilisation Dialog iQ, révision 1.03.00.
  • Página 16 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Prendre note des renseignements supplémentaires suivants pour la réalisation du traitement ! Pour s’assurer qu’aucun liquide de rinçage ne soit aspiré par la ligne veineuse en cas d’amorçage en poche sans recirculation, ne pas mettre en attente le générateur plus d’1 heure.
  • Página 17 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Supplemento al manuale operativo Dialog iQ: SW 1.03.x2 Leggere le seguenti informazioni e istruire tutti gli utenti all’interno del proprio ente. Inserire questo supplemento in tutti i manuali operativi Dialog iQ, revisione 1.03.00. Il supplemento contiene solo le informazioni modificate. Per le descrizioni integrali, far riferimento al manuale operativo Dialog iQ.
  • Página 18 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Si prega di osservare le seguenti informazioni aggiuntive sull’esecuzione del trattamento! Per garantire che non ci sia un ritorno di liquido di lavaggio alla linea venosa in caso di priming con sacca senza ricircolo, la durata della modalità...
  • Página 19 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ KK Dialog iQ пайдалану нұсқаулығына, қосымша ақпарат: SW 1.03.x2 Төмендегі ақпаратты оқып, ұйымдағы барлық пайдаланушыларға түсініктеме беріңіз. Бұл қосымшаны барлық Dialog iQ пайдалану нұсқаулықтарының 1.03.00 редакциялары ішіне салып қойыңыз. Бұл қосымшада тек өзгертілген ақпараттар бар. Толық сипаттамаларымен...
  • Página 20 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Емдеу туралы келесі қосымша ақпаратты ескеріңіз! Алдын ала шаю кезінде қаптан қапқа айналымсыз жүргізілсе, шаю сұйықтығы көктамыр желісіне кері қайтарылмауын қамтамасыз ету үшін күту режімінде болу ұзақтығы 1 сағаттан аспауы тиіс. Сұйықты болюс қолданылса аппаратттын реакция уақытын ескеру қажет.
  • Página 21 다음 정보를 읽고 조직 내부의 모든 사용자들에게 지도하십시오. 모든 Dialog iQ 사용 설명서 개정판 1.03.00에 해당 부록을 삽입하십시오. 해당 부록은 변경된 정보만을 포함하고 있습니다. 전체 설명은 기존 Dialog iQ 설명서를 참조하십시오. 기계의 안전 시스템이 시스템 오류를 감지하면 기계는 환자 안전 상태로...
  • Página 22 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 치료 수행에 대한 다음의 추가 정보를 주목하십시오! 백 투 백(bag-to-bag) 프라이밍을 순환 없이 사용할 경우 린스액이 정맥 혈관에 들어가지 않도록 하려면 대기 시간이 1시간을 초과하게 하지 마십시오. 액체 볼루스(bolus) 적용 시 기계의 반응 시간을 고려해야 합니다.
  • Página 23 Dialog iQ Dialog iQ naudojimo instrukcijos priedas: SW 1.03.x2 Perskaitykite šią informaciją ir instruktuokite visus aparato naudotojus savo organizacijoje. Įdėkite šį priedą į visas Dialog iQ naudojimo instrukcijas, peržiūra 1.03.00. Šiame priede pateikta tik pakeista informacija. Išsamus aprašas pateiktas Dialog iQ naudojimo instrukcijoje.
  • Página 24 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Atsižvelkite toliau pateiktą papildomą informaciją apie procedūros atlikimą! Kad skalavimo skystis nebūtų įsiurbiamas atgal į veninę kraujo magistralę, kai taikomas užpildymas iš maišelio į maišelį be cirkuliacijos, budėjimo režimas negali viršyti 1 valandos. Atliekant skysčių boliusą būtina atsižvelgti į aparato atsako laiką.
  • Página 25 Dialog iQ Aanvulling op Dialog iQ-gebruiksinstructies: SW 1.03.x2 Lees de volgende informatie en instrueer alle gebruikers binnen uw organisatie. Voeg dit supplement toe aan alle Dialog iQ-gebruiksinstructies, revisie 1.03.00. Dit supplement bevat uitsluitend gewijzigde informatie. Raadpleeg, voor de volledige beschrijvingen, de bestaande Dialog iQ-gebruiksinstructies.
  • Página 26 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Let op de volgende aanvullende informatie over het uitvoeren van de behandeling! Om ervoor te zorgen dat er geen primingvloeistof teruggezogen wordt naar de veneuze bloedlijn als de bag-to-bag priming zonder circulatie wordt gebruikt, pas dan geen standby-duur van meer dan 1 uur toe.
  • Página 27 Tillegg til bruksanvisningen for Dialog iQ: SW 1.03.x2 Les følgende informasjon og informer alle brukere i din organisasjon. Legg inn dette tillegget i alle bruksanvisninger for Dialog iQ, versjon 1.03.00. Dette tillegget inneholder kun informasjon som er endret. For de fullstendige beskrivelsene henvises det til den eksisterende bruksanvisningen for Dialog iQ.
  • Página 28 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Vær oppmerksom på følgende ekstra informasjon når behandling utføres! For å sikre at skyllevæske ikke suges tilbake til veneslangen hvis det brukes pose-til-pose-priming uten sirkulasjon skal det ikke brukes standbyvarigheter som overskrider 1 time. Reaksjonstiden til maskinen må vurderes i tilfelle væskebolus brukes.
  • Página 29 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Suplemento para as Instruções de Utilização do monitor Dialog iQ: SW 1.03.x2 Leia a seguinte informação e informe todos os utilizadores da sua organização. Insira este suplemento em todas as Instruções de Utilização do Dialog iQ, Revisão 1.03.00.
  • Página 30 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Tenha em conta a seguinte informação adicional sobre a realização do tratamento! De forma a assegurar que nenhum fluido de lavagem é aspirado de volta para a linha de sangue venoso, se for utilizado priming solução salina para saco sem circulação, não use tempos de standby que excedam 1 hora.
  • Página 31 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Приложение к Руководству по эксплуатации Dialog iQ: ПО 1.03.x2 Ознакомьтесь со следующей информацией и доведите ее до сведения всех пользователей в вашей организации. Вложите данное приложение в Руководство по эксплуатации Dialog iQ, Редакция 1.03.00. Это приложение содержит только измененную информацию. Полные...
  • Página 32 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Примите во внимание следующую дополнительную информацию о проведении лечения! Чтобы промывочная жидкость не попала обратно в венозную магистраль, во время предварительной промывки без циркуляции (от мешка к мешку), время в режиме ожидания не должно превышать 1 час.
  • Página 33 Supplement SW 1.03.x2 Dialog iQ Dodatok k návodu na použitie prístroja Dialog iQ: SW 1.03.x2 Prečítajte si nasledujúce informácie a informujte všetkých používateľov vo vašej organizácii. Vložte tento dodatok do všetkých návodov na použitie prístroja Dialog iQ, revízia 1.03.00. Tento dodatok obsahuje len informácie, ktoré sa zmenili. Úplné popisy nájdete v existujúcom návode na použitie prístroja Dialog iQ.
  • Página 34 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Dodržiavajte nasledujúce doplňujúce informácie o vykonávaní liečby! Aby sa žiadna tekutina nenasávala späť do venóznej krvnej linky, ak sa použije preplachovanie z vaku do vaku bez cirkulácie, nepoužívajte dobu pohotovosti viac ako 1 hodinu. V prípade aplikácie bolusovej dávky je potrebné zvážiť reakčný čas prístroja.
  • Página 35 Bilaga till användarinstruktioner för Dialog iQ: SW 1.03.x2 Läs följande information och förmedla denna till alla användare i företaget. Lägg in denna bilaga i alla användarinstruktioner för Dialog iQ, version 1.03.00. Denna bilaga innehåller endast information om ändringar. För fullständiga beskrivningar se de befintliga användarinstruktionerna för Dialog IQ.
  • Página 36 Dialog iQ Supplement SW 1.03.x2 Observera följande ytterligare information om utförande av behandlingen! För att säkerställa att ingen primingvätska sugs tillbaka in i venblodslangen om priming med påse-till-påse utan cirkulation genomförs, använd inte Standby-funktionen i mer än 1 timme. Maskinens reaktionstid ska beaktas när vätskebolus tillämpas.