SE
M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a v v s s v v ä ä n n g g a a r r m m e e n n : :
För ledningarna @ i svängarmen #
genom hålet, så att de kommer ut på den
sida som kåpan Ì monteras på.
Placera svängarmen på fäststolpen fi så att
kåpan är uppåt och låsstiftet £ passar in i
det avsedda hålet.
Fäst svängarmem med de fyra skruvarna
" vid fäststolpen.
För ledningarna genom hålet tillbaka in i
fäststolpen och nedåt tills de kommer ut i
den nedre änden.
Placera kåpan \ uppifrån på svängarmens
hål.
A A n n s s l l u u t t n n i i n n g g a a v v l l e e d d n n i i n n g g a a r r n n a a : :
Anslut potentialutjämningsledaren till
unitkroppen.
Anslut matarledningen (AC 24 V) till
klämman på unitunderredet.
Anslut ledningar som kommer från kläm-
man till kortet för klenspänningsfördelning
enligt följande:
Kontakt 1: brun tråd
Kontakt 2: blå tråd
svart tråd fri
B B 3 3 . . 1 1 1 1 S S t t a a t t u u s s 1 1 0 0 8 8 0 0 T T M M / / C C
M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a v v f f ä ä s s t t s s t t o o l l p p e e n n
Se avsnitt B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a v v s s v v ä ä n n g g a a r r m m e e n n
Se avsnitt B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
A A n n s s l l u u t t n n i i n n g g a a v v l l e e d d n n i i n n g g a a r r n n a a
Se avsnitt B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
NL
Z Z w w e e n n k k a a r r m m a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n : :
Voer de kabels @ zodanig door het gat in
de zwenkarm 3, dat deze kabels aan die
kant naar buiten komen waar de afdekking
Ì zich bevindt.
Breng de zwenkarm zodanig op de mon-
tagestang fi aan, dat de afdekking boven
is en de blokkeerpin £ in het daarvoor
bestemde gat past.
Bevestig de zwenkarm met vier bouten "
aan de montagestang.
Schuif de kabels door het gat terug in de
montagestang en zover naar onderen, tot
deze aan het onderste uiteinde naar buiten
komen.
Plaats het deksel \ van boven op het gat
in de zwenkarm.
K K a a b b e e l l s s a a a a n n s s l l u u i i t t e e n n : :
Sluit de aardpotentiaalleiding op de behan-
deleenheid aan.
Sluit de voedingskabel (24 V AC) op de
klemmen van de unitbasis aan.
De van de klemmen komende kabel wordt
als volgt op de laagspanningsverdelerprint
aangesloten:
contact 1: bruine ader
contact 2: blauwe ader
zwarte ader niet verbonden
B B 3 3 . . 1 1 1 1
S S t t a a t t u u s s 1 1 0 0 8 8 0 0 T T M M / / C C
M M o o n n t t a a g g e e s s t t a a n n g g a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n
zie B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
Z Z w w e e n n k k a a r r m m a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n
zie B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
K K a a b b e e l l s s a a a a n n s s l l u u i i t t e e n n
zie B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
5 5 4 4
ES
M M o o n n t t a a r r e e l l b b r r a a z z o o g g i i r r a a t t o o r r i i o o : :
Pasar los cables @ en el brazo giratorio #
por el taladro así que salgan en aquel lado
donde está montada la cubierta Ì.
Colocar el brazo giratorio sobre la barra de
instalación fi así que la cubierta esté arri-
ba y la espiga fijadora £ encaje en el tal-
adro previsto.
Fijar el brazo giratorio con cuatro tornillos
" en la barra de instalación.
Pasar los cables atrás por el taladro a la
barra de instalación y hacia abajo hasta que
salgan por el extremo inferior.
Poner la cubierta \ desde arriba sobre el
taladro del brazo giratorio.
C C o o n n e e c c t t a a r r l l o o s s c c a a b b l l e e s s : :
Conectar el conducto de compensación de
potencial en el cuerpo de la unidad.
Conectar la línea de alimentación (AC 24 V)
en el borne de la base de la unidad.
Conectar la línea procedente del borne en
la placa – distribuidor de baja tensión
como sigue:
Contacto 1: Hilo marrón
Contacto 2: Hilo azul
Hilo negro libre
B B 3 3 . . 1 1 1 1
S S t t a a t t u u s s 1 1 0 0 8 8 0 0 T T M M / / C C
M M o o n n t t a a r r l l a a b b a a r r r r a a d d e e i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n
véase B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
M M o o n n t t a a r r e e l l b b r r a a z z o o g g i i r r a a t t o o r r i i o o : :
véase B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S
C C o o n n e e c c t t a a r r l l o o s s c c a a b b l l e e s s
véase B B 3 3 . . 1 1 0 0 G G l l o o b b u u s s 1 1 0 0 7 7 8 8 S S