Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Documents.
KAVOSUN
1415 C.
®
Always on the safe side.
KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss
Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo KAVOSUN 1415 C

  • Página 1 Documents. KAVOSUN 1415 C. ® Always on the safe side. KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488...
  • Página 2 Vertrieb/distribution: Hersteller/manufacturer: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH Bahnhofstraße 20 • D-88447 Warthausen Bismarckring 39 Tel.: 0 73 51 / 56-0 • Fax: 0 73 51 / 1 22 14 D-88400 Biberach...
  • Página 3 Benutzerinformationen ....5 Notas importantes ......4 A 1.1 Bedeutung der Piktogramme .........5 A 1.1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Belangrijke Aanwijzingen ....4 Viktiga anmärkningar .....4 A 1.1 Betekenis van de pictogrammen ......4 A 1.1...
  • Página 5 KaVo Scandinavia AB Fax ++ 48 / 42 / 6 75 75 36 Tel. ++ 49 / 73 51 / 56 - 0 KaVo do Brasil Ind. Com. Ltda. Optimusvägen 12 B Fax ++ 49 / 73 51 / 1 22 14 Rua Chapecó, 86...
  • Página 6: Algemene Aandachtspunten

    A 1.2 Allmän information A 1.2 Indicaciones importantes A 1.2 Algemene aandachtspunten KAVOSUN 1415 C är tillverkad enligt de för närvarande gällande lokala bestämmelserna. Voordat de KAVOSUN 1415 C voor het La KAVOSUN 1415 C está fabricada de Före den första igångsättningen av...
  • Página 7 Material oder zu Betriebs- störungen führen kann. Wichtige Informationen für Bediener und Techniker. A 1.2 Allgemeine Hinweise Die KAVOSUN 1415 C ist nach den zur Zeit geltenden landesspezifischen Bestimmungen gefertigt. Vor der ersten Inbetriebnahme der KAVOSUN 1415 C Gebrauchsanwei- sung lesen, um Fehlbedienung und sonstige Schädigungen zu vermeiden.
  • Página 8: Veiligheidsmaatregelen

    • Elektrisk kontroll enligt BGV A 2 (gäller 0100 y VDE 0107. Overige jaarlijkse maatregelen: endast Tyskland). • La KAVOSUN 1415 C se tiene que • Okulärbesiktning (grundad på DIN EN emplear de acuerdo con las instrucciones. • Visuele controle (op basis van DIN EN...
  • Página 9 örtlichen Vorschriften zu beachten. • Die elektrische Installation muss den An- forderungen und Festlegungen nach VDE 0100 und VDE 0107 entsprechen. • Die KAVOSUN 1415 C muss in Überein- stimmung mit der Anweisung betrieben werden. • W W e e i i t t e e r r e e j j ä ä h h r r l l i i c c h h e e M M a a ß ß n n a a h h m m e e n n : : •...
  • Página 10: Waarvoor Ontworpen En Toepassing

    La KAVOSUN 1415 C se monta directa- met de KAVOLUX 1410 A worden uit- mente en la unidad de tratamiento. - Status 1080 gerust: La KAVOSUN 1415 C se puede montar en - Primus 1058 - PROMATIC 1057 las siguientes unidades de tratamiento de KaVo:...
  • Página 11 A 1.5 Verwendungszweck und Ein- satzmöglichkeit KAVOSUN 1415 C ist eine Behandlungs- leuchte zur Ausleuchtung der Mundhöhle während der zahnärztlichen Behandlung. KAVOSUN 1415 C wird direkt am Behand- lungsgerät montiert. Folgende KaVo-Behandlungsgeräte sind für die Montage der KAVOSUN 1415 C geeignet:...
  • Página 12: Beschrijving

    A 2 Beskrivning A 2 Beschrijving A 2 Descripción A 2.1 Operationsbelysning A 2.1 Behandellamp A 2.1 Lámpara de tratamiento @ Fäststolpe @ montagestang @ Barra de instalación ” SVängarm ” zwenkarm ” Brazo giratorio # Fjäderarm # veerarm # Brazo de resorte £...
  • Página 13 KAVOSUN ® 1415 C A 2 Beschreibung A 2.1 Behandlungsleuchte @ Aufbaustange ” Schwenkarm # Federarm £ Splitterschutz fi Sterilisierbarer Handgriff Ì Sterilisierbarer Griffbügel \ Ein/Aus/Helligkeits-Wahlschalter 1 1 1 1...
  • Página 14: Typeplaatjes

    A 2.2 Märkskylt A 2.2 Typeplaatjes A 2.2 Placas de características Operationsbelysningens märkskylt sitter på Het typeplaatje van de behandellamp, aan La placa de características de la lámpara de undersidan av svängarmen. de onderzijde van de zwenkarm, bevat de tratamiento se encuentra en el lado inferior volgende informatie del brazo giratorio.
  • Página 15 KAVOSUN ® 1415 C A 2.2 Typenschilder Das Typenschild für die Behandlungsleuchte befindet sich an der Unterseite des Schwenk- armes. Das Typenschild der Behandlungsleuchte gibt Auskunft über: @ Geräte-Typ ” Serien-Nummer # Material-Nummer £ Technische Daten fi Angaben zur Halogenlampe Ì...
  • Página 16: Bediening / Onderhoud

    A3 Användning / underhåll A3 Bediening / Onderhoud A 3 Manejo / Mantenimiento A3.1 Omkopplare \ A3.1 Schakelaar aan/uit/ A 3.1 Conmutador selector de TILL/FRÅN/LJUSSTYRKA · intensiteit · conexión / desconexión / luminosi- dad · Förutsättning: Voorwaarde: R R e e q q u u i i s s i i t t o o : : Uniten är påslagen.
  • Página 17 KAVOSUN ® 1415 C A3 Bedienung / Wartung A3.1 Ein / Aus / Helligkeits-Wahlschalter · Voraussetzung: Das Behandlungsgerät ist eingeschaltet (siehe GA zum Behandlungsgerät). Stellung I Niedere Beleuchtungs stärke Mittelstellung Lampe ausgeschaltet Stellung II Hohe Beleuchtungsstärke A 3.2 Austausch der Halogenlampe ·...
  • Página 18: Reiniging En Behandeling

    A 4 Rengöring och skötsel A 4 Reiniging en behandeling A 4 Limpieza y cuidado A 4.1 Allmänna skötselanvisningar A 4.1 Behandeling algemeen A 4.1 Indicaciones generales de cui- dado De olika preparat och kemikalier som används på en tandläkarmottagning kan i Als gevolg van het grote assortiment van de vissa fall orsaka skador på...
  • Página 19 KAVOSUN ® 1415 C A 4 Reinigung und Pflege A 4.1 Allgemeine Pflegehinweise Durch die Vielfalt der in der Zahnarztpraxis verwendeten Medikamente und Chemikalien können an Lackflächen sowie an Kunststof- fen Beschädigungen entstehen. Untersuchungen haben ergeben, dass kein hundertprozentiger Oberflächenschutz ge- gen alle auf dem Markt befindlichen Mittel erreicht werden kann.
  • Página 20: Gebruik Van Alcoholische Desinfectiemiddelen

    Desinfektionsmedel förekommer på mark- terd. de superficie se pudo mejorar la consisten- naden i olika koncentrationer. cia de superficie en el mobiliario de KaVo Desinfectiemiddelen zijn in de meest por medio de una selección de material Som riktlinje för användning av desinfek- uiteenlopende concentraties verkrijgbaar.
  • Página 21 35 g/100 g Glutardialdehyd 25%ig 75 mg/100 g Ethylexanal 10 mg/100 g Formaldehydlösung 10 mg/100 g Glyoxal 165 mg/100 g Es kann von KaVo keine Gewähr geleistet werden, wenn Präparate verwendet werden, deren Bestandteile von unseren Angaben abweichen. 1 1 9 9...
  • Página 22: A 4.3 Rengöring Av Splitterskydd, Spegel Och Handtag

    Kunnen fouten of storingen niet ver- åtgärder holpen worden, dan gelieve u contact op te nemen met de KaVo servicedienst. Cuando fallos no se pueden localizar y Om felen inte kan lokaliseras och subsanar con la ayuda de esta búsque- avhjälpas med hjälp av detta fel-...
  • Página 23 A 5 Störungen, Ursachen und deren Behebung Können Störungen mit Hilfe dieser Fehlersuche nicht lokalisiert bzw. behoben werden, muss ein von KaVo auto- risierter Techniker mit der Abhilfe beauf- tragt werden. S = Störung; U = Ursache; B = Behebung...
  • Página 24: Bouwset Neerklapbare Vergrootspiegel

    A 6 Monteringssats för nedfällbar A 6 Bouwset neerklapbare vergroot- A 6 Juego de montaje, espejo de förstoringsspegel spiegel aumento plegable No. de mat.1.002.1608 Best.nr 1.002.1608 b b e e s s t t e e l l n n u u m m m m e e r r 1 1 . . 0 0 0 0 2 2 . . 1 1 6 6 0 0 8 8 Montering: M M o o n n t t a a g g e e M M o o n n t t a a j j e e :...
  • Página 25 KAVOSUN ® 1415 C A 6 Bausatz Vergrößerungsspiegel abklappbar Mat.-Nr. 1.002.1608 Montage: Schrauben @ auf der Rückseite der Behand- lungsleuchte lösen. Abklappbaren Vergrößerungsspiegel ” mit den beiliegenden Schrauben # montieren. ” 2 2 3 3...
  • Página 26: Verpakking

    Meld de schade bij het expeditiebedrijf. cualquier caso sin modificar, aún no utilizar orörda. la mercancía.. Neem binnen 4 dagen contact op met KaVo Anmäl skadan till speditören. (tel. 0347 – 37 36 56) Avisar al transportista del daño. Kontakta KaVo inom 4 dagar (tel.: ++49 /...
  • Página 27 Ware und Verpackung in jedem Fall unver- ändert lassen. Schaden beim Transportunternehmen mel- den. Innerhalb 4 Tagen mit KaVo in Verbindung treten (Tel.: 07351 / 56 - 0). Zur Schadensregulierung benötigt KaVo den Frachtbrief mit Schadensbestätigung. Beschädigte Ware keinesfalls vor Rückspra- che mit KaVo zurücksenden.
  • Página 28: Deelverpakkingen

    B 1.3 Deelverpakkingen B 1.3 Bultos B 1.3 Kollin M M a a t t e e r r i i a a a a l l v v o o o o r r u u i i t t r r u u s s t t e e n n v v a a n n b b e e h h a a n n d d e e l l e e e e n n h h e e i i d d : : Para el montaje en la unidad För montering på...
  • Página 29 KAVOSUN ® 1415 C B 1.3 Packstücke Für Gerätemontage Aufbaustange 1058/78/80 Mat.-Nr. 0.740.5001 Aufbaustange 1057/1060 Mat.-Nr. 0.740.4641 mit 3 Befestigungsschrauben 90 x 90 x 1200mm ca. 5 kg Bausatz KAVOSUN Mat.-Nr. 0.986.0207 Platine mit Befestigungsmaterial 100 x 100 x 90 mm ca.
  • Página 30: Verwijdering En Recycling Van De Verpakking

    B 1.5 Verwijdering en recycling van B 1.5 Evacuación y reciclaje B 1.5 Omhändertagande och återvin- de verpakking ning Encuentra sólo aplicación en la Nadere informatie over afvalverwijde- República Federal de Alemania Gäller endast för Förbundsrepubliken ring en recycling en een actuele opga- Tyskland.
  • Página 31 Für den deutschsprachigen Raum wer- den folgende Internet-Adressen emp- fohlen: www.umweltdatenbank.de www.quality.de Die von Kunden auf eigene Kosten zurück- gebrachten KaVo-Transportverpackungen werden von KaVo ohne weitere Kosten und ohne Rückvergütung den entsprechend da- für eingerichteten Recycling-Firmen zuge- führt. 2 2 9 9...
  • Página 32: De Installatie

    Para el montaje en las unidades de För montering på behandlingsenheter från Voor installatie op KaVo-behandelcon- tratamiento de KaVo se requiere una barra KaVo behövs en fäststolpe som hör till cepten is voor het betreffende concept een de instalación correspondiente para cada respektive unittyp.
  • Página 33 B 2 Voraussetzungen zur Montage B 2.1 Voraussetzungen zur Geräte- montage Für die Montage an Behandlungsgeräten von KaVo wird eine dem jeweiligen Gerä- tetyp entsprechende Aufbaustange benötigt. Bei Angabe des Gerätetyps in der Bestel- lung ist die passende Aufbaustange automa- tisch im Lieferumfang enthalten.
  • Página 34: Installatie Op De 1057

    Kontrollera före monteringen att alla Controleer of alle onderdelen com- Antes del montaje, controlar si se dis- nödvändiga delar finns på plats. pleet zijn. pone de todas las piezas necesarias. KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Fäststolpe...
  • Página 35 KAVOSUN ® 1415 C B 3.2 Montage an 1057 Vor Montage kontrollieren ob alle not- wendigen Teile vorhanden sind. KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Aufbaustange 0.740.4641 mit Befestigungsschrauben Bausatz Leuchtenadaption 0.986.0207 Platine mit Befestigungsmaterial ” Abdeckungen Ì,|,¯ abnehmen. Die 3 Gewindestifte » eindrehen bis der gezeigte Abstand 4 mm beträgt.
  • Página 36: Installatie Op De 1060

    Controleer allereerst of alle vereiste Antes del montaje se tiene que controlar si nödvändiga delar finns på plats. onderdelen compleet zijn. se dispone de todas las piezas necesarias. KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Fäststolpe...
  • Página 37 KAVOSUN ® 1415 C B 3.3 Montage an 1060 Vor Montage kontrollieren, ob alle notwendigen Teile vorhanden sind. KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Aufbaustange 0.740.4641 mit Befestigungsschrauben Bausatz Leuchtenadaption 0.986.0207 Platine mit Befestigungsmaterial ” Abdeckung Ì entfernen. Wenn das Rohrspannstück » noch nicht eingebaut ist, dieses vormontieren und in Aufbauträger einsetzen.
  • Página 38: Installatie Op De 1078 / 1080

    B 3.4 Montering på 1078 / 1080 B 3.4 Installatie op de 1078 / 1080 B 3.4 Montaje en 1078 / 1080 KAVOSUN 1415 C best.nr 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Monteringssats fäststolpe best.nr 0.740.5001 bestelnummer 0.740.7900 Juego de montaje barra de instalación...
  • Página 39 KAVOSUN ® 1415 C B 3.4 Montage an 1078 / 1080 Mat.-Nr.0.740.7900 KAVOSUN 1415 C ” Bausatz Aufbaustange Mat.-Nr.0.740.5001 Mat.-Nr.0.740.4961 Einbausatz 1415 Hauptschalter ausschalten. fi £ Ì Geräteabdeckungen abnehmen. Tiefenanschlag » festschrauben. Aufbaustange Ì einführen. Die Bohrung \ für die Schwenkarmbremse muß...
  • Página 40: Installatie Op De 1058

    B 3.5 Installatie op de 1058 B 3.5 Montaje en 1058 B 3.5 Montering på 1058 best.nr 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C KAVOSUN 1415 C no. de mat. 0.740.7900 KAVOSUN 1415 C bestelnummer 0.740.7900 Juego de montaje, barra de instalación Monteringssats fäststolpe best.nr 0.740.5001 Monteringssats 1415 best.nr.0.740.4961...
  • Página 41 KAVOSUN ® 1415 C B 3.5 Montage an 1058 Mat.-Nr.0.740.7900 KAVOSUN 1415 C Bausatz Aufbaustange Mat.-Nr.0.740.5001 Mat.-Nr.0.740.4961 Einbausatz 1415 Bestimmungen nach IEC 601 beachten. Vor Montage Hauptschalter auschalten. A A u u f f b b a a u u s s t t a a n n g g e e m m o o n n t t i i e e r r e e n n Geräteabdeckungen @ abnehmen.
  • Página 42 Anslutning av ledningarna: Er zijn twee mogelijkheden om de Existen dos posibilidades de conexión de KAVOSUN 1415 C kan anslutas på två KAVOSUN 1415 C op de 1058 aan te la KAVOSUN 1415 C en 1058. olika sätt till 1058. sluiten.
  • Página 43 KAVOSUN ® 1415 C Leitungen anschließen: Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten der KAVOSUN 1415 C an 1058. Bedienung der Behandlungsleuchte über Geräteschalter KAVOSUN, Anschluss an Klemmleiste Trafo sek. Dieser Anschluss muss gewählt wer- den, wenn das DCA-Relais bereits belegt ist (z.B. mit Multibox).
  • Página 44: Mechanische Instellingen

    D 1 Mekaniska inställningar D 1 Mechanische instellingen D 1 Ajustes mecánicos Ställskruvarna sitter under de lock som De instelboutjes bevinden zich onder Los tornillos de ajuste se encuentran indikeras med pilar. de met de pijlen aangegeven dekstukjes. debajo de las cubiertas marcadas con una flecha.
  • Página 45 KAVOSUN ® 1415 C D 1 Mechanische Einstellungen Die Einstellschrauben befinden sich unter den mit Pfeil gekennzeichneten Abdeckungen. Federarm einstellen Federkraft mittels Einstellschraube @ einstellen. Leuchtenkopf darf bei gelöster Brem- se nicht absinken. Bremsen einstellen Bremsen # so einstellen, daß Armsystem und Lampenkopf in jeder Position stehen bleiben.
  • Página 46: Zwenkhoeken

    D 3 Svängområde D 3 Zwenkhoeken D 3 Radios de giro Lampan kan förskjutas inom de sektorer som De operatielamp kan binnen de in de afbeel- La lámpara de tratamiento dispone de las visas i figuren. ding getoonde hoeken vrij bewegen. posibilidades de movimiento expuestas en la figura.
  • Página 47 KAVOSUN ® 1415 C D 3 Schwenkbereiche 30° Die Behandlungsleuchte verfügt über die in der Abbildung gezeigten Bewegungsmöglich- keiten. 30° 33° 160° 318° 287° 147° 125° 4 4 5 5...
  • Página 48 4 4 6 6...
  • Página 49 Stromlaufplan Esquema de circuitos KAVOSUN 1415 C 0.740.7900 Principeschema Kretsschema...
  • Página 50 KaVo Dental GmbH. D-88400 Biberach/Riss Telefon +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Internet: www.kavo.com...

Tabla de contenido