MONTERAD" batteriladdare:
Recarga da bateria "ONBOARD":
Batterilader "ONBOARD":
Cargador de baterías "ONBOARD":
Chargeur de batterie « EMBARQUÉ » :
"ONBOARD" akü şarj cihazı:
Бортовое зарядное устройство "ONBOARD":
"BEÉPÍTETT" akkumulátortöltő:
"ONBOARD" battery charger:
Polnilnik baterij "ONBOARD":
Ładowarka akumulatorów „WBUDOWANA":
Nabíječka „ONBOARD":
"ONBOARD" (ugrađeni) punjač akumulatora:
Încărcător de acumulatori „integrat":
"ONBOARD" acculader:
Зарядно устройство "ONBOARD":
„ONBOARD"-Akkuladegerät:
Carica batteria "ONBOARD":
"机载充电器":
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Kirli su deposunu kaldırın
Вдигнете резервоара за събиране
Til de vuilwatertank op.
Podignite spremnik za prljavu vodu.
Løft oppsamlingstanken.
Lyft återvinningstanken
Sollevare il serbatoio recupero
Levante o depósito de recolha
Levante el depósito de agua sucia.
Soulever le réservoir de récupération.
Den Schmutzwassertank anheben.
Поднимите возвратный бак.
Emelje fel a szennyesvíz-tartályt
Lift the dirty water tank
Unieść zbiornik brudnej wody.
Dvignite zbirno posodo
Zvedněte nádrž na špinavou vodu
Ridicați rezervorul pentru apă murdară.
抬起污水箱。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Estrarre la spina del caricabatterie.
Remova a tomada do carregador de bateria.
Dra ut batteriladdarens kontakt.
Dra pluggen ut av batteriladeren.
Neem de stekker van de acculader uit.
Den Stecker des Akkuladegeräts herausziehen.
Akü şarj cihazının fişini çıkarın.
Sortir la fiche du chargeur de batterie.
Extraiga la clavija del cargador de baterías.
Decuplați încărcătorului de acumulatori.
Vytáhněte nabíječku ze zásuvky.
Odspojite punjač akumulatora.
Odłączyć ładowarkę akumulatorów.
Izvlecite vtič polnilnika baterij.
Húzza ki az akkumulátortöltőt.
Unplug the battery charger.
Извадете щепсела на зарядното устройство.
Извлеките вилку зарядного устройства.
抽出充电器插头。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Steek de stekker in het stopcontact (Fig.25).
Вставьте вилку в розетку электропитания (рис. 25).
Zapojte kabel do zásuvky.
Vtič vklopite v omrežno vtičnico (slika 25).
Podłączyć przewód do gniazda zasilania (rys. 25).
Dugja be a kábelt a csatlakozóaljzatba (25. ábra).
Plug the cable into the power socket (fig. 25).
Свържете щепсела към електрическия контакт (Фиг.25).
Brancher la fiche sur la prise de courant (Fig.25).
Conecte la clavija a la toma de corriente (Fig. 25).
Sett støpselet i stikkontakten (fig. 25).
Ligue a ficha da tomada eléctrica (Fig.25).
Ukopčajte kabel u utičnicu napajanja (sl. 25).
Anslut kontakten till strömuttaget (Bild 25).
Introduceți cablul în priza de alimentare (fig. 25).
Fişi elektrik prizine takın (Şek. 25).
Collegare la spina alla presa di corrente (Fig.25).
Den Stecker in die Steckdose einstecken (Abb. 25).
将插头插入电源插座(图25)。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Start de oplaadcyclus.
Den Aufladezyklus starten.
Start ladesyklusen.
Börja laddningscykeln.
Commencer le cycle de recharge.
Inicie o ciclo de recarga.
Започнете цикъла на зареждане.
Pokrenite ciklus punjenja.
Indítsa el a feltöltési ciklust.
Start the recharge cycle.
Rozpocząć cykl ładowania.
Začnite s polnjenjem.
Zahajte nabíjecí cyklus.
Şarj devrini başlatın.
Начните цикл зарядки.
Comience el ciclo de recarga.
Inițiați ciclul de reîncărcare.
Iniziare il ciclo di ricarica.
开始充电。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
L'écran de la machine affichera la fin de la recharge, voir le chapitre
Afișajul va indica sfârșitul ciclului de reîncărcare, a se vedea
Het display van de machine geeft aan wanneer het opladen beëindigd is, zie het hoofdstuk
Maskinens display visar när laddningen avslutats, se kapitlet
Displayet på maskinen viser at ladingen er ferdig, se kapittelet
O visor da máquina visualizará o termo da recarga; consulte o capítulo
На дисплее машины появится сообщение о завершении зарядки, см. главу
The display will show when the recharge cycle ends, see
La pantalla de la máquina mostrará el final de la recarga, véase el capítulo
Na ekranie pojawi się komunikat o zakończeniu cyklu ładowania, patrz
Дисплеят на машината ще покаже края на зареждането; вж. глава
Dokončení nabíjení se zobrazí na displeji stroje, viz
A kijelzőn látható, mikor fejeződik be a töltési ciklus, lásd:
Makine ekranında şarj işleminin süresi görüntülenir,
Zaslon stroja prikaže zaključeno polnjenje, glejte poglavje
Am Maschinendisplay wird angezeigt, wenn der Aufladevorgang abgeschlossen ist (siehe
Zaslon će prikazati završetak ciklusa punjenja, pogledajte
Il display della macchina visualizzerà il termine della ricarica, vedere il capitolo
机器的显示屏将会显示充电完成时间,具体请参阅 "显示屏警报"章节
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Når ladesyklusen er ferdig kobler du støpselet fra strømkontakten.
Efter laddningen, koppla ur kontakten från strömuttaget.
À la fin du cycle de recharge, débrancher la fiche de la prise de courant.
No fim do ciclo de recarga, desligue a ficha da tomada eléctrica.
La finalul ciclului de reîncărcare, scoateți cablul din priza de alimentare.
la pantalla"
At end of the recharge cycle, unplug the cable from the power socket.
bakın.
my"
A feltöltési ciklus végén húzza ki a kábelt az elektromos csatlakozóaljzatból.
Po končanem polnjenju odklopite vtič iz omrežne vtičnice.
Po dokončení nabíjecího cyklus odpojte zástrčku z elektrické zásuvky.
Na kraju ciklusa punjenja odspojite kabel iz utičnice za napajanje.
"Alarmen op het
плея"
Kap.
лизация на
sul display"
„Fehlermeldungen am
дисплее».
充电过程结束后,请将插头拔出插座。
►
►
►
►
►
►
►
►
Al termine del ciclo di ricarica scollegare la spina dalla presa di corrente.
Şarj işlemi tamamlandıktan sonra elektrik fişini prizden çekin.
Nach dem Aufladevorgang den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Haal na het opladen de stekker uit het stopcontact.
Al final del ciclo de recarga desconecte la clavija de la toma de corriente.
После завершения цикла зарядки, выньте вилку из розетки электропитания.
Po zakończeniu cyklu ładowania należy odłączyć przewód od gniazda zasilania.
След като завършите зареждането, извадете щепсела от контакта.
Utskifting av nalbladene.
Výměna stěrek stírače
Zamenjava letve otiralnika
Wymiana ściągaczki wałka gumowego
Gumibetét lapjainak cseréje
Replacing the squeegee blades
Смяна на лентите на гумената миячка
Замена ножей скребка
Sustitución de los labios del secador de suelos
Remplacement lames suceur
Înlocuirea lamelor racletei
Byte av gummiskrapornas blad
Ersetzen der Sauglippen
Vervanging zuigrubberstrippen
Substituição das lâminas do rodo
Zamjena metlica brisača
Silecek bıçaklarının değiştirilmesi
Sostituzione lame squeegee
更换吸水扒胶条
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Vklopite stroj, znižajte otiralnik s pritiskom na gumb sesalnika.
Uključite uređaj i spustite brisač pritiskom na gumb usisnog motora.
Zapněte stroj, snižte stírač stisknutím tlačítka sacího motoru.
Porniți mașina, coborâți racleta prin apăsarea butonului motorului de aspirare.
Kapcsolja be a gépet, engedje le a gumibetétet a szívómotor gombjának megnyomásával.
Die Maschine einschalten und den Saugfuß durch Drücken der Taste „Absaugung" senken.
Makineyi çalıştırın, vakum düğmesine basarak sileceği indirin.
Sänk gummiskrapan på maskinen och tryck på suganordningens knapp.
Schakel de machine in en laat het zuigrubber zakken door op de zuigknop te drukken.
Ligue a máquina, baixe o squeegee premindo o botão aspirador.
Slå på maskinen, senk nalen ved å trykke på oppsugingstasten.
Encienda la máquina, baje el secador de suelos presionando el pulsador del aspirador.
Mettre la machine en marche, abaisser le suceur en appuyant sur le bouton aspirateur.
Включете машината, спуснете гумената миячка, като натиснете бутона за засмукване.
Включите машину, опустите скребок, нажав на кнопку всасывания.
Switch the machine on, lower the squeegee by pressing the suction motor button.
Włączyć urządzenie i obniżyć wałek gumowy, wciskając przycisk silnika ssania.
Accendere la macchina, abbassare lo squeegee premendo il pulsante aspiratore.
开机,降下吸水扒并按下吸水按钮。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Extraiga el tubo de aspiración del secador de suelos (Fig. 26).
Estrarre il tubo aspirazione dallo squeegee (Fig.26).
Scoateți furtunul de aspirare din racletă (fig. 26).
Remove the suction hose from the squeegee (fig. 26).
Távolítsa el az elszívócsövet a gumibetétről (26. ábra).
Odłączyć wąż ssania od wałka gumowego (rys. 26).
Izvlecite sesalno cev otiralnika (slika 26).
Vyjměte ze stírače sací trubku (obr. 26).
Remova o tubo de aspiração do squeegee (Fig.26).
Извлеките шланг всасывания из скребка (рис. 26).
Dra ut slangen från gummiskrapan (Bild 26).
Sortir le tube d'aspiration du suceur (Fig.26).
Извадете смукателния маркуч от гумената чистачка (Фиг.26).
Dra ut oppsugingsslangen fra nalen (fig. 26).
Den Saugschlauch aus dem Saugfuß herausziehen (Abb. 26).
Haal de zuigslang uit het zuigrubber (Fig.26).
Uklonite usisnu cijev s brisača (sl. 26).
Vakum hortumunu silecekten çıkarın (Şek. 26).
抽出吸水扒的系水管(图26)。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Sabitleme topuzlarını vidalayın.
Deșurubați șuruburile de fixare.
Svitare i pomelli di fissaggio.
Draai de bevestigingsknoppen los.
Die Befestigungsgriffe lösen.
Løsne festeknottene.
Skruva loss fästknipparna.
Dévisser les pommeaux de fixation.
Desaperte os botões de fixação.
Отверните винты крепления.
Csavarja ki a rögzítőgombokat.
Unscrew the fastening knobs.
Odvijte pritrdilne gumbe.
Odkręcić pokrętła mocujące.
Otpustite pričvrsne gumbe.
Vyšroubujte připevňovací knoflíky.
Desenrosque los volantes de fijación.
Развийте копчетата за закрепване.
松开固定旋钮。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Távolítsa el a gumibetét a tartón található nyílásból.
Zdjąć wałek z gniazda na wsporniku.
Извадете гумената миячка от отворите в опорната рамка.
Remove the squeegee from the slots on the support.
Sileceği destek üzerindeki deliklerden çıkarın.
Извлеките скребок из ушек на держателе.
Remova o squeegee nas aberturas presentes no suporte.
Sortir le suceur des fentes présentes dans le support.
Dra nalen ut av hullene på støtten.
Skinite brisač s utora na nosaču.
Dra av gummiskrapan från öppningarna på hållaren.
Haal het zuigrubber uit de sleuven in de steun.
Den Saugfuß aus den Langlöcher an der Halterung herausziehen.
Odstranite otiralnik iz odprtin, prisotnih na nosilcu.
Extraiga el secador de suelos de los agujeros alargados del soporte.
Vyjměte stírač z otvorů nacházejících se v podpěře.
Scoateți racleta din fantele de pe suport.
Estrarre lo squeegee dalle asole presenti nel supporto.
将吸水扒从底座上的插槽中抽出。
All manuals and user guides at all-guides.com
display".
Display").
25
26
"Ekran üzerindeki alarmlar"
"Alarmy na displeji"
"Display alarms"
"Riasztások megjelenítése"
"Alarmi na zaslonu"
"Alarmi na
RO
GB
NO
BG
DE
RU
CN
HU
HR
PT
CZ
SL
PL
ES
FR
SE
NL
TR
IT
"Display alarms"
"Larm på displayen"
"Alarmer på displayet"
« Alarmes sur l'écran »
zaslonu".
"Wyświetlane alar-
"Alarmes no visor"
"Аларми на дис-
"Alarmas en
bölümüne
«Сигна-
"Allarmi
33