Travail
Trabajo
Arbeid
Trabalho
Arbete
Werk
Maschinenbetrieb
Работа
Работа
Çalışma
Lavoro
Lucrul
Práce
Rad
Delovanje
Praca
Munkavégzés
Working
工作
►
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Sente-se no assento.
Sjednite ispravno na sjedalo.
Sedersi sul sedile.
Koltuğa oturun.
Ga op de stoel zitten.
Sätt dig på sitsen.
Sett deg på setet.
Siéntese en el asiento.
Седнете на седалката.
S'asseoir sur le siège.
Üljön megfelelően az ülésben.
Сядьте на сиденье.
Sedite na sedež.
Sit correctly in the seat.
Usaďte se správně na sedadlo.
Usiąść prawidłowo na fotelu.
Așezați-vă corect pe scaun.
坐在座椅上。
►
Drehen Sie den Hauptschalter auf „1".
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Porter l'interrupteur général en position "1".
Przestawić wyłącznik główny w położenie „1".
Поставете главния прекъсвач в положение "1".
Plaats de hoofdschakelaar in stand "1".
Vri hovedbryteren i posisjon "1".
Ställ huvudströmbrytaren i läge "1".
Turn the main switch to position "1".
Coloque na posição "1" o interruptor geral.
Установите в положение «1» главный выключатель.
Portare in posizione "1" l'interruttore generale.
Zapněte hlavní spínač do polohy "1".
Glavno stikalo postavite v položaj "1".
Coloque el interruptor general en la posición "1".
Okrenite glavnu sklopku u položaj "1".
Comutați întrerupătorul principal în poziția „1".
Ana şalteri "1" konumuna getirin.
Állítsa a fő kapcsolót "1" állásba.
将总开关置于"1"位。
►
Mit der entsprechenden Taste die Fahrtrichtung wählen.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
При помощи переключателя задайте направление движения.
Seleccione a direcção de marcha através do botão.
Sélectionner la direction de marche avec le bouton.
Velg ved kjøreretning med bryteren.
Selectați direcția de deplasare cu ajutorul selectorului de direcție.
Изберете с бутона посоката на движение.
Odaberite smjer kretanja pomoću selektora.
Select the direction of travel with the direction selector.
Kies de rijrichting met de betreffende drukknop.
Välj körriktningen med hjälp av knappen.
Selezionare attraverso il pulsante la direzione di marcia.
Bu düğmeyi kullanarak seyir yönünü seçin.
Ustawić kierunek jazdy na przełączniku kierunku.
Válassza ki a haladás irányát az irányváltóval.
Z gumbom izberite smer vožnje.
Voličem směru zvolte směr posunu.
Seleccione la dirección de marcha con el pulsador.
通过按键选择行进方向。
►
Das Betriebsprogramm AUTO oder ECO auswählen.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Sélectionner le programme de fonctionnement AUTO ou ECO.
Zvolte program AUTO nebo ECO.
Izberite program delovanja AUTO ali ECO.
Wybrać program AUTO lub ECO.
Válassza ki az AUTO vagy ECO programot.
Select the AUTO or ECO program.
Изберете работна програма AUTO или ECO.
Выберите программу работы AUTO или ECO.
Seleccione el programa de funcionamiento AUTO o ECO.
Selectați programul AUTO sau ECO.
Odaberite program AUTO ili ECO.
AUTO veya ECO çalışma programını seçin.
Seleccione o programa de funcionamento AUTO ou ECO.
Selezionare il programma di funzionamento AUTO oppure ECO.
Kies het werkprogramma: AUTO of ECO.
Välj funktionsprogrammet AUTO eller ECO.
Velg funksjonprogram, AUTO eller ECO.
选择运行程序,即"自动"或"经济"。
►
Das Gaspedal betätigen, mit der Arbeit beginnen.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Stlačte plynový pedál pro přesunutí se a zahájení práce.
Apăsați pedala de accelerație pentru deplasare și începeți lucrul.
Pritisnite papučicu ubrzanja kako biste se pomaknuli i počeli raditi.
Nyomja le a gázpedált, hogy elinduljon és megkezdhesse a munkát.
Pritisnite na stopalko za vožnjo, pričnite z delom.
Wcisnąć pedał przyspieszenia, by ruszyć i rozpocząć pracę.
Press the accelerator pedal to move off and start work.
Нажмите педаль акселератора, начните работу.
Prima o pedal do acelerador, inicie o trabalho.
Натиснете педала на акселератора и започнете работа.
Gaz pedalına basın, çalışmaya başlayın.
Premere il pedale acceleratore, iniziare il lavoro.
Druk op het gaspedaal en begin met het werk.
Tryck på gaspedalen och inled arbetet.
Trykk på gasspedalen, start arbeidet.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur et commencer le travail.
Apriete el pedal del acelerador y comience a trabajar.
踩下加速踏板,开始工作。
Einige nützliche Ratschläge für den optimalen Gebrauch des
Полезни съвети за извличане на максимума от подопочистващия автомат
Alcuni consigli utili per l'impiego ottimale della lavasciuga
Makinenin en iyi şekilde kullanılması için bazı öneriler
Pożyteczne porady zwiększenia wydajności szorowarki
Enkele nuttige tips voor het optimale gebruik van de schrobzuigmachine
Några praktiska råd för en optimal användning av skur- torkmaskinen
Noen råd for optimal funksjon av vaske-/tørkemaskinen
Néhány hasznos tipp, hogy a legtöbbet hozhassa ki a súroló-szárító
Câteva informații utile pentru a obține maximum de la spălătorul-uscător
Korisni savjeti za optimalan rad uređaja za čišćenje poda
Některé užitečné rady pro optimální používání mycího a sušicího stroje
Alguns conselhos úteis para a melhor utilização da lavadora/secadora
Некоторые советы по оптимальной эксплуатации машины
Algunos consejos útiles para utilizar correctamente la fregadora-secadora
Quelques conseils pour une utilisation optimale de la balayeuse
Some useful tips to get the most from your scrubber drier
Nekaj koristnih nasvetov za optimalno uporabo stroja za pranje in suše-
实现良好清洁效果的有用提示
Scheuersaugautomaten
Si en el suelo hubiera un tipo de suciedad difícil de limpiar, la máquina puede hacer las operaciones
În cazul unei pete de murdărie deosebit de greu de îndepărtat de pe pardoseală, spălarea și usca-
U slučaju posebno tvrdokorne prljavštine, pranje i sušenje poda može se izvesti u dvije zasebne
V případě, že je podlaha obzvlášť silně znečištěná, lze provést mytí a vysoušení zvlášť ve dvou
W przypadku szczególnie uporczywego brudu na podłodze, mycie i suszenie można wykonać w
In the event of particularly stubborn dirt on the floor, washing and drying can be performed in two
Nei casi in cui il pavimento presentasse un tipo di sporco particolarmente difficile, si può far com-
В случае, если на полу будет особо стойкая грязь, на машине можно выполнить поэтапные
В случай на особено упорито замърсяване на пода, миенето и подсушаването могат да се
Si la saleté présente sur le sol est particulièrement tenace, il est possible d'effectuer un prélavage
Nos casos em que o pavimento apresenta um tipo de sujidade particularmente difícil, pode-se fazer
Hvis det skulle være noe spesielt vanskelig skitt på gulvet, kan maskinen foreta vaske- og tørkeo-
Om golvet har ett motståndskraftigt smuts kan rengöringen och torkningen utföras vid två olika
Zemin üzerinde özellikle inatçı kirlerin olması halinde, yıkama ve kurutma iki ayrı işlem halinde
Indien de vloer zeer vuil is, kan men de machine eerst laten schrobben en vervolgens laten zuigen.
nje tal
gépből
在一些有特别顽固污渍的地方,可以把清洗和吸水分成两阶段来进行。
Bei Fußböden mit besonders hartnäckiger Verschmutzung kann die Maschine den Reinigungs- und
de lavado y secado por separado.
puis un séchage en deux temps distincts.
com que a máquina realize as operações de lavagem e de secagem em fases distintas.
perasjonene adskilt.
tillfällen.
Voorschrobben met borstels of pads:
yapılabilir.
piere alla macchina le operazioni di lavaggio e di asciugatura in fasi distinte.
separate operations.
извършат в две отделни операции.
dwóch oddzielnych operacjach.
fázích.
radnje.
rea pot fi efectuate prin două operațiuni separate.
операции по промывке и сушке. Предварительная промывка при помощи щеток или диска:
使用地刷或垫板进行预清洗
V primerih, ko je na tleh posebno trdovratna umazanija, se lahko pranje in sušenje opravi v različnih
Ha a padló túlzottan szennyezett, a mosás és szárítás történet két ütemben is.
Trocknungsvorgang getrennt ausführen.
Prelavaggio con l'utilizzo di spazzole oppure pad:
Předmytí s použitím kartáčů nebo padu:
Pré-lavagem com a utilização de escovas ou pad:
Forvask med bruk av koster eller pute.
Prélavage avec l'utilisation de brosses ou d'un pad :
Prelavado con el uso de cepillos o pad:
Предварително миене с помощта на четки или подложки:
Prespălarea cu perii sau lavete:
Mycie wstępne przy użyciu szczotek lub wkładek:
Prewashing with brushes or pads:
Pretpranje četkama ili ulošcima:
Fırça veya dolgu paspas kullanarak ön yıkama:
Föregående rengöring med användning av borstar eller dyna:
►
►
►
Plaats de hoofdschakelaar in stand "1".
Установите в положение «1» главный выключатель.
将总开关置于"1"位。
Előmosás kefékkel vagy súrolóbetétekkel:
fazah.
Vorwaschen unter Verwendung von Bürsten oder Pads:
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Kies het werkprogramma: AUTO of ECO.
Ana şalteri "1" konumuna getirin.
Vri hovedbryteren i posisjon "1".
Ställ huvudströmbrytaren i läge "1".
Comutați întrerupătorul principal în poziția „1".
Coloque na posição "1" o interruptor geral.
Выберите программу работы AUTO или ECO.
Coloque el interruptor general en la posición "1".
Turn the main switch to position "1".
Поставете главния прекъсвач в положение "1".
Przestawić wyłącznik główny w położenie „1".
Zapněte hlavní spínač do polohy "1".
Okrenite glavnu sklopku u položaj "1".
Portare in posizione "1" l'interruttore generale.
Porter l'interrupteur général en position "1".
选择运行程序,即"自动"或"经济"。
Predpranje z uporabo ščetk ali blazine:
►
Állítsa a fő kapcsolót "1" állásba.
►
Drehen Sie den Hauptschalter auf „1".
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Sélectionner le programme de fonctionnement AUTO ou ECO.
Select the AUTO or ECO program.
AUTO veya ECO çalışma programını seçin.
Velg funksjonprogram, AUTO eller ECO.
Seleccione el programa de funcionamiento AUTO o ECO.
Seleccione o programa de funcionamento AUTO ou ECO.
Wybrać program AUTO lub ECO.
Нажмите кнопку всасывания для его отключения.
Selezionare il programma di funzionamento AUTO oppure ECO.
Odaberite program AUTO ili ECO.
Zvolte program AUTO nebo ECO.
Selectați programul AUTO sau ECO.
Druk op de zuigknop om het zuigen uit te schakelen.
Välj funktionsprogrammet AUTO eller ECO.
Изберете работна програма AUTO или ECO.
按下吸水器按键,关闭吸水功能。
►
►
Glavno stikalo postavite v položaj "1".
Válassza ki az AUTO vagy ECO programot.
►
Das Betriebsprogramm AUTO oder ECO auswählen.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Натиснете бутона за засмукване, за да изключите засмукването.
Tryck på suganordningens knapp för att inaktivera sugningen.
Druk op het gaspedaal en begin met het werk.
Trykk på oppsugingstasten for å deaktivere oppsugingen.
Vakumu devre dışı bırakmak için vakum düğmesine basın.
Premere il pulsante aspiratore per disattivare l'aspirazione.
Appuyer sur le bouton aspirateur pour désactiver l'aspiration.
Presione el pulsador del aspirador para desactivar la aspiración.
Wcisnąć przycisk silnika ssania, by wyłączyć go.
Нажмите педаль акселератора, начните работу.
Press the suction motor button to stop suction.
Pritisnite gumb usisnog motora za zaustavljanje usisavanja.
Stiskněte tlačítko sacího motoru pro zastavení sání.
Apăsați butonul motorului de aspirare pentru a opri aspirarea.
Prima o botão do aspirador para desactivar a aspiração.
踩下加速踏板,开始工作。
►
►
Nyomja meg a szívómotor gombját, hogy leállítsa a szívást.
Izberite program delovanja AUTO ali ECO.
►
Die Saugtaste drücken, um die Absaugung zu deaktivieren.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Натиснете педала на акселератора и започнете работа.
Press the accelerator pedal to move off and start work.
Apăsați pedala de accelerație pentru deplasare și începeți lucrul.
Stlačte plynový pedál pro přesunutí se a zahájení práce.
Pritisnite papučicu ubrzanja kako biste se pomaknuli i počeli raditi.
Gaz pedalına basın, çalışmaya başlayın.
Premere il pedale acceleratore, iniziare il lavoro.
Tryck på gaspedalen och inled arbetet.
Regel, indien nodig, de stroom reinigingsmiddel die naar de borstel wordt gestuurd met de
Prima o pedal do acelerador, inicie o trabalho.
Trykk på gasspedalen, start arbeidet.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur et commencer le travail.
Apriete el pedal del acelerador y comience a trabajar.
В случае необходимости при помощи кнопки вода/моющее средство отрегулируйте
Wcisnąć pedał przyspieszenia, by ruszyć i rozpocząć pracę.
如有必要,通过清水/清洁剂按键调节流入地刷的清洁剂数量;液体流量将随着操作人员预
►
►
Nyomja le a gázpedált, hogy elinduljon és megkezdhesse a munkát.
Pritisnite gumb sesalnika za izklop sesanja.
►
Das Gaspedal betätigen, mit der Arbeit beginnen.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Ако е необходимо, регулирайте подаването на почистващ препарат към четката с
Om det anses nödvändigt, ställ in rengöringsmedlets flöde till borsten med hjälp av knappen
Dacă este cazul, reglați debitul de detergent livrat către perie utilizând butonul pentru apă/
Jeśli to konieczne, wyregulować przepływ środka czyszczącego dostarczanego do szczot-
Om nødvendig kan du regulere vaskemiddelstrømmen som sendes til kosten ved hjelp av
Si fuera necesario, regule el flujo de detergente enviado al cepillo con el pulsador agua/
If necessary, adjust the flow of detergent delivered to the brush, using the water/detergent
поток раствора, подаваемого на щетку. Поток на выходе должен дозироваться в за-
Caso seja necessário, regule o fluxo de detergente enviado à escova, através do botão de
Si nécessaire, régler le flux de détergent envoyé à la brosse avec le bouton eau/détergent ;
V případě potřeby upravte přívod čisticího prostředku do kartáče pomocí tlačítka voda/
Gerektiğinde, su/deterjan düğmesini kullanarak fırçaya gönderilen deterjan akışını
drukknop water/reinigingsmiddel; de uitgaande stroom moet gedoseerd worden op basis
Nel caso fosse necessario, regolare il flusso di detergente inviata alla spazzola, attraverso
Ako je potrebno, prilagodite protok deterdženta koji se isporučuje na četku, koristeći gumb
设的速度大小而变化;速度缓慢时,流出的洗涤剂流量就更少。
►
►
Pritisnite na stopalko za vožnjo, pričnite z delom.
Ha szükséges, állíts be a tisztítószer áramlási mennyiségét a víz/tisztítószer gomb meg-
►
Ggf. die an die Bürste weitergeleitete Reinigungsmittelmenge mithilfe der Taste Wasser/
►
detergente; el flujo de salida debe dosificarse de acuerdo con la velocidad de avance deseado
висимости от скорости движения, задаваемой оператором: чем меньше скорость,
água/detergente; o fluxo de saída deve ser doseado em relação à velocidade de avanço
za vodu/deterdžent; izlazni protok mora biti mjeren u odnosu na potrebnu brzinu kretanja;
čisticí prostředek; výstupní přívod musí být nadávkován v poměru k rychlosti posunu po-
button; the outlet flow must be metered in relation to the required travel speed; the slower
ki, korzystając z przycisku woda/środek czyszczący; przepływ wyjściowy powinien być
le flux de sortie doit être dosé en fonction de la vitesse de marche désirée par l'opérateur :
помощта на бутона вода/почистващ препарат; изходящият поток трябва да се дози-
tasten for vann/vaskemiddel. Utgangsstrømmen må doseres i forhold til den hastigheten
detergent; debitul de ieșire trebuie să fie calculat în funcție de viteza necesară de deplasa-
för vatten/rengöringsmedel. Vattenflödet ska doseras i förhållande till körhastigheten som
van de door de gebruiker gewenste rijsnelheid. Hoe langzamer men rijdt, des te minder
ayarlayın; deterjan çıkışı operatörün tercih ettiği seyir hızı ile orantılı olarak ayarlanmalıdır,
il pulsante acqua/detergente; il flusso di uscita deve essere dosato in rapporto alla velo-
在某些特别脏的地方清洗时,可以让机器适当地停留在那里,以便有更多时间让清洁剂分
►
nyomásával; a kimeneti áramlást a szükséges haladási sebességhez képest kell megha-
Če bi bilo potrebno, nastavite tok detergenta na ščetko z gumbom za vodo/detergent;
Reinigungsmittel regeln. Die abgegebene Menge muss je nach der gewünschten
тем меньше раствора должно выходить.
cità di avanzamento voluta dall'operatore, più adagio si procede meno detergente deve
odmierzany względem wymaganej prędkości jazdy; im wolniej porusza się urządzenie,
što se uređaj sporije kreće, potrebno je manje deterdženta.
the machine travels, the less detergent must be delivered.
por el operador, cuanto más lento se avance, menos cantidad de detergente debe salir.
re; cu cât mașina se deplasează mai lent, cu atât mai puțin detergent trebuie să fie furnizat.
pretendida pelo operador, quanto mais devagar se proceder, menos detergente deverá
plus la vitesse est réduite, moins le détergent doit s'écouler.
bestäms av operatören. Ju långsammare ju mindre vatten.
brukeren ønsker. Jo saktere maskinen kjører, jo mindre vaskemiddel må strømme ut.
reinigingsmiddel moet vrijkomen.
ne kadar yavaş ilerlenirse o kadar az deterjan inmelidir.
žadovaného obsluhou, čím pomaleji se postupuje, tím méně čisticího prostředku je třeba
ра спрямо избраната от оператора скорост на движение; колкото по-бавно се движи
离脏物,地刷产生更好的磨洗效果。
izstopni tok mora biti odmerjen sorazmerno glede na hitrost premikanja, ki jo odreja upo-
tározni; minél lassabban halad a gép, annál kevesebb tisztítószer szükséges.
Fahrgeschwindigkeit dosiert werden. Je langsamer die Geschwindigkeit ist, desto weniger
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
tym mniej detergentu powinno być dozowane.
Tvätta speciellt smutsigare områdena. Detta gör att rengöringsmedlet kemiskt kan lösa
scendere.
descer.
Vask særlig på de mest skitne punktene. På denne måten får vaskemiddelet tid til å foreta
Lave en especial los puntos más sucios, de esta manera el detergente tendrá el tiempo
Insister sur les endroits les plus sales: cela permet au détergent d'exercer son action
машината, толкова по-малко вода е необходима.
Особым образом промывайте наиболее грязные места, благодаря этому, моющему
Blijf langer werken in punten waar veel vuil aanwezig is: op die manier heeft het
Persist when washing particularly dirty points to give the detergent time to perform its
Budite uporni prilikom čišćenja osobito zaprljanih mjesta jer je potrebno vrijeme da bi ke-
dodávat.
Insistați în special atunci când spălați punctele murdare pentru a lăsa detergentului timp să
Daha kirli noktaları temizlerken daha fazla özen gösterin: bu şekilde, deterjanın kimyasal
干燥:
►
Reinigungsmittel darf abgegeben werden.
Ha különösen szennyezett területen halad, hagyjon elegendő időt a tisztítószer számára,
rabnik, počasnejše kot je premikanje, manj detergenta mora iztekati.
►
►
►
►
►
►
средству дается время для проведения химической реакции по отделению грязи и
necesario como para cumplir su acción química de separación y suspensión de la suciedad
chimique et aux brosses d'effectuer une action mécanique efficace.
Lave especialmente nos pontos mais sujos, deste modo, dá-se ao detergente o tempo
mikalije iz deterdženta djelovale te izdvojile i uklonile prljavštinu te da bi četke mogle učin-
Kontynuować podczas mycia szczególnie zabrudzonych miejsc, by pozwolić detergentowi
Lavare in modo particolare sui punti più sporchi, in questo modo si concede al detergente
Наблягайте на силно замърсени зони, за да осигурите време на почистващия препа-
chemical action detaching and suspending the dirt and the brushes time to exert an effec-
reinigingsmiddel de tijd om chemisch in te werken (losmaken en oplossen van het vuil) en
Pečlivě umyjte zejména velmi znečištěná místa - nechte čisticí prostředek chemicky půso-
upp och avlägsna smuts och att borstarna kan mekaniskt arbeta effektivt.
acționeze chimic, disloce și suspende murdăria și periilor timp pentru a efectua o acțiune
sin kjemiske oppløsning av skitten, og lar kostene foreta en effektiv mekanisk handling.
etkisini göstermesi ve kirleri sökmesi, fırçaların daha etkili bir mekanik etki göstermesi için
按下吸水器按键,启动吸水,在刚才清洗过的地方吸水。这样可以获得彻底的清洗效果,
►
An stark verschmutzten Stellen länger schrubben: Auf diese Weise hat das Reinigungsmittel
►
Zlasti operite najbolj umazana mesta: na ta način se detergentu dopusti čas, da s svojim
hogy kifejtse kémiai hatását, illetve hogy a kefék a megfelelő mechanikai behatásokkal
Torkning:
Tørking:
Séchage :
bit za účelem odstranění a rozpuštění nečistot, zatímco kartáče budou provádět mecha-
kovito mehanički djelovati.
mecanică eficientă.
tive mechanical action.
zaman vermiş olursunuz.
рат да извърши химическото си действие за отделяне и отстраняване на замърсява-
il tempo di compiere la sua azione chimica di distacco e sospensione dello sporco ed alle
de executar a sua acção química de libertação e suspensão da sujidade e às escovas o
kunnen de borstels een doeltreffende mechanische werking uitvoeren.
переведению ее в суспензию, а щеткам – произвести эффективное механическое
y los cepillos podrán cumplir una acción mecánica eficaz.
na wykonanie reakcji chemicznej oddzielania brudu oraz szczotkom na wykonanie sku-
mehr Zeit, seine chemische Wirkung zu entfalten, um den Schmutz zu lösen, und die
而且以后的日常清洗可以花费更少的时间。
kemičnim delovanjem loči in raztopi umazanijo, ščetke pa opravijo učinkovito mehansko
eltávolíthassák a szennyeződést.
Secado:
Drying:
Sušenje:
Drogen:
Uscarea:
Kurutma:
►
►
►
воздействие.
Trykk på oppsugingstasten for å aktivere oppsugingen, kjør over det samme området du
Tryck på suganordningens knapp för att aktivera den. Kör över samma område som
nickou činnost.
spazzole di svolgere una efficace azione meccanica.
Appuyer sur le bouton aspirateur pour mettre en marche l'aspiration, repasser sur la zone
tecznego działania mechanicznego.
нето и на четките, за да могат да упражнят ефективно механично действие.
tempo de realizar uma acção mecânica eficaz.
Bürsten haben eine höhere mechanische Wirkung.
污水箱清空
Szárítás:
delovanje.
Trocknung:
Asciugatura:
Sušení:
Secagem:
Подсушаване:
Suszenie:
Сушка:
►
►
►
►
►
►
tidigare tvättats för att erhålla ett bra resultat som vid en djup rengöring. Detta förkortar
nettopp har vasket, dermed får du et resultat med grundig vasking, og påfølgende opera-
Vakumu çalıştırmak için vakum düğmesine basın, daha önce yıkadığınız alanın üzerinden
Druk op de zuigknop om het zuigen in te schakelen en ga opnieuw over de zojuist gereinigde
Coborâți racleta și, cu motorul de aspirare pornit, treceți peste aceeași zonă spălată an-
précédemment lavée : on obtient ainsi le même résultat qu'un lavage en profondeur et on
Lower the squeegee and with the suction motor on, pass over the same area washed pre-
Spustite brisač i s uključenim usisnim motorom prijeđite uređajem istu površinu koju ste
Presione el pulsador aspirador para activar la aspiración, pase nuevamente por la misma
Sušenje:
►
Engedje le a gumibetétet és bekapcsolt szívómotorral haladjon át a korábban már felmo-
如污水箱已满,显示屏上将出现警示信息(详情参阅"显示的警告信息"章节),数秒后吸水马达
►
Die Saugtaste drücken, um die Absaugung zu aktivieren und den schon geschrubbten
►
►
►
►
►
►
Snižte stírač a se zapnutým sacím motorem projděte stejný prostor, který jste předtím
zona antes lavada, así se obtiene un resultado equivalente al lavado profundo y se
viously. The result is equivalent to in-depth washing and subsequent ordinary maintenance
Obniżyć wałek gumowy i przy włączonym silniku ssania, przejechać po uprzednio czysz-
Prima o botão do aspirador para activar a aspiração, volte a passar na mesma zona ante-
Нажмите кнопку всасывания для того, чтобы включить всасывание, перейдите на
Premere il pulsate aspiratore per attivare l'aspirazione, ripassare sulla stessa zona prece-
tekrar geçin: bu şekilde, derinlemesine yapılan bir yıkama işlemi ile aynı etkiyi elde
zone: op die manier wordt het resultaat van een grondige schrobbeurt verkregen en zal het
även följande löpande underhållsarbeten.
terior. Rezultatul este echivalentul unei spălări în profunzime, iar întreținerea obișnuită
raccourcit considérablement les opérations d'entretien courant.
sjoner med vanlig vedlikehold nedkortes betraktelig.
Натиснете бутона за засмукване, за да включите засмукването, преминете върху
prethodno prali. Rezultat je ekvivalent dubinskom pranju te će za redovito održavanje tre-
►
sott területen. Az eredmény ugyanaz, mint egy mélyreható mosás esetén, azonban az ezt
Pritisnite gumb sesalnika, da aktivirate sesanje, večkrat potujte po prej opranem področju,
将锁定;此时需按照下文说明确认并清空污水箱:
Bereich noch einmal mit eingeschalteter Absaugung abfahren. Auf diese Weise erzielt man
ulterioară va necesita un timp mai scurt .
reducirán las operaciones de mantenimiento ordinario.
volgende gewone onderhoud aanzienlijk verkort worden.
edebilirsiniz ve daha sonra yapılacak olağan bakım işlemlerinin süresini kısaltabilirsiniz.
riormente lavada, obtém-se assim um resultado equivalente a uma lavagem a fundo e as
dentemente lavata, si ottiene così un risultato pari ad un lavaggio di fondo e si accorceran-
bati manje vremena.
предварительно промытую область, таким образом достигается результат с тщатель-
участъка, който сте измили преди това; резултатът е еквивалентен на измиване в
czonym obszarze. Skutek jest równoważny z dogłębnym myciem, a kolejna zwykła kon-
umyli. Takto docílíte pečlivého umytí a značně zkrátíte dobu nutnou k následným úkonům,
will take less time.
Vidange du réservoir de récupération
Tømming av oppsamlingstank
Tömning av återvinningstanken
►
da na ta način dosežete rezultat popolnega pranja in bistveno se skrajšajo nadaljnji po-
követő rendes karbantartás kevesebb időt vesz igénybe.
关闭机器所有功能。
ein Ergebnis, das einer tiefgehenden Reinigung gleicht, und die nachfolgende tägliche
Pražnjenje prihvatnog spremnika:
Emptying the collection tank:
Vaciado del depósito del agua sucia
Ledigen vuilwatertank
Kirli su deposunun boşaltılması
Golirea rezervorului de colectare:
operações sucessivas de manutenção normal reduzir-se-ão visivelmente.
no notevolmente le operazioni successive di manutenzione ordinaria.
které je nutno provést v rámci běžné údržby.
дълбочина и последващата текуща поддръжка ще отнеме по-малко време.
serwacja zajmie mniej czasu.
ной промывкой и значительно сократятся последующие операции по уходу.
►
Hvis tanken er full vises den tilhørende alarmen på displayet, se kapittelet
A gyűjtőtartály kiürítése:
Si le réservoir est plein, l'écran affiche l'alarme correspondant, voir le chapitre
Om tanken är full visas motsvarande larm på displayen, se kapitel
stopki rednega vzdrževanja.
将机器运至预设的废物处理区。
Pflege wird wesentlich verkürzt.
Vyprázdnění rekuperační nádrže:
Opróżnianie zbiornika odpadowego:
Източване на резервоара за събиране
Опорожнение возвратного бака:
Esvaziamento do depósito de recolha
Svuotamento serbatoio di recupero
În cazul în care rezervorul este plin, afișajul indică alarma corespunzătoare, a se vedea secțiunea
Ako je spremnik pun, zaslon pokazuje odgovarajući alarm, pogledajte
If the tank is full, the display shows the corresponding alarm, see
Si el depósito estuviera lleno, en la pantalla se visualizará la alarma correspondiente, véase el
l'écran
detter noen sekunder blokkeres oppsugingsmotoren, stans maskinen og tøm tanken i tråd med
några sekunder blockeras suganordningens motor. Stanna upp och töm tanken i enlighet med
Als de vuilwatertank vol is, wordt het betreffende alarm op het display weergegeven, zie het
Depo dolu ise ekranda ilgili alarm görüntülenir,
►
», et le blocage du moteur aspirateur intervient au bout de quelques secondes ; il faut s'arrê-
Izpraznitev zbirne posode
将导管从夹子上脱开。
Ha a tartály megtelik, megjelenik a kijelzőn a megfelelő riasztás, lásd:
Entleeren des Schmutzwassertanks
saniye sonra vakum motoru engeli devreye girer, durmak ve aşağıdaki talimatları izleyerek depoyu
capítulo
nekoliko sekundi usisni motor se gasi, zatim zaustavite uređaj i ispraznite spremnik slijedeći upute
"„Afișajul
seconds, the suction motor shuts down, then stop the machine and empty the tank following the
Gdy zbiornik jest pełny, na ekranie pojawi się stosowny alarm, patrz
Когда бак заполнен, на дисплее появляется соответствующее сообщение, см. главу
Когато резервоарът се напълни, на дисплея се извежда съответната аларма; вж. глава
hoofdstuk
ter et vider le réservoir en suivant les instructions ci-dessous :
Se o depósito estiver cheio, é visualizado no visor do respectivo alarme; consulte o capítulo
instruksjonene under:
instruktionerna nedan:
Pokud je nádrž plná, na displeji se zobrazí příslušný alarm - viz kapitola
Se il serbatoio è pieno viene visualizzato sul display il relativo allarme, vedere il capitolo
►
"Alarmas en la pantalla"
alarmelor"; după câteva secunde, motorul de aspirare se oprește, apoi opriți mașina și
"Alarmen op het display"
通过软管(图13-编号1)将水箱放空,放完后请用清水冲洗。
Če je posoda polna, je na zaslonu prikazan ustrezen alarm, glejte poglavje
néhány másodperc elteltével a szívómotor leáll, majd állítsa le a gépet és ürítse le a tartályokat a
Wenn der Schmutzwassertank voll ist, wird am Display die entsprechende Fehlermeldung
goliți rezervorul respectând instrucțiunile prezentate mai jos:
několika vteřinách dojde k zablokování motoru odsávače, je třeba zastavit a podle níže uvedených
sekundach wyłącza się silnika ssania, następnie należy wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik,
ми на дисплея"
нализация на
del aspirador, habrá que detener la máquina y vaciar el depósito siguiendo las instrucciones dadas
mes no visor"
in dit geval en ledig de tank volgens onderstaande aanwijzingen:
boşaltmak gerekir:
display"
instructions shown below:
u nastavku:
►
►
►
dopo alcuni secondi interviene il blocco del motore aspiratore, occorre fermarsi e svuotare
Stäng av alla maskinfunktioner.
Slå av alle funksjonene til maskinen.
Éteindre toutes les fonctions de la machine.
após alguns segundos intervém o bloqueio do motor do aspirador, é necessário parar
дисплее», через несколько секунд происходит остановка мотора всасывания.
след няколко секунди се включва блокировката на смукателния мотор, трябва
nekaj minutah se blokira motor sesalnika, zato morate ustaviti stroj ter izprazniti posodo po navodi-
lent leírt módon:
angezeigt (siehe Kap.
Необходимо остановиться и опорожнить бак, следуя инструкциям приведенным ниже:
да спрете и да източите резервоара, като следвате инструкциите по-долу:
postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami:
pokynů vyprázdnit nádrž:
il serbatoio seguendo le istruzioni riportate di seguito:
e esvaziar o depósito, seguindo as indicações referidas de seguida:
a continuación:
►
►
►
►
►
►
►
►
Schakel alle machinefuncties uit.
Decuplați toate funcțiile mașinii.
Switch off all the machine's functions.
Amener la machine dans la zone de vidange choisie.
Bring maskinen til stedet den skal tømmes.
Makinenin tüm fonksiyonlarını kapatın.
Isključite sve funkcije uređaja.
Ställ maskinen i deponeringsområdet.
lih, ki se nahajajo v nadaljevanju:
►
Kapcsolja a gép összes funkcióját.
Störabschaltung des Saugmotors. Die Maschine anhalten und den Tank entleeren. Hierzu die
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Makineyi bir tahliye alanına götürün
Vypněte všechny funkce stroje.
Wyłączyć wszystkie funkcje urządzenia.
Spegnere tutte le funzioni della macchina.
Изключете всички функции на машината.
Take the machine to the disposal area.
Apague todas las funciones de la máquina.
Выключить все функции машины.
Desligue todas as funções da máquina.
Décrocher le tube de l'attache.
Løsne slangen fra klemmen.
Lossa slangen från klämman.
Breng de machine naar de voor het ledigen gekozen plek.
Transportați mașina în locul de eliminare.
Pomaknite uređaj na područje za odlaganje.
►
►
Vigye a gépet arra a területre, hogy a leürítést végrehajthatja.
Izklopite vse funkcije stroja.
nachfolgend aufgeführten Anweisungen beachten:
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Unhook the hose from the clip.
Deblocați furtunul de pe consolă..
Otkačite cijev sa spoja.
Přemístěte stroj do prostorů zvolených ke zneškodnění.
Pojechać urządzeniem do obszaru utylizacji.
Преместете машината до избраното място за източване.
Переместите машину в заранее выбранную зону для опорожнения.
Coloque la máquina en la zona de vaciado.
Hortumun klipsini açın.
Portare la macchina nella zona di smaltimento prescelta.
Töm tanken genom slangen (Bild13-Ref.1). Efter att den tömts, skölj tanken med rent
Haak de slang van de clip los.
Tøm tanken gjennom den fleksible slangen (fig. 13 - ref. 1). Når arbeidet er over skyller du
Leve a máquina para a zona de eliminação previamente escolhida.
Vider le réservoir à l'aide du tuyau flexible (Fig.13-Réf.1), à la fin du travail rincer le réser-
►
►
Stroj premaknite v območje, namenjeno za odstranjevanje.
Vegye ki a tömlőt a rögzítőszemből.
►
Alle Maschinenfunktionen ausschalten.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Desengate o tubo do grampo.
Uvolněte trubku ze spony.
Desenganche el tubo del clip.
vatten.
Откачете тубата от щипката.
tanken med rent vann.
Deponun hortumunu (1, Şek. 13) kullanarak boşaltın, çalışma sonrasında depoyu temiz
Ledig de vuilwatertank via de slang (Fig.13-Ref.1) en spoel hierna de tank met schoon
Empty the tank using the hose (fig. 13, ref. 1), at the end rinse the tank with clean water.
Sganciare il tubo dalla clip.
Zdjąć wąż z opaski zaciskowej.
Ispraznite spremnik pomoću crijeva (sl. 13, ref. 1). Na kraju isperite spremnik čistom vo-
Goliți rezervorul utilizând furtunul (fig. 13, ref. 1), iar la final clătiți rezervorul cu apă curată.
Отцепите шланг от защелки.
voir à l'eau propre.
►
►
Odklopite cev s sponke.
Ürítse le a tartályt a tömlő segítségével (13. ábra, 1. ref.), a végén öblítse el a tartályt tisztít
►
Die Maschine in den gewählten Entsorgungsbereich fahren.
►
►
►
►
►
►
►
su ile yıkayın.
Pomocí hadice (obr. 13 - č. 1) vyprázdněte nádrž, po skončení práce nádrž vypláchněte
dom.
Източете резервоара през маркуча (Фиг.13-Поз.1), след като приключите, изплакнете
Opróżnić zbiornik, korzystając z węża (rys. 13, poz. 1), na końcu płucząc zbiornik czystą
Опорожните бак через гибкий шланг (рис. 13, № 1), по завершении работы сполос-
Vacíe el depósito a través de la manguera (Fig. 13, Ref. 1) al final del trabajo, enjuague el
Esvazie o depósito por meio do tubo flexível (Fig.13-Ref.1). No final do trabalho, enxagúe
water.
Svuotare il serbatoio attraverso il tubo flessibile (Fig.13-Rif.1), al termine del lavoro risciac-
►
Izpraznite posodo skozi gibko cev (slika 13 - ref. 1), po končanem delu posodo splaknite
vízzel.
►
Den Schlauch vom Befestigungsclip lösen.
quare il serbatoio con acqua pulita.
depósito con agua limpia.
o depósito com água limpa.
čistou vodou.
wodą.
резервоара с чиста вода.
ните бак чистой водой.
►
s čisto vodo.
Den Schmutzwassertank über den Schlauch (Abb. 13, Pkt. 1) entleeren und anschließend
den Tank mit sauberem Wasser ausspülen.
All manuals and user guides at all-guides.com
transcurridos algunos segundos se activará el bloqueo del motor
en na enkele seconden wordt de zuigmotor geblokkeerd: stop
„Fehlermeldungen am Display")
13
"Ekran üzerindeki alarmlar"
„Wyświetlane
und nach einigen Sekunden erfolgt die
1
1
RO
BG
NO
GB
DE
RU
HR
HU
CN
NL
CZ
SL
PL
ES
FR
TR
SE
PT
IT
"Larm på
"Alarmer på displayet"
displayen". Efter
« Alarmes sur
"Display
"Alarmi na
bölümüne bakın, birkaç
alarms"; after a few
zaslonu"; nakon
"Riasztások
megjelenítése";
"Alarmy na
alarmy"; po kilku
"Allarmi sul
displeji"po
»Alarmi na
zaslonu«; po
"Алар-
«Сиг-
"Alar-
24