Čištění filtru nádrže na vodu/čisticí prostředek
Czyszczenie filtra zbiornika wody/środka czyszczącego
Čiščenje filtra posode za vodo/detergent
Cleaning the water/detergent tank filter
A víz/tisztítószer tartály szűrőjének tisztítása
Su/deterjan deposu filtresinin temizlenmesi
Почистване филтъра на резервоара за вода/почистващ препарат
Nettoyage du filtre réservoir d'eau/détergent
Limpieza del filtro del depósito de agua/detergente
Rengjøring av filteret på vann-/vaskemiddeltanken
Limpeza do filtro do depósito de água/detergente
Rengöring av filtret på vatten-/rengöringsmedlets tank
Reiniging filter schoonwatertank
Reinigung des Filters des Wasser-/Reinigungsmitteltanks
Čišćenje filtra spremnika za vodu/deterdžent
Очистка фильтров бака для воды и моющего раствора
Curățarea filtrului rezervorului pentru apă/detergent
Pulizia filtro serbatoio acqua/detergente
水箱/污水箱滤芯清洁
Aby oczyścić filtr, należy wykonać następujące kroki:
Čiščenje filtra opravite na naslednji način:
To clean the filter, proceed as follows:
A szűrő tisztításához a következők szerint járjon el:
При очистке фильтра выполнить следующее:
За да почистите филтъра, процедирайте както следва:
Pour le nettoyage du filtre, procéder comme suit :
Filtreyi temizlemek için şu adımları izleyin:
Gjør som følger for å rengjøre filteret:
Para a limpeza do filtro, proceda do seguinte modo:
Gör så här för att göra rent filtret:
Ga voor het reinigen van het filter als volgt te werk:
Für die Reinigung des Filters wie folgt vorgehen:
Při čištění filtru postupujte následujícím způsobem:
Para limpiar el filtro proceda de la siguiente manera:
Za čišćenje filtra postupite na sljedeći način:
Pentru a curăța filtrul, procedați cupă cum urmează:
Per la pulizia del filtro procedere in questo modo:
请按下列步骤清洁滤芯:
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Закройте кран (рис. 18, № 1), который находится слева в передней части машины
Затворете кранчето (Фиг.18-Поз.1) отляво на предната част на машината, встрани от
Close the tap (fig. 18, ref. 1) on the front left of the machine, next to the drive wheel.
Zárja el a gép bal elején található csapot (18. ábra, 1. ref), a hajtó kerék mellett.
Zamknąć kran (rys. 18, poz. 1) z przedniej lewej strony urządzenia, obok koła napędowe-
Zaprite ventil (slika 18 - ref. 1), ki se nahaja na sprednji levi strani stroja, poleg pogonskega
Zavřete kohoutek (obr. 18, č. 1) v přední části stroje nalevo, vedle hnacího kola.
Zatvorite slavinu (sl. 18, ref. 1) na prednjoj lijevoj strani uređaja, pored pogonskog kotača.
Închideți robinetul (fig. 18, ref. 1) din partea din față stâng a mașinii, de lângă roata con-
Cierre la válvula (Fig. 18-Ref.1) que se encuentra en la parte delantera izquierda de la
Fermer le robinet (Fig.18-Réf.1) qui se trouve dans la partie avant gauche de la machine,
Den Hahn (Abb. 18, Pkt. 1), der sich im frontseitigen linken Maschinenbereich neben dem
Makinenin sol ön kısmında, motor tekerleğinin yanında bulunan musluğu (1, Şek. 18)
Sluit de kraan (Fig.18-Ref.1) die zich linksvoor op de machine bevindt, naast het motorwiel.
Stäng kranen (Bild 18-Ref.1) som sitter fram till vänster på maskinen, vid det motordrivna
Feche a torneira (Fig.18-Ref.1) que se encontra na parte dianteira esquerda da máquina,
Chiudere il rubinetto (Fig.18-Rif.1) che si trova nella parte anteriore sinistra della macchi-
Steng kranen (fig. 18 - ref. 1) som er plassert på den fremre venstre siden av maskinen,
关闭位于机器前方左侧、转轮旁边的笼头(图18-编号1)。
►
►
►
►
►
►
двигателното колело.
рядом с моторным колесом.
máquina, al lado de la motorrueda.
à côté du moteur-roue.
Odšroubujte uzávěr filtru (obr. 18 - č. 2), vyjměte filtr, poté filtr opláchněte pod tekoucí
go.
Antriebsrad befindet, schließen.
Otpustite poklopac filtra (sl. 18, ref. 2), izvadite ga i operite pod tekućom vodom ili pomoću
Unscrew the filter cover (fig. 18, ref. 2), remove the filter, then wash it under running water
Draai het deksel van het filter (Fig.18-Ref.2) los, verwijder het en reinig het onder stromend
Csavarja le a szűrő fedelét (18. ábra, 2. ref.), távolítsa el a szűrőt, mossa le folyó víz alatt
hjulet.
kolesa.
på siden av motorhjulet.
kapatın.
na, a fianco della motoruota.
ao lado da roda do motor.
ducătoare.
松开滤芯盖(图18-编号2),将滤芯抽出,再用自来水或机器附带的清洁剂清洗。
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Filtrenin kapağını (2, Şek. 18) sökün, filtreyi çıkarın ve musluk suyu veya makinede
ugyanazt az tisztítószert használva, mint a gépben.
Odkręcić osłonę filtra (rys. 18, poz. 2), wyjąć filtr, następnie umyć go pod bieżącą wodą lub
Развийте капачката на филтъра (Фиг.18-Поз.2), извадете филтъра и пристъпете към
or using the same detergent dispensed by the machine.
Отверните крышку фильтра (рис. 18, № 2), извлеките фильтр, затем промойте его
vodou nebo čisticím prostředkem používaným ve stroji.
Dévisser le couvercle du filtre (Fig.18-Réf.2), sortir le filtre et le nettoyer à l'eau courante
Desenrosque la tapa del filtro (Fig. 18-Ref. 2), extraiga el filtro y límpielo con agua corriente
Løsne filterdekslet (fig. 18 - ref. 2), ta ut filteret, fortsett deretter med rengjøringen ved hjelp
Desaperte a tampa do filtro (Fig.18-Ref.2), retire o filtro, depois proceda com a limpeza
Skruva loss locket på filtret (Bild 18-Ref.2), dra ut filtret och tvätta det under rinnande
water of met het reinigingsmiddel dat voor de machine wordt gebruikt.
Den Filterdeckel (Abb. 18, Pkt. 2) abschrauben, den Filter herausnehmen und unter
Odvijte pokrov filtra (slika 18 - ref. 2), izvlecite filter, nato ga očistite s tekočo vodo ali z
Svitare il coperchio del filtro (Fig.18-Rif.2), estrarre il filtro, quindi procedere con la pulizia
istog deterdženta koji uređaj raspršuje.
Deșurubați capacul filtrului (fig. 18, ref. 2), scoateți filtrul, apoi spălați-l sub jet de apă sau
将滤芯装回支架上,确保其安装位置正确无误并拧紧盖子。
►
►
►
►
►
Vraťte filtr do jeho krytu, ujistěte se, že jste ho správně vložili do jeho uložení, a utáhněte
Replace the filter in its housing, making sure it is correctly positioned and retighten the
почистването му с течаща вода или с препарата, използван в машината.
av rennende vann, eller med vaskemiddelet som brukes på maskinen.
com água corrente ou com o detergente utilizado na máquina.
Doe het filter weer in de houder en controleer of het correct in zijn zitting is aangebracht.
vatten eller med rengöringsmedlet som används på maskinen.
kullanılan deterjan ile temizleyin.
fließendem Wasser oder mit dem in der Maschine verwendeten Reinigungsmittel reinigen.
проточной водой или моющим средством, применяемым в машине.
utilizând același detergent dispersat de mașină.
Vratite filtar na mjesto, provjerite je li ispravno postavljen i ponovno zategnite vijak.
przy użyciu tego samego detergentu, co dozowany przez urządzenie.
Helyezze vissza a szűrőt a házba, győződjön meg róla, hogy megfelelően illeszkedik, majd
detergentom, ki ga uporabljate s strojem.
con acqua corrente oppure con il detergente impiegato sulla macchina.
o con el detergente utilizado en la máquina.
ou avec le détergent utilisé sur la machine.
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
►
Filtreyi desteğe yeniden yerleştirin, yerine doğru bir şekilde yerleştiğinden emin olun ve
šroub.
Den Filter wieder in seine Halterung einsetzen, sicherstellen, dass er richtig in seiner
Filter znova vstavite v nosilec, prepričajte se, da je pravilno nameščen v ležišče, in privijte
húzza meg a csavart.
Draai het deksel weer vast.
Umieścić filtr w obudowie, upewniając się, że jest prawidłowo ułożony i dokręcić śrubę.
Върнете филтъра в опората, уверете се, че сте го постави правилно в гнездото и
Instale de nuevo el filtro en el soporte, asegúrese de que el filtro haya quedado bien
Вставьте фильтр в держатель, убедившись в правильной установке в гнездо, и за-
Reintroduza o filtro no suporte, certifique-se de que o voltou a colocar correctamente no
Remettre le filtre sur son support et vérifier qu'il est bien en place dans son logement; puis
Sätt i filtret i hållaren och kontrollera att det placerats korrekt på plats och skruva tillbaka
Sett filteret inn på støtten sin igjen. Kontroller at du har plassert det korrekt, og skru lokket
screw.
Reinserire il filtro nel supporto, assicurarsi di averlo ricollocato correttamente nella sua
Înlocuiți filtrul în carcasă, asigurându-vă că acesta este poziționat corect și strângeți din
revisser le couvercle.
på plass igjen.
pokrov.
sede e riavvitare il coperchio.
kapağı takın.
Aufnahme sitzt und den Deckel wieder anschrauben.
locket.
верните крышку.
lugar e aperte novamente a tampa.
завийте капачката.
montado y enrosque la tapa.
nou șurubul.
18
1
Почистване на поплавъчния прекъсвач на резервоара за събиране
Čišćenje plovka spremnika za prljavu vodu
Čištění plováku rekuperační nádrže
Čiščenje plovca zbirne posode
Czyszczenie pływaka zbiornika brudnej wody
A szennyesvíz-tartály úszójának tisztítása.
Cleaning the dirty water tank float
Rengjøring av flottøren i oppsamlingstanken.
Nettoyage du flotteur du réservoir de récupération
Pulizia galleggiante serbatoio di recupero
Kirli su deposu şamandırasının temizlenmesi
Reinigung des Schwimmers des Schmutzwassertanks
Til de vuilwatertank op.
Gör rent återvinningstankens flottör
Curățarea flotorului rezervorului pentru apă murdară
Очистка поплавка возвратного бака
Limpeza do flutuador do depósito de recolha
Limpieza del flotador del depósito de agua sucia
污水箱浮标清洁
Отворете капака на резервоара за събиране, почистете поплавъчния прекъсвач (Фиг.19-
Deschideți capacul rezervorului pentru apă murdară, curățați flotorul (fig. 19, ref. 1) dispus în partea
Otvorite spremnik za prljavu vodu i očistite plovak (sl. 19, ref. 1) koji se nalazi ispred spremnika za
Otevřete víko rekuperační nádrže, očistěte plovák (obr. 19 č. 1) umístěný v přední části rekuperační
Odprite pokrov zbirne posode, očistite plovec (slika 19 - ref. 1), ki se nahaja na sprednji steni zbirne
Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej wody, wyczyścić pływak (rys. 19, poz. 1) znajdujący się w
Nyissa fel a szennyesvíz-tartály fedelét, tisztítsa meg az úszót (19. ábra, 1. ref.), amely a szennyes-
Die Abdeckung des Schmutzwassertanks öffnen. Den Schwimmer (Abb. 19, Pkt. 1), der sich im
Откройте крышку возвратного бака, очистите поплавок (рис. 19, № 1), находящийся на перед-
Abra la tapa del depósito de agua sucia, limpie el flotador (Fig. 19-Ref. 1) situado en la pared
Ouvrir le couvercle du réservoir de récupération, nettoyer le flotteur (Fig.19-Réf.1) situé dans la par-
Abra a tampa do depósito de recolha, limpe o flutuador (Fig.19-Ref.1) situado na parede dianteira
Åpne lokket på oppsamlingstanken, rengjør flottøren (fig. 19 - ref. 1), som er plassert på framsiden
Öppna locket på återvinningstanken, gör rent flottören (Bild 19-Ref.1) som sitter på
Open het deksel van de vuilwatertank en reinig de vlotter (Fig.19-Ref.1) die zich op de voorste wand
Open the dirty water tank lid, clean the float (fig. 19, ref. 1) situated at the front of the dirty water
Kirli su deposunun kapağını açın, kirli su deposunun ön duvarında bulunan şamandırayı (1, Şek.
Aprire il coperchio serbatoio recupero, pulire il galleggiante (Fig.19-Rif.1) situato nella parete ante-
打开污水箱盖,清洁位于污水箱内前壁的浮标(图19-编号1),请注意不要用水直接冲洗;同时检
Поз.1), разположен от предната страна на резервоара за събиране, като внимавате да не
víz-tartály elején található; figyeljen arra, hogy ne irányítsa a vizet közvetlenül az úszóra, gondos-
ней стенке возвратного бака, не направляя поток воды непосредственно на поплавок. Убеди-
delantera del depósito de agua sucia sin dirigir el chorro de agua directamente contra el mismo;
tie avant du réservoir de récupération, en faisant attention à ne pas diriger le jet d'eau directement
do depósito de recolha, prestando atenção para não dirigir o jacto de água directamente contra ele.
nádrže a ujistěte se, abyste nenamířili vodu přímo proti plováku. Ujistěte se, že se volně pohybuje
återvinningstankens framsida. Se till att inte rikta vattenstrålen direkt mot flottören. Kontrollera att
van de tank bevindt. Let hierbij op dat de waterstraal niet rechtstreeks op de vlotter wordt gericht;
vorderen Teil des Schmutzwassertanks befindet, reinigen, dabei den Wasserstrahl nicht direkt auf
19) üzerine doğrudan su püskürtmemeye dikkat ederek temizleyin. Şamandıranın serbest hareket
riore del serbatoio recupero, facendo attenzione a non rivolgere il getto d'acqua direttamente contro
przedniej części zbiornika brudnej wody, pamiętając, by nie celować wodą bezpośrednio w pływak;
av av oppsamlingstanken. Pass på at du ikke retter vannspruten direkte mot denne. Kontroller at
posode. Bodite pozorni, da curka vode ne usmerite proti sebi; preverite, da se plovec prosto giblje
tank, making sure not to aim the water directly against the float; make sure it slides freely on its rod.
prljavu vodu pazeći da ne usmjerite vodu izravno na plovak. Pazite da slobodno klizi na šipki.
din față a rezervorului pentru apă murdară, asigurându-vă că nu direcționați apa spre flotor; asigu-
查浮标能否在插销上自由活动。
насочвате водната струя директно към него; уверете се, че се върти свободно на щифта си.
den rör sig fritt på tappen.
controleer of de vlotter vrij op zijn pen kan bewegen.
den Schwimmer richten. Sicherstellen, dass der Schwimmer reibungslos auf seinem Zapfen gleitet.
ettiğinden emin olun.
di esso; verificare che il galleggiante scorra liberamente sul suo perno.
flottøren glir fritt på tappen sin.
Verifique que o flutuador desliza livremente no perno.
compruebe que el flotador se deslice libremente por su perno.
contre ce dernier ; vérifier que le flotteur coulisse librement sur son axe.
kodjon róla, hogy szabadon mozogjon a rudazaton.
тесь, что поплавок свободно вращается на своей оси.
upewnić się, że przesuwa się on swobodnie na swoim pręcie.
na sorniku.
na jeho tyči.
rați-vă că acesta glisează liber pe tijă.
19
All manuals and user guides at all-guides.com
1
RO
GB
BG
NO
HU
CN
RU
DE
HR
SL
ES
PL
FR
PT
SE
NL
CZ
TR
IT
2
29