IPC CT80 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para CT80:
Tabla de contenido
All manuals and user guides at all-guides.com
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Sicherheitsvorschriften
Biztonsági óvintézkedések
Säkerhetsföreskrifter
Veiligheidsvoorschriften
Normas de segurança
Sikkerhetsnormer
Mjere opreza
Precauții de siguranță
Varnostni predpisi
Bezpečnostní opatření
Normes de sécurité
Normas de seguridad
Safety precautions
Правила за безопасност
Нормы безопасности
Güvenlik kuralları
Środki bezpieczeństwa
Norme di sicurezza
安全规则
Citiți cu atenție acest Manual de utilizare înainte de pornire și utilizare și înainte de efectua-
Pažljivo pročitajte ovaj Priručnik za korištenje prije stavljanja u pogon i uporabe te prije odr-
Před spuštěním, zahájením používání, běžnou či jakoukoli jinou údržbou stroje a jakýmkoli
Pred izvedbo zagona, uporabo, vzdrževanjem, rednim vzdrževanjem ali drugimi posegi na
Przed uruchomieniem, użyciem oraz wykonaniem czynności konserwacyjnych bądź innych
A gép indítása és használata, illetve a karbantartási vagy egyéb műveletek megkezdése előtt
Read this Operator's Manual carefully before start-up and use and before performing any
Прочетете внимателно „Ръководството за експлоатация" преди пускане в действие,
Leia atentamente o "Manual de instruções" antes de proceder às operações de arranque,
Lea detenidamente el "Manual de Instrucciones para el uso" antes de proceder con la puesta
Makineyi çalıştırmadan kullanmadan, olağan bakım işlemlerini gerçekleştirmeden makine
Leggere attentamente il "Manuale Istruzioni per l'uso" prima di procedere alle operazioni di
Lees aandachtig de gebruikershandleiding door alvorens te beginnen met het starten, de
Vor Start, Gebrauch, Instandhaltung, Wartung oder sonstigen Arbeiten an der Maschine die
Les "Brukerhåndboken" nøye før du starter opp, bruker, vedlikeholder eller gjør andre inn-
Läs noggrant igenom "Instruktionsboken" innan du sätter igång maskinen, använder den,
Lire attentivement le 'Manuel d'Instructions pour l'Emploi' avant la mise en marche, l'utilisa-
Прежде, чем приступить к пуску, использованию, обслуживанию, ремонту или к любой
bediening, het (gewone en buitengewone) onderhoud of andere werkzaamheden aan de
avviamento, impiego, manutenzione, manutenzione ordinaria, o qualsiasi altro intervento
експлоатация, поддръжка, текуща поддръжка или каквато и да друга операция по ма-
en marcha, uso, mantenimiento, mantenimiento ordinario o cualquier otro tipo de operación
üzerinde herhangi diğer bir müdahale yapmadan önce bu "Kullanım Kılavuzunu" dikkatle
utilização, manutenção, manutenção ordinária ou qualquer outra intervenção na máquina.
prac przy urządzeniu, należy uważnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem operatora.
другой работе с машиной, внимательно прочтите «Инструкции по эксплуатации» .
tion, la manutention, l'entretien courant, ou toute autre intervention sur la machine.
stroju pozorno preberite priročnik »Priročnik z navodili za uporabo«.
jiným zásahem do stroje si pozorně přečtěte tento Návod k použití.
rea oricăror operațiuni de întreținere asupra mașinii.
figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót.
Строго придерживайтесь всех предписаний, содержащихся в данном руководстве (и
Beachten Sie unbedingt alle im Handbuch angegebenen Vorschriften (insbesondere die mit
请严格遵守本手册(特别是涉及危险或者警告的重要信息)以及铭牌的安全指引,同时参阅随机手
Спазвайте стриктно всички инструкции в ръководството (по-специално тези, свързани
Szigorúan kövesse a Használati útmutató utasításait (különös tekintettel a "Veszély!" és
Ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w podręczniku (w szczególności tych
Strogo upoštevajte vsa navodila v priročniku (in zlasti tista, ki se nanašajo na nevarnost in
Pečlivě dodržujte všechny pokyny v tomto návodu k použití (zejména ty, které jsou označeny
Respectați cu strictețe instrucțiunile acestui Manual de utilizare (în special cele marcate cu
Obvezno se pridržavajte svih uputa iz ovog Priručnika za korištenje (osobito s oznakama
в особенности тех, которые касаются опасностей и внимания), а также указаний пред-
Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier
Cumpra rigorosamente todas as recomendações contidas no Manual (em especial, as de
Rigorously follow all the instructions in this Operator's Manual (in particular those marked
Gefahr und Achtung gekennzeichneten) sowie die direkt an der Maschine angebrachten
Iaktta noggrant samtliga föreskrifter som finns i handboken (och speciellt de gällande fara
Respete escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en el Manual (especialmente
Sørg for å overholde nøye alle anvisninger som blir gitt i denne håndboken (spesielt i avsnit-
"Danger!" and "Warning!". Also respect the safety labels applied to the machine (see the
„Pericol!" și „Avertisment""). De asemenea, respectați etichetele de siguranță aplicate pe
"Opasnost!" i "Upozorenje!"). Također se pridržavajte uputa sa sigurnosnih naljepnica na
jako Nebezpečí! nebo Varování!. Respektujte také bezpečnostní nálepky použité na stroji
Neem alle voorschriften in deze handleiding (met name de voorschriften met het gevaar- en
упреждающих табличек, установленных на саму машину, см. главу
"Figyelem!" jelöléssel ellátott részekre. Tartsa be a gépen elhelyezett biztonsági címkéken
tene som omhandler fare og "vær oppmerksom" -varsler), samt "Sikkerhetsmerkingen" som
perigo e de atenção) e as placas de segurança; consulte o capítulo
aquellas de peligro y de atención) y las placas aplicadas directamente en la máquina, véase
celles liées aux symboles danger et attention) et les étiquettes (voir chapitre
с опасност и важна информация) и табелите за безопасност, монтирани на машината;
oznaczonych „Niebezpieczeństwo!" oraz „Ostrzeżenie!". Stosować się także do etykiet bez-
Rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni, contenute nel Manuale (ed in particolare
Bu kılavuzda yer alan tüm talimatlara (özellikle Tehlike ve Dikkat uyarıları ile belirtilenlere)
pozornost) ter tablice, glejte poglavje
och varningar) samt "varningsskyltarna" som sitter på maskinen.
Sicherheitszeichen (siehe Kapitel „Sicherheitszeichen").
由于没有按照这些指引来操作而引起的严重后果,制造商将不负任何责任。
Proizvajalec odklanja vsako odgovornost za škodo osebam ali premoženju, ki bi nastala kot
modo quelle di pericolo e di attenzione) e le targhette, vedere capitolo
Der Hersteller haftet auf keinen Fall für Personen- und Sachschäden, die auf die Missachtung
attentiesymbool) en de veiligheidsplaten die rechtstreeks op de machine zijn aangebracht
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för person- eller maskinskador om dessa föreskrifter
kesinlikle uyun ve
pieczeństwa przyklejonych do urządzenia (patrz dział
található utasításokat (lásd:
mașină (a se vedea secțiunea
uređaju (pogledajte odjeljak
Výrobce odmítá jakoukoli zodpovědnost za škody na zdraví osob a na majetku vzniklé v
Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za povrede osoba ili oštećenje stvari koji nastanu
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała personelu lub uszkodze-
Üretici, talimatlara uyulmamasından kaynaklanan ve kişilerin yaralanmasına veya çevredeki
The Manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property resulting
A Gyártó nem vállal felelősséget az utasítások be nem tartásából származó személyi sérülé-
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или
Производителят не носи никаква отговорност за увреждане на хора или имущество
El Fabricante no se considera responsable por daños a personas o bienes provocados por
Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels cau-
O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou bens que
Fabricantul declină răspunderea pentru rănirea persoanelor sau daunele materiale rezultate
Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader på personer og gjenstander som blir for-
机器只可以由培训过并可胜任的员工操作。
Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone o cose conseguenti l'inosser-
De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor letsel/schade aan personen en zaken wegens
varlıkların zarar görmesine yol açan sonuçlardan sorumlu değildir.
årsaket av manglende overholdelse av anvisninger og påbud.
предметам вследствие несоблюдения предписаний.
Die Maschine darf nur von entsprechend geschulten Personen bedient werden, die ihre Fähigkeiten
严禁未成年人操作机器。
Maskinen ska endast användas av utbildad personal, som har bevisat sin kapacitet och som
La máquina debe ser utilizada exclusivamente por personal preparado para su utilización, que haya
Машина должна использоваться только обученным персоналом, который продемонстриро-
Машината трябва да се използва само от лица, обучени за работа с нея, с доказани умения
Stroj lahko uporabljajo izključno le osebe, ki so usposobljene za tovrstna opravila, so svojo sposob-
unter Beweis gestellt haben und die ausdrücklich dazu befugt sind.
机器不可用于设计以外的用途。慎重考虑机器工作场所的类型(比如药品公司、医院、化工厂等)
specifikt utsetts för användningen.
A máquina apenas deve ser utilizada por pessoal com formação para a utilização, que tenha de-
Maskinen må kun brukes av personale som er blitt opplært i bruken, som har vist at de er i stand til
demostrado su capacidad y que haya sido expresamente encomendado para su uso.
La machine doit être utilisée uniquement par du personnel formé à son emploi, possédant les capa-
и изрично натоварени с използването й.
вал свои способности, и который непосредственно уполномочен ее эксплуатировать.
A gépet kizárólag olyan személyek használhatják, akik a megfelelő képzésben részesültek és/vagy
The machine must be used exclusively by persons trained in its use and/or who have demonstrated
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby przeszkolone w jego użyciu i/lub osoby,
nost dokazale in so izrecno pooblaščene za uporabo.
Stroj smí být používán pouze pracovníky vyškolenými k jeho použití, kteří prokázali své schopnosti
Uređaj moraju koristiti isključivo osobe obučene za njegovu uporabu i/ili osobe koje su dokazale da
Mașina trebuie să fie utilizată exclusiv de către persoanele instruite în acest sens și/sau care și-au
Minderjährigen ist der Gebrauch der Maschine untersagt.
Makine yalnızca kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile ilgili becerisini göstererek yetki
De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personeel dat voor het gebruik ervan is opgeleid,
的安全标准和工作环境。
które zaprezentowały swoje umiejętności i zostały do tego wyraźnie upoważnione.
akik a megfelelő képességekkel rendelkeznek, illetve a használatra engedélyt kaptak.
La macchina deve essere utilizzata solo da personale che sia addestrato all'impiego, che abbia
Diese Maschine darf ausschließlich bestimmungsgemäß eingesetzt werden. Das Gebäude, in
their ability and have been expressly authorised to use it.
verilmiş kişiler tarafından kullanılabilir.
Maskinen får inte användas av minderåriga.
monstrado a sua própria capacidade e que tenha sido expressamente encarregue para o uso.
å bruke maskinen, og som er blitt autorisert til dette.
Los menores de edad tienen prohibido utilizar la máquina.
cités requises, et expressément chargé de l'utilisation de la machine.
Не се допуска използването на машината от непълнолетни.
Несовершеннолетним запрещено эксплуатировать машину.
de eigen capaciteiten heeft aangetoond en uitdrukkelijk voor het gebruik ervan is aangewezen.
Mladoletnikom je uporaba stroja prepovedana.
a byli k použití výslovně oprávněni.
imaju sposobnost te su ovlaštene za njegovo korištenje.
demonstrat abilitatea și au fost autorizați în mod expres pentru utilizarea acesteia.
本机器适用于商务清洁,如旅馆、学校、医院、工厂、商店、办公室及租赁活动场所等地点。
Stroja ne uporabljajte za namene, za katere ni izrecno predviden. Ocenite vrsto stavbe, v katerem
Uređaj ne smiju koristiti djeca.
Машината не трябва да се използва за цели, различни от изрично предвидените. Преценете
Mașina nu trebuie să fie utilizată de către minori.
Не используйте данную машину в целях, отличающихся от однозначно предусмотренных.
Stroj nesmí používat nezletilí.
A gépet kiskorúak nem használhatják.
Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby nieletnie.
A utilização da máquina é proibida aos menores.
The machine must not be used by minors.
L'utilisation de la machine est interdite aux mineurs.
No destine esta máquina para otros usos que no sean aquellos previstos. Tenga en cuenta el
dimostrato la propria capacità e che sia stato espressamente incaricato all'uso.
Makinenin yetişkin olmayanlar tarafından kullanılması yasaktır.
dem die Maschine betrieben wird (zum Beispiel Pharmaindustrie, Krankenhäuser, Chemieindustrie
Het gebruik van de machine is verboden aan minderjarigen.
Denne maskinen er ikke tillatt brukt av mindreårige.
Denna maskin ska endast användas för de bruk som den förutsetts för. Gör en uppskattning
机器仅限室内使用。
Urządzenie nie może być użytkowane do celów innych niż jest wyraźnie zaprojektowane. Należy
The machine must not be used for purposes other than those for which it was expressly designed.
вида на сградата, в която ще се използва машината (напр. фармацевтична, химическа про-
Denne maskinen må ikke anvendes til andre formål enn den er uttrykkelig beregnet for. Gjør en
A gépet kizárólag az eredetileg tervezett célra szabad felhasználni. Szigorúan be kell tartani az arra
Je zakázáno stroj používat k jiným než výslovně zamýšleným účelům. Svědomitě dodržujte všech-
delate (npr. farmacevtska industrija, bolnišnica, kemična tovarna itd.) in natančno upoštevajte ve-
Mașina nu trebuie să fie utilizată în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectată în mod ex-
tipo de edificio donde trabaje (ej.: industrias farmacéuticas, hospitales, industrias químicas, etc.) y
Bestem deze machine niet voor andere gebruiksdoeleinden dan die uitdrukkelijk aangegeven in
av området där den ska användas (t.ex.: farmaceutisk och kemisk industri, sjukhus, osv.) och
usw.), muss richtig eingestuft und die dort geltenden Sicherheitsbestimmungen und -vorschriften
Makine açıkça belirtilen amaçlar dışında kullanılmamalıdır. Makinenin kullanılacağı bina tipini
L'impiego della macchina è vietato ai minori.
Não utilize esta máquina para fins diferentes dos expressamente previstos. Avalie o tipo de edifício
Uređaj se ne smije koristiti u druge svrhe osim onih za koje je dizajniran. Strogo poštujte sve
Ne pas utiliser cette machine pour d'autres usages que ceux expressément prévus. Selon le type de
Оценивайте вид помещений, в которых производится работа (например, фармацевтические
请注意,机器应保存在封闭环境中。
Scrupulously respect all safety standards and conditions applicable to the type of building in which
vurdering av det lokalet man skal utføre arbeid i (f.eks.: legemiddelindustrien, sykehus, kjemisk
respektera noggrant gällande föreskrifter och säkerhetsvillkor.
bâtiment dans lequel on évolue (par ex.industries pharmaceutiques, hôpitaux, industries chimiques
no qual deve operar (ex.: indústrias farmacêuticas, hospitalares, químicas, etc.) e cumpra rigorosa-
skrupulatnie przestrzegać wszelkich norm i warunków bezpieczeństwa dotyczących danego ro-
respete escrupulosamente las normas y condiciones de seguridad allí vigentes.
ny bezpečnostní normy platné pro typ budovy, ve které bude stroj pracovat (např. farmaceutické
ljavna pravila in varnostne predpise.
sigurnosne standarde i uvjete koji se primjenjuju na vrstu građevine u kojoj se uređaj koristi (npr.
pres. Respectați cu strictețe toate standardele și condițiile de siguranță aplicabile tipului de clădire
мишленост, болници и др.) и стриктно спазвайте приложимите за тях стандарти и безопасни
предприятия, больницы, химические предприятия и т.д.), и тщательно соблюдайте действую-
az épületre vonatkozó biztonsági előírásokat és feltételeket, amelyben a berendezés alkalmazásra
müssen strikt beachtet werden.
(ör. ilaç ve kimya endüstrisi, hastaneler, vb.) değerlendirin ve kesinlikle ilgili güvenlik kuralları ve
Non destinare questa macchina ad usi diversi da quelli espressamente previsti. Valutare il tipo di
deze handleiding. Beoordeel het type gebouw waarin men werkt (bv.: farmaceutische industrie,
操作人员所在区域有高空坠物危险时,请在佩戴防护设施(FOPS)后再使用机器。
etc.) respecter scrupuleusement les règlementations et normes de sécurité internes.
unde urmează să fie operată mașina (ex. societăți farmaceutice, spitale, clădiri cu profil chimic etc.).
Esta máquina está destinada para un uso comercial, por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales,
щие условия и нормы безопасности.
mente as normas e condições de segurança vigentes.
společnosti, nemocnice, chemikálie apod.).
industri) og følg nøye de sikkerhetsnormer og vilkår som der gjelder.
ziekenhuizen, chemische industrie, enz.) en neem de hier geldende veiligheidsvoorschriften en
Den här maskinen är avsedd för ett kommersiellt bruk, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker,
Diese Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, beispielsweise in Hotels, Schulen,
koşullarına uyarak çalışın.
edificio nel quale si opera (es.: industrie farmaceutiche, ospedali, chimiche, ecc.) e rispettare scru-
Ta stroj je namenjen za komercialno uporabo, na primer v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah,
dzaju budynku, w którym będzie użytkowane urządzenie (np.: przedsiębiorstwa farmaceutyczne,
farmaceutske tvrtke, bolnice, tvornice kemikalija itd.).
the machine is to be operated (e.g.: pharmaceutical companies, hospitals, chemicals, etc.).
kerül (pl.: gyógyszeripari cégek, kórházak, vegyi üzemek, stb.).
условия на работа.
fábricas, comercios, oficinas y actividades de alquiler.
Ovaj je uređaj namijenjen za komercijalnu uporabu, kao što su hoteli, škole, bolnice, tvornice, trgo-
Bu makine otel, okul, hastane, fabrika, dükkan, ofis ve iş yerleri gibi ortamlarda ticari amaçlı kullanım
-situatie nauwlettend in acht.
This machine is intended for use in commercial applications, such as hotels, schools, hospitals,
Denne maskinen er laget for kommersiell bruk, per for eksempel på hoteller, skoler, fabrikker, bu-
Această mașină este proiectată pentru utilizarea în aplicații comerciale, precum hoteluri, școli, spi-
Esta máquina destina-se a um uso comercial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas,
Тази машина е предназначена за търговска употреба, например в хотели, училища, болници,
kontor och uthyrningsverksamheter.
polosamente le norme e condizioni di sicurezza ivi vigenti.
Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros und Verleihen.
trgovinah, pisarnah in za najemanje.
Эта машина предназначена для коммерческого использования, например, в гостиницах,
Ezt a gépet kölcsönzésre, illetve közintézményekben való használatra tervezték, például: szál-
Tento stroj je určen ke komerčnímu použití například v hotelích, školách, nemocnicích, továrnách,
szpitale, pracownie chemiczne itp.).
Cette machine est destinée à une utilisation commerciale par exemple dans des hôtels, écoles,
不要在光线不足的、易燃易爆的地方、公路或者有害健康的的地方使用机器。
Questa macchina è destinata ad un uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali,
içindir.
Die Maschine darf nur im Innenbereich betrieben werden.
Deze machine is bestemd voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen,
Maskinen är endast avsedd för inomhusbruk.
tikker, kontorer og til utleievirksomhet.
obchodech, kancelářích a půjčovnách.
hôpitaux, usines, magasins, bureaux et service de location.
школах, больницах, на заводах, в магазинах, офисах и при арендной деятельности.
фабрики, магазини, офиси и за отдаване под наем.
factories, shops and offices, or for hire.
lodák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek és irodák.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w zastosowaniach komercyjnych, takich jak hotele,
Stroj je namenjen samo notranjo uporabo.
lojas, escritórios e actividades de aluguer.
tale, fabrici, magazine și birouri sau pentru închiriat.
vine i uredi ili za najam.
La máquina está destinada para uso sólo interno.
机器的设计工作温度是4度至40度。温度低于0度或者高于50度时请不要使用机器。
Atención, la máquina debe mantenerse sólo en entornos cerrados.
Maskinen er kun laget for å brukes innendørs.
The machine must only be used indoors.
A máquina destina-se apenas a um uso interno.
La machine est destinée uniquement à une utilisation en intérieur.
Varning, maskinen ska endast förvaras i täckta omgivningar.
A gépet csak beltérben szabad használni.
Die Maschine in Bereichen, in denen Gegenstände von oben auf den Fahrer herabfallen
fabrieken, winkels en verhuurbedrijven.
fabbriche, negozi, uffici e attività di noleggio.
Makine yalnızca iç mekanda kullanım içindir.
Pozor, stroj je treba hraniti samo v zaprtih prostorih.
szkoły, szpitale, fabryki, sklepy oraz biura, a także do wynajmu.
Stroj je určen k použití pouze uvnitř.
Uređaj se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru.
Mașina nu trebuie să fie utilizată în exterior.
Машината е предназначена само за работа на закрито.
Машина предназначена для использования только в помещении.
机器适宜工作的湿度介于0%至95%。
könnten, nicht ohne Schutzaufbau (FOPS) verwenden.
Använd inte maskinen utan en skyddsstruktur (FOPS), i områden där operatören kan
De machine is uitsluitend bestemd voor binnengebruik.
Atenção: a máquina apenas deve ser conservada em ambientes fechados.
Advarsel, maskinen må kun lagres innendørs.
Stroja ne uporabljajte brez zaščitne strukture (FOPS), v območjih, kjer
Внимание, машината трябва да се съхранява само в закрити помещения.
Nemojte koristiti uređaj bez zaštitne konstrukcije (engl. FOPS – falling-object protective structure
Nepoužívejte stroj bez ochranné konstrukce (FOPS) na místech, kde by
Nu utilizați mașina fără o structură de protecție (FOPS) în zonele unde
Do not use the machine without a protection structure (FOPS) in areas where the
No utilice la máquina sin una estructura de protección (FOPS) en zonas donde el
Dikkat, makine yalnızca kapalı ortamlarda muhafaza edilmelidir.
Urządzenie można użytkować wyłącznie wewnątrz budynków.
La macchina è destinata al solo uso interno.
Ne használja a gépet biztonsági rendszer (leső tárgyak elleni védelem - FOPS) nélkül, ahol
Attention la machine doit être conservée uniquement dans un local fermé.
Внимание, машина должна храниться только в закрытом помещении.
不要用机器来吸取易燃易爆液体(例如汽油、燃油等)、易燃气体、酸液(包括稀释溶液)或者溶
Achtung, die Maschine darf nur in geschlossenen Räumen abgestellt werden.
Opgelet, de machine mag uitsluitend in gesloten omgevingen opgeslagen worden.
träffas av fallande föremål.
Não utilize a máquina sem uma estrutura de proteção (FOPS), em zonas em que o
Ne pas utiliser la machine sans une structure de protection (FOPS) dans les zones où
(konstrukcija za zaštitu od ispadanja predmeta)) u područjima u kojima
Не използвайте машината без защитна конструкция (FOPS), в зони, където операторът може
operator could be struck by falling objects.
a gépkezelőt leeső tárgyak veszélyeztetik.
Nie korzystać z urządzenia bez konstrukcji zabezpieczającej (FOPS) w miejscach, gdzie
je prisotna nevarnost padanja predmetov na upravljavca.
mohla být obsluha stroje zasažena padajícími předměty.
Düşen nesnelerin operatöre çarpabileceği alanlarda makineyi koruyucu bir yapı (FOPS) olmadan
Attenzione, la macchina deve essere conservata solo in ambienti chiusi.
Не использовать машину без защитной структуры (FOPS) в тех местах, где
operador podría ser golpeado por caída de objetos.
operatorul poate fi lovit de obiecte în cădere.
Ikke bruk maskinen uten noen beskyttende struktur mot fallende objekter (FOPS), på
剂(例如颜料溶剂、丙酮等)。不要用来吸取燃烧或者发热的物体。
Gebruik de machine niet zonder een beschermingsstructuur (FOPS), in zones waarin de
Avertisment, mașina trebuie să fie păstrată întotdeauna în medii închise.
steder der operatøren vil kunne rammes av fallende gjenstander.
No utilice la máquina en lugares que carezcan de una iluminación adecuada, en entornos con
Pozor, stroj je třeba uschovat výhradně v uzavřených prostorech.
operador possa ser atingido pela queda de objetos.
operator mógłby zostać uderzony przez spadające przedmioty.
Warning, the machine must be kept in closed environments at all times.
Figyelem, a gépet mindig zárt térben kell tartani.
оператор может быть ранен падающими предметами.
да бъде ударен от падащи предмети.
Använd inte maskinen på platser med dålig belysning, i explosiva områden, på offentliga vägar, vid
l'opérateur pourrait être heurté par des chutes d'objets.
predmeti pri padu mogu ozlijediti rukovatelja.
Die Maschine darf auf keinen Fall in ungenügend beleuchteten und explosionsgefährdeten Räumen,
kullanmayın.
Non utilizzare la macchina senza una struttura di protezione (FOPS), in zone in cui
Stroja ne uporabljajte na mestih, ki niso ustrezno osvetljena, v okoljih z nevarnostjo eksplozije, na
不要在过于倾斜的斜坡上使用机器,适用坡度数值参见"技术指标"章节相关数据。在轻微坡度的
Nu utilizați mașina cu iluminare necorespunzătoare, atmosfere explozive, pe drumurile publice,
Do not use the machine in inadequate lighting, explosive atmospheres, on public roads, to clean dirt
Nepoužívejte stroj v nedostatečně osvětlených prostorech, ve výbušném prostředí, na veřejných
Uwaga, urządzenie należy przez cały czas przechowywać w zamkniętym środowisku.
Upozorenje! Uređaj se obvezno mora držati u zatvorenom prostoru.
Ne használja a gépet nem megfelelő megvilágítás mellett, robbanásveszélyes környezetben, köz-
javnih cestah, ob prisotnosti zdravju škodljivih snovi (prah, plin itd.) In v neprimernih okoljih.
Не пользуйтесь машиной в местах с недостаточным освещением, во взрывоопасной атмос-
Makineyi aydınlatmanın yeterli olmadığı yerlerde, patlayıcı maddelerin olduğu ortamlarda, halka
bediener door vallende voorwerpen geraakt zou kunnen worden.
auf öffentlichen Straßen, bei Vorhandensein von gesundheitsschädlichem Schmutz (Staub, Gas,
närvaro av hälsofarligt smuts (damm, gas, osv.) och i olämpliga områden.
Unngå å bruke maskinen i lokaler som ikke er tilstrekkelig opplyst, der det er eksplosjonsfare, på
Não utilize a máquina em locais com uma iluminação deficiente, em ambientes explosivos, em
l'operatore potrebbe essere colpito da oggetti cadenti.
Не използвайте машината на места с недостатъчно осветление, в експлозивна среда, по
Ne pas utiliser cette machine dans des lieux insuffisamment éclairés, dans des atmosphères explo-
riesgo de explosión, en la vía pública, cuando haya suciedad nociva para la salud (polvos, gas,
斜坡上,不要横向操作机器。小心操作,不要倒退。当在陡坡上运行时,小心避免机器翻倒或者失
usw.) und in ungeeigneten Räumen verwendet werden.
Gebruik de machine niet in onvoldoende verlichte ruimten, in omgevingen met explosiegevaar, op
Det förutsedda temperaturområdet för användning av maskinen är mellan +4°C och +40°C.
offentlig vei, der det finnes helseskadelig avfall (støv, gass, osv.) og i lokaler som ikke er egnet.
vias públicas, na presença de sujidade nociva para a saúde (poeiras, gases, etc.) e em ambientes
Nemojte koristiti uređaj na mjestima s neodgovarajućom rasvjetom, u eksplozivnom okruženju,
фере, на городских дорогах, при наличии вредной для здоровья грязи (пыль, газ и т.д.) и в
обществени пътища, при наличието на опасно за здравето замърсяване (прах, газ и др.) и в
that is hazardous to health (dust, gas, etc.) or in unsuitable environments.
Nie korzystać z urządzenie przy nieodpowiednim oświetleniu, w atmosferze wybuchowej, na dro-
Temperaturno območje uporabe stroja je med +4° C in +40° C; za mirovanje stroja je primerno
cestách, v případě zdraví škodlivé špíny (prachu, plynu atd.) a v nevhodných prostorech.
açık sokaklarda, sağlık için tehlikeli çöplerin (tozlar, gazlar, vb.) olduğu yerlerde ve uygun olmayan
etc.) y en lugares inadecuados.
Non utilizzare la macchina in luoghi non adeguatamente illuminati, in ambienti esplosivi, su strade
sives, sur des routes ouvertes à la circulation, en présence de substances nocives (poussières, gaz
utakon, veszélyes szennyeződések feltakarítására (por, gáz, stb.) vagy nem megfelelő környezet-
pentru a curăța murdăria periculoasă pentru sănătate (praf, gaz etc.) sau medii neadecvate.
去控制的加速。
El rango de temperatura previsto para utilizar la máquina está comprendido entre +4 °C y +40 °C;
pubbliche, in presenza di sporco nocivo alla salute (polveri, gas, ecc.) ed in ambienti non consoni.
etc.) et dans des endroits non appropriés.
неподходящих условиях.
inadequados.
temperaturno območje med +0° C in +50° C.
de openbare weg, in aanwezigheid van vuil dat schadelijk voor de gezondheid is (stof, gas, enz.)
Die Maschine kann in einem Temperaturbereich zwischen + 4 °C und + 40 °C betrieben werden; bei
Maskinen ska inte användas i ett temperaturområde mellan +0°C och +50°C.
ortamlarda kullanmayın.
Mașina este proiectată pentru a funcționa la temperaturi cuprinse între +4°C și +40°C. Aceasta
na javnim cestama, za čišćenje nečistoće opasne za zdravlje (prašina, plin itd.) ili u neprikladnom
ben.
gach publicznych, do czyszczenia brudu niebezpiecznego dla zdrowia (pył, gaz itp.) lub w niesto-
неподходящи помещения.
The machine is designed to operate in temperatures between +4°C and +40°C. It can be stored in
Rozsah teplot, za nichž lze stroj používat, je +4°C až +40°C; není-li stroj používán, rozsah teplot
Temperaturområdet maskinen er beregnet til å brukes innenfor er fra +4 °C til +40°C. Når maskinen
不可把机器停放在斜坡上。
okruženju.
sownych środowiskach.
činí +0°C až +50°C.
poate fi depozitată la temperaturi cuprinse între +0°C și +50°C atunci când nu este utilizată.
Диапазон температур, предусмотренный для эксплуатации машины – от +4°С до +40°С; не
O campo de temperatura previsto para a utilização da máquina está situado entre os +4°C e +40°C;
Maskinens förutsedda fuktighetsområde i samtliga villkor ska vara mellan 0% och 95%.
temperatures between +0°C and +50°C when not in use.
Za stroj predvideno območje vlažnosti v katerem koli stanju je med 0% in 95%.
ikke er i bruk kan den derimot tåle temperaturer fra +0 °C og +50 °C.
en in ongeschikte omgevingen.
Makinenin kullanımı için öngörülen çalışma ortamı sıcaklığı +4°C ile +40°C arasındadır; makine
A gépet +4°C és +40°C közötti használatra tervezték. Ha nincs használatban, akkor +0°C és +50°C
Stillstand der Maschine liegt der zulässige Temperaturbereich hingegen zwischen + 0 °C und + 50 °C.
por el contrario, cuando no se utiliza la máquina, el rango de temperatura está comprendido entre
Il campo di temperatura previsto per l'utilizzo della macchina è tra +4°C e +40°C; in condizioni di
La plage de température prévue pour l'utilisation de la machine est comprise entre +4°C et +40°C;
Предвиденият диапазон на температурата при работа на машината е между +4°C и +40°C, а
离开机器前,必须关掉马达。保证让机器没有意外启动的动作。
non utilizzo della macchina il campo di temperatura è invece tra +0°C e +50°C.
kullanılmadığı dönemlerde +0°C ile +50°C arasında sıcaklıktaki ortamlarda depolanabilir.
Die für die Maschine zulässige Feuchtigkeit liegt bei allen Betriebsbedingungen zwischen 0 und 95 %.
Sug aldrig upp lättantändliga eller explosiva vätskor (t.ex. bensin, bränsleolja, osv.) syror och
Luftfuktigheten maskinen kan operere og lagres under er fra 0 % og 95 %.
em condições de não utilização da máquina, o campo de temperatura está situado entre os +0°C
Uređaj je dizajniran da radi na temperaturi između + 4 °C i + 40 °C. Kada nije u uporabi može se
используемая машина может храниться в диапазоне температур от 0°С до +50°С.
когато не се използва, диапазонът на температурата е между +0°C и +50°C.
The machine is designed to operate at relative humidity levels between 0% and 95%.
között tárolható.
Urządzenie jest zaprojektowane do działania w temperaturach pomiędzy +4°C a +40°C. Może być
Nikoli ne zbirajte vnetljivih ali eksplozivnih tekočin (npr. bencina, kurilnega olja itd.), kislin in topil
Stroj musí být za všech okolností používán ve vlhkostním rozmezí 0 - 95 %.
par contre, quand la machine n'est pas utilisée, cette plage de température va de +0°C à +50°C.
Het temperatuurbereik dat voor het gebruik van de machine is voorzien, ligt tussen +4°C en +40°C;
Mașina este proiectată pentru a funcționa la niveluri de umiditate relativă cuprinse între 0% și 95%.
+0 °C y +50 °C.
留意不要伤害您工作场所周围的人群,特别是小孩。
Nu utilizați niciodată mașina pentru a curăța lichidele inflamabile sau explozive (ex. petrol, combus-
wanneer de machine niet gebruikt wordt, ligt dit temperatuurbereik tussen +0°C en +50°C.
spremiti na temperaturu između + 0 °C i + 50 °C.
Il campo di umidità previsto per la macchina in qualsiasi condizione si trovi è tra 0% e 95%.
Nie entflammbare oder explosive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Heizöl, usw.), Säuren und
Nikdy nepoužívejte stroj k čištění zápalných nebo výbušných kapalin (např. Benzín, palivový olej
Makine için herhangi bir çalışma koşulunda öngörülen göreceli nem seviyesi %0 ile %95 arasındadır.
Bruk aldri maskinen til å samle opp brennbare eller eksplosive væsker (for eksempel bensin, bren-
lösningsmedel (t.ex. förtunningsmedel för lack, aceton osv.) även när de är utspädda. Sopa aldrig
La plage d'humidité prévue pour la machine est comprise entre 0% et 95%, quelles que soient les
Диапазон уровня влажности, предусмотренный для машины в любых условиях – от 0% до
Never use the machine to clean up flammable or explosive liquids (e.g. petrol, fuel oil, etc.), acids or
Машината е проектирана за работа при влажност между 0% и 95%, независимо от състоя-
przechowywane w temperaturach pomiędzy +0°C a +50°C, gdy nie jest używane.
A gépet 0% és 95% relatív páratartalom közötti használatra tervezték.
El rango de humedad previsto para la máquina en cualquier condición en que se encuentre es
(npr. razredčil za lake, acetona itd.), niti razredčenih. Nikoli ne zbirajte gorečih ali žarečih predme-
e +50°C.
请照顾好儿童,确保他们不会玩弄机器。
upp brinnande eller glödande föremål.
нието й.
Non raccogliere mai liquidi infiammabili od esplosivi (es. benzina, olio combustibile, ecc.), acidi
Makineyi kesinlikle yanıcı veya patlayıcı sıvıları (ör. benzin, petrol, yakıt, vb.), asitleri ve çözücüleri
Lösungsmittel (z. B. Verdünner für Lacke, Azeton usw.) aufkehren. Keine brennenden oder
De vochtigheidsgraad waarbij de machine onder alle omstandigheden kan werken is begrepen
O teor de humidades previsto para a máquina, independentemente das condições em que esta se
tibil lichid etc.), acizi sau solvenți (ex. solvenți pentru vopsea, acetonă etc.), chiar dacă acestea sunt
selolje osv.), syrer og løsemidler (for eksempel tynnere, aceton, osv.), også hvis de er uttynnet. Kost
apod.), kyselin nebo rozpouštědel (např. malířská rozpouštědla, aceton apod.), i když jsou rozředě-
conditions.
solvents (e.g. paint solvents, acetone etc.) even if diluted. Never clean up burning or incandescent
Uređaj je dizajniran da radi pri relativnoj vlažnosti između 30% i 95%.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy wilgotności względnej pomiędzy 0% a 95%.
entre 0% y 95%.
95%
Soha ne használja a gépet gyúlékony vagy robbanásveszélyes folyadékok (pl.: benzin, gázolaj,
tov.
产品不适合由体力、感觉或精神能力不全人士(包括儿童)操作,也不适合由经验或知识不全人员
Nigdy nie używać urządzenia do czyszczenia łatwopalnych lub wybuchowych cieczy (np. benzyny,
e solventi (es. diluenti per vernici, acetone, ecc.) anche se diluiti. Non raccogliere mai oggetti in
glühenden Gegenstände aufkehren.
(ör. boya çözücüler, aseton,vb.) toplamak için kullanmayın. Kesinlikle yanan veya akkor halinde
Använd inte maskinen i lutningar eller på höge ramper, se kapitlet
tussen 0% en 95%.
encontre, situa-se entre 0% e 95%.
Ne jamais ramasser de liquides inflammables ou explosifs (ex. essence, huile combustible, etc.)
stb.), savak vagy oldószerek (pl.: hígítók, aceton, stb.) feltakarítására, még hígított állapotban sem.
Nunca barra líquidos inflamables ni explosivos (ej. gasolina, aceite combustible, etc.), ácidos ni
Не събирайте в никакъв случай запалими или експлозивни течности (напр. бензин, мазут и
Ни в коем случае не используйте машину для сбора горючих жидкостей или взрывчатых ве-
Stroja ne uporabljajte na nagnjenih površinah ali rampah z nagibom, navedenim v poglavju
objects.
aldri sammen ting som brenner eller avgir gnister.
né. Nikdy nenasávejte hořící nebo rozžhavené předměty.
Nikad ne koristite uređaj za čišćenje zapaljivih ili eksplozivnih tekućina (npr. benzin, ulje za gorivo,
diluate. Nu curățați niciodată obiectele care ard sau incandescente.
操作,除非他们经过机器使用相关的指导,或在使用过程中由特定的负责人员进行观察,保证他们
disolventes (ej. disolventes para pinturas, acetona, etc.) aunque estén diluidos. No barra nunca
itd.), kiseline ili otapala (npr. otapala boja, aceton itd.) čak i ako su razrijeđene. Nikad ne čistite
Nu utilizați niciodată mașina pe pante sau rampe mai mari decât cele specificate în
nične
Nikdy nepoužívejte stroj na svazích nebo rampách se sklonem větším, než je specifikovaný v
Soha ne takarítson fel a géppel égő vagy izzó tárgyakat.
oleju opałowego itp.), kwasów lub rozpuszczalników (np. rozpuszczalniki do farb, aceton itp.), na-
др.), киселини и разтворители (напр. разредители за боя, ацетон и др.), дори да са разредени.
Never use the machine on slopes or ramps more than specified in
d'acides et solvants (ex. diluants pour peintures, acétone, etc.) même dilués. Ne jamais aspirer
Unngå å bruke maskinen på skrånende underlag og på ramper med høy stigning, se kapittelet
ществ (например, бензина, масла и т.д.), кислот и растворителей (например, разбавителей
Nunca recolha líquidos inflamáveis ou explosivos (ex.: gasolina, óleo combustível, etc.), ácidos e
Veeg nooit ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bv. benzine, petroleum, enz.), zuren en
inte maskinen tvärgående i små lutningar, manövrera den alltid med försiktighet och utför inga
olan nesneler toplamayın.
Die Maschine nicht auf Gefällen benutzen, deren Steigung die im Kap.
fiamme od incandescenti.
karakteristike«; v primeru majhnih nagibov ne uporabljajte stroja prečno na nagib, vedno
的安全。
peljite previdno in ne vozita vzvratno. Pri vožnji na rampo ali na večjih nagibih je bodite zelo previdni
Non impiegare la macchina su pendenze o rampe superiori vedere capitolo
Makineyi yüksek eğimlerde veya rampalarda kullanmayın,
angegebenen Werte überschreitet; bei geringfügigen Neigungen die Maschine nicht quer
Soha ne használja a gépet olyan lejtőkön vagy rámpákon, amelyek szöge nagyobb, mint a
"Tekniske
solventes (ex.: diluentes para tintas, acetona, etc.) ainda que diluídos. Nunca aspire objectos em
d'objets en flammes ou incandescents.
objetos encendidos o incandescentes.
для краски, ацетона и т.д.), даже разбавленных. Ни в коем случае не собирайте горящие или
drive sideways across even gentle slopes. Always manoeuvre with care and avoid reversing. When
goruće ili zapaljive objekte.
wet gdy są rozcieńczone. Nie sprzątać płonących lub żarzących się przedmiotów.
vändningar. Vid transport på ramper eller höga lutningar, var mycket försiktig för att undvika en
"Technických
oplosmiddelen (bv. verfverdunners, aceton, enz,) op, ook niet als ze verdund zijn. Veeg nooit
tehnice"; nu conduceți niciodată de-a latul , nici măcar pe pantele moi. Manevrați întotdeauna cu
Никога не събирайте горящи или нажежени предмети.
egenskaper". Ved mindre hellinger må du ikke bruke maskinen sideveis, men kjøre veldig
specifikacích"; nikdy nejezděte šikmo ani přes mírný svah. Vždy manévrujte opatrně
不要用机器来运载人、物或者拖拉东西。
zaradi možnosti prevrnitve in/ali nenadzorovanih pospeševanj.
che"; in caso di piccole pendenze non utilizzare la macchina in modo trasversale, manovrandola
Nie korzystać z urządzenia na pochyłościach lub rampach większych niż określone w
benutzen, immer vorsichtig fahren und nicht wenden. Beim Transport auf Rampen oder auf
Hafif eğimlerde makineyi yatay olarak kullanmayın, dikkatli olun ve makinenin geri doğru gitmesini
tippning och/eller okontrollerade accelerationer.
раскаленные предметы.
transiting steeper ramps or slopes, take the utmost care to prevent tipping and/or uncontrolled ac-
Никога не използвайте машината по наклони или стръмни рампи, вижте глава
brandende of gloeiende voorwerpen op.
Ne pas utiliser la machine sur des pentes ou rampes d'accès dont la déclivité est supérieure (voir
forsiktig og ikke gjøre vendinger. Ved transport på ramper eller større hellinger må det utvises stor
chamas ou incandescentes.
a necouvejte. Při přepravě na rampách či svazích s větším sklonem postupujte s maximální opatr-
Nikada ne koristite uređaj na usponima ili strmim podovima koji su veći od navedenih u
atenție și evitați inversarea. Atunci când traversați pante sau rampe mai abrupte, acordați o atenție
No utilice la máquina sobre pendientes o rampas superiores véase el capítulo
ki
specifikációban" meghatározott érték; soha ne haladjon lejtőkön keresztben, még kis lejtők ese-
不要拖曳机器。
Stroj nikoli ne parkirajte na strmini.
technicznej"; nie jeździć w poprzek nawet na łagodnych nachyleniach. Zawsze manewrować z uwa-
tén sem. Mindig körültekintően manőverezzen, kerülje el a hátramenetet. Ha meredekebb rámpán
specifikacijama". Nikada ne vozite bočno čak ni preko blagih uspona. Uvijek pažljivo upravljajte
deosebită pentru a evita declanșarea sau accelerarea necontrolată.
chapitre
ností, aby nedošlo k převrácení a/nebo nekontrolovanému zrychlení.
характеристики"; при малки наклони не използвайте машината напречно, винаги маневри-
sempre con cautela e non facendo inversioni. Nel trasporto su rampe o pendenze più elevate usare
abschüssigem Gelände größte Sorgfalt walten lassen, um ein unkontrolliertes Umkippen und/oder
celeration.
önleyin. Rampalarda veya daha yüksek eğimlerde devrilme ve/veya kontrolsüz hızlanma tehlikesine
Parkera aldrig maskinen i sluttningar.
Gebruik de machine niet op hellingen of opritten met een grote hellingshoek, zie hoofdstuk
aktsomhet for å unngå velt og/eller ukontrollert akselerasjon.
Não utilize a máquina em inclinações ou rampas superiores; consulte o capítulo
Не используйте машину на уклонах или на скосах более указанной величины, см. главу
Técnicas"; sobre las pendientes pequeñas no utilice la máquina en sentido transversal, y manióbrela
«Caractéristiques
不要在机器上存放任何东西。
райте внимателно и не обръщайте хода. Бъдете особено внимателни при транспортиране
gą i unikać jazdy do tyłu. Podczas pokonywania bardziej stromych ramp lub pochyłości, zachować
vagy lejtőn halad, a legnagyobb körültekintéssel járjon el, hogy megelőzhesse a borulást és/vagy
Nikdy stroj neparkujte ve svahu.
Stroja z delujočimi motorji ne smete nikoli pustiti brez nadzora; zapustite ga šele, ko ste izklopili
uređajem te izbjegavajte kretanje unazad. Kada prelazite strmije kosine ili padine, budite izrazito
Nu parcați niciodată mașina în pantă.
la massima attenzione per evitare ribaltamenti e/o accelerazioni incontrollate.
"Technische
Never park the machine on a slope.
Beschleunigungen zu vermeiden.
Maskinen får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång. Lämna den endast efter
Maskinen må aldri parkeres på skrånende underlag.
karşı daima çok dikkatli olun.
Técnicas"; em caso de pequenas inclinações, não utilize a máquina de modo transversal, mano-
versalement et la manœuvrer toujours avec le maximum de précautions sans faire d'inversions. En
con cuidado y sin hacer inversiones. Durante el transporte sobre rampas o pendientes más altas,
нические
характеристики»: в случае небольших уклонов не пользуйтесь машиной в попереч-
Eigenschappen"; gebruik de machine in geval van kleine hellingen niet in de
不要阻塞通风散热口。
brando-a sempre com cautela e não fazendo inversões. No transporte em rampas ou inclinações
cas de rampes ou de déclivités plus élevées, utiliser la machine avec précaution afin d'éviter que
tenga mucho cuidado para evitar vuelcos o aceleraciones incontroladas.
ном направлении, маневрируя с осторожностью, и не двигаясь обратным ходом. При движе-
по по-стръмни рампи или наклони, за да избегнете преобръщане и/или неконтролирано ус-
Never leave the machine unattended with the motor or engine on. Before leaving it, turn the motor
a nem kontrolált gyorsulást.
najwyższą uwagę, by nie dopuścić do przewrócenia i/lub niekontrolowanego przyspieszenia.
Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru se zapnutým motorem. Před jeho opuštěním vypněte motor a
motorje, ga zavarovali pred nenamernimi premiki in izklopiti iz električnega napajanja.
Maskinen må aldri etterlates uten tilsyn mens motoren er i gang. Gå kun bort fra maskinen etter at
Nu lăsați niciodată mașina nesupravegheată cu motorul sau mecanismul pornit. Înainte de pă-
Die Maschine nie an einem abschüssigen Ort abstellen.
oprezni kako ne bi došlo do prevrtanja i/ili nekontroliranog ubrzavanja.
dwarsrichting, manoeuvreer hem altijd voorzichtig en maak geen omkeringen. Besteed tijdens het
Non parcheggiare mai la macchina in pendenza.
Makineyi kesinlikle eğim üzerinde park etmeyin.
att du stängt av motorerna, blockerat den för att förhindra plötsliga rörelser och kopplat från
不要移除或者修改安全装置。
корение.
ujistěte se, že se nemůže dát náhodně do pohybu.
Soha ne parkolja a gépet lejtőn.
răsirea acesteia, opriți motorul sau mecanismul și asigurați-vă că aceasta nu se poate deplasa
mais elevadas, preste a máxima atenção para evitar o capotamento e/ou acelerações descontro-
celle-ci ne se renverse ou n'accélère de façon incontrôlée.
strömförsörjningen
motorene er blitt slått av, maskinen er blitt sikret for å unngå uoverlagte bevegelser.
transport over hellingen of opritten met een hogere hellingsgraad altijd maximale aandacht om
Die Maschine darf niemals mit laufendem Motor unbewacht abgestellt werden. Vor Verlassen der
Makineyi kesinlikle motorlar çalışırken bırakmayın; kazayla hareket etmesini önlemek için gerekli
No aparque nunca la máquina sobre una pendiente.
Nikada ne parkirajte uređaj na usponu.
Nie parkować urządzenia na pochyłościach.
нии по уклонам или скосам с большим наклоном будьте максимально внимательны для того,
La macchina non deve essere mai lasciata incustodita con motori in moto; abbandonarla solo dopo
or engine off and make sure it cannot move accidentally.
Pri uporabi bodite pozorni na tretje osebe, zlasti na otroke, ki se nahajajo v prostoru, v katerem
不少教训表明很多私人物品可能带来严重的意外事故。所以在工作前请先脱下首饰、手表和领带
tedbirleri aldıktan ve elektrik bağlantısını kestikten sonra bırakın.
Maschine müssen die Motoren abgeschaltet, die Stromversorgung getrennt, und die Maschine so
omkantelen en/of ongecontroleerde acceleratie te voorkomen.
Under arbetet ska du uppmärksamma personer som befinner sig inom området där maskinen
delate.
ladas.
La máquina no debe dejarse nunca con los motores encendidos y sin vigilancia: podrá dejarla sola
чтобы избежать переворота или неконтролируемого ускорения.
Никога не паркирайте машината на наклон.
Při použití buďte opatrní ve vztahu k třetím osobám, zejména k dětem nacházejícím se v pracovním
Ne jamais garer la machine en pente.
aver spento i motori, averla assicurata contro movimenti accidentali e scollegata dall'alimentazione
Always pay attention to other people, especially children, in the place where you are working.
accidental.
Nikada ne ostavljajte uređaj s upaljenim motorom bez nadzora. Prije nego što ga ostavite, isključite
Vær oppmerksom på andre personer under bruk av maskinen, spesielt barn som kan befinne seg
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gépet, ha a motor jár. Mielőtt elhagyná a gépet, állítsa le a motort
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru przy włączonym silniku. Przed opuszczeniem urządzenia
等。
Başta çocuklar olmak üzere, çalıştığınız ortamda bulunan kişilere dikkat edin.
gesichert werden, dass sie sich nicht unbeabsichtigt bewegen kann.
Parkeer de machine nooit op een helling.
används, och då speciellt barn.
i det lokalet man arbeider i.
Nunca estacione a máquina em rampas.
motor te provjerite da se ne može slučajno pomaknuti.
únicamente después de haber apagado los motores, impedido cualquier movimiento accidental y
Ни в коем случае не паркуйте машину на откосах.
Машината никога не трябва да се оставя без надзор, когато моторите работят; преди да я
Children must be supervised to make sure they do not play with the machine.
wyłączyć silnik i upewnić się, że nie jest w stanie przypadkowo się poruszyć.
Otroci morajo biti pod nadzorom, s tem zagotovite, da se z aparatom ne igrajo.
prostoru.
elettrica.
La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance quand le moteur est en marche. Avant de
Acordați întotdeauna atenție altor persoane, în special copiilor, la locul de muncă.
és győződjön meg róla, hogy nem lehet véletlenül sem elmozdítani.
操作者应该使用个人保护装置- 防护围裙或者工作服,防滑防水鞋,橡胶手套,护目镜,护耳器和
A munkaterületen minden esetben figyeljen más emberekre, különösen a gyerekekre.
The machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
оставите, изключете моторите, осигурете я против случайно задвижване и я изключете от
desconectado la alimentación eléctrica.
la quitter, arrêter les moteurs, bloquer la machine de façon à éviter tout mouvement intempestif et
A máquina nunca deve ser deixada sem vigilância com os motores em funcionamento; abandone-a
Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med apparatet.
Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
De machine mag nooit met draaiende motoren onbewaakt worden achtergelaten; als men de
Beim Gebrauch der Maschine auf Dritte – insbesondere Kinder – achten, die sich im Raum, in dem
Makine ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Nell'uso fare attenzione a terze persone, in particolare ai bambini presenti nell'ambiente in cui si
Zwracać uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci, przebywające w miejscu pracy.
Děti je třeba mít pod dohledem a zajistit, aby si se spotřebičem nehrály.
Машина ни в коем случае не должна оставаться без присмотра с работающим насосом;
Copiii trebuie să fie supervizați pentru a se asigura că aceștia nu se joacă cu mașina.
Stroj ni namenjen, da bi ga uporabljale osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzo-
Na mjestu gdje radite uvijek obratite pozornost na druge ljude, posebno djecu.
保护呼吸道的口罩。
Apparaten har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala
Denne maskinen kan ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemes-
só depois de desligar os motores, de a assegurar contra os movimentos acidentais e de a desligar
Mașina nu este proiectată pentru a fi folosită de către persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizi-
Durante el uso tenga cuidado con las personas, especialmente los niños, que podrían estar en el
Makine, güvenliklerinden sorumlu ve makinenin kullanımı konusunda bilgi sahibi olan bir kişi
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a person
A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszhassanak a géppel.
Dzieci muszą pozostawać pod nadzorem, by zagwarantować, iż nie będą bawić się szorowarką.
ričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami oziroma znanjem, razen, če so
machine wil achterlaten, de motoren uitschakelen en voorkomen dat de machine zich onverwachts
захранването.
gearbeitet wird, aufhalten.
оставляйте ее только после выключения моторов, приняв меры против случайного движения,
opera.
Stroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo men-
la débrancher.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala uređajem.
手不要伸到转动的部件里。
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit der Maschine spielen.
kan verplaatsen.
eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetenser, förutom om
sige eller mentale evner, eller av personer som mangler erfaring og kunnskap om maskinen, med
da alimentação eléctrica.
Uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim
и отключив ее от электропитания.
По време на работа винаги обръщайте внимание на другите хора, особено на децата, при-
responsible for their safety and have received instruction in the use of the machine.
A gépet nem olyan személyek számára tervezték (beleértve a gyerekeket is), akik csökkent fizikai,
pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, in jih je ta poučila z navodili v zvezi z uporabo
tálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby
gözetiminde olmadığı sürece, yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip kişiler
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l'apparecchio.
lugar donde se esté trabajando.
Faire attention aux autres personnes, en particulier aux enfants éventuellement présents à l'endroit
ce, senzoriale sau mentale reduse, sau care nu dispun de experiența și cunoștințele necesare, cu
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym także dzieci) z ograniczonymi
保证充电器插座正确接地,并配有过流保护开关。
mindre disse overvåkes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, og får opplæring i bru-
de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur
Let tijdens het gebruik op andere personen, en met name op kinderen die in de omgeving waarin
Die Maschine darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder
(çocuklar dahil) ya da gereken deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmak
La macchina non è destinata a essere usata da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
Durante o uso, preste atenção a terceiros, em particular às crianças presentes no ambiente em
où on utilise la machine.
excepția cazului când acestea sunt supervizate de o persoană responsabilă pentru siguranța lor și
sposobnostima, nedostatkom iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
stroja.
zodpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly instruovány o jeho použití.
szenzoros vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tudás-
możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nieposiadających doświadczenia i wie-
Never use the machine to transport people or goods or to tow things.
състващи на мястото, където работите.
При эксплуатации будьте осторожны в местах, где находятся посторонние люди и, в особен-
Es necesario vigilar los niños para que no jueguen con el equipo.
保证机器标牌上的各项电气参数(电压、频率、功率)与供应电源标配一致。
apparaten används.
sigurnost te su poučeni kako se uređaj koristi.
ken av maskinen.
când au primit instrucțiuni de utilizare a mașinii.
men werkt aanwezig zijn.
Stroja ne uporabljajte za prevoz ljudi/stvari ali vleko stvari.
Do not tow the machine.
sal vagy tapasztalattal, kivéve ha őket a biztonságukért felelős személy felügyeli és a gép haszná-
ности, дети. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с машиной.
Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с машината.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La máquina no está destinada para ser utilizada por personas (incluidos los niños) cuyas
Nepoužívejte stroj k přepravě osob nebo zboží nebo k vlečení věcí.
que estiver a operar.
üzere tasarlanmamıştır.
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
dzy, o ile nie będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymają
sensorischen Behinderungen oder von Personen, die nicht mit dem Betrieb der Maschine vertraut
必须遵照电瓶制造商的指引来使用和维护电瓶。保持电瓶干净和清洁以避免漏电。保护电瓶不受杂
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della
Nikad ne koristite uređaj za prijevoz osoba, robe ili za vuču stvari.
sind, benutzt werden, es sei denn, dass sie von einer für sie und ihre Sicherheit verantwortlichen
Makineyi kesinlikle kişileri/eşyaları taşımak veya nesneleri çekici olarak kullanmayın.
Använd inte maskinen för att transportera personer/föremål eller för att släpa föremål.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Maskinen må ikke brukes til persontransport eller til tilhenger eller last.
capacidades físicas, sensoriales o mentales no sean adecuadas, o que no posean experiencia
Stroj nevlečte.
Машината не е предназначена за употреба от лица (включително деца) с ограничени сетивни
Машина не предназначена для эксплуатации людьми (в том числе и детьми), физические,
latával kapcsolatos utasításokat megkapták.
Never rest objects of any weight on the machine for any reason.
Stroja ne vleči.
instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
La machine n'est pas prévue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) dont les
Nu utilizați niciodată mașina pentru a transporta persoane sau bunuri sau pentru remorcare.
质比如金属粉尘的污染。
или умствени възможности, без опит или познания, освен ако чрез отговорно за безопасност-
A máquina não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físi-
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou
Unngå å slepe maskinen.
ni conocimientos, salvo que éstas sean controladas o hayan sido preparadas sobre el uso de la
психические или умственные способности которых или отсутствие опыта или знаний не по-
Soha ne használja a gépet emberek vagy áruk szállítására vagy vontatásra.
Never obstruct the ventilation and heat dispersion openings.
Stroja ne uporabljajte kot stojalo za nobene predmete, ne glede na razloge.
Nie wykorzystywać urządzenia do transportu ludzi bądź towarów, a także do ciągnięcia przedmio-
Nemojte vući uređaj.
Z žádného důvodu stroj nepoužívejte jako odkládací pult pro jakékoli břemeno.
spelen.
Nu remorcați mașina.
Person beaufsichtigt und in den Gebrauch der Maschine eingewiesen werden.
Bogsera inte maskinen.
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso della macchina.
Makineyi zincir veya halatla çekmeyin.
不要在电瓶上放置工具,否则可能导致电瓶短路或者爆炸。
та им лице не им е осигурено наблюдение или инструктаж относно употребата на машината.
зволяют им этого, за исключение случаев, когда они могут воспользоваться ей посредством
máquina por una persona responsable de su seguridad.
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier de la surveillance ou des instructions concernant
Nikad ne ostavljajte predmete bilo kakve težine na uređaju iz bilo kojeg razloga.
Neucpávejte žádné ventilační otvory ani otvory, kudy uniká teplo.
Nu așezați niciodată obiecte, indiferent de greutate, pe mașină pentru niciun motiv.
Placera absolut inga vikter på maskinen.
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met lichamelijke,
Die Maschine nicht zum Transport von Personen/Gegenständen oder zum Schleppen von
Ne ağırlıkta ve sebeple olursa olsun, makinenin üzerine kesinlikle herhangi bir şey yaslamayın.
Non utilizzare la macchina per il trasporto di persone/cose o il traino di cose.
Never remove, modify or circumvent safety devices.
Unngå bruk av maskinen som oppbevaringssted for ting, uansett hvilken vekt de har, og uansett
Ne vontassa a gépet.
cas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, a
Ne ovirajte odprtin za prezračevanje in odvajanje toplote.
tów.
使用电瓶酸液时,请严格遵照"电瓶:准备"章节相关的安全指引操作。
l'utilisation de la machine de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Havalandırma ve ısı yayma deliklerini tıkamayın.
Non trainare la macchina.
zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij ze gebruik
Gegenständen benutzen.
årsak.
Täck inte för luftöppningarna och värmeutsläppet.
Nikada nemojte začepiti otvore za ventilaciju i disperziju topline.
menos que tenham podido beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela
человека, ответственного за их безопасность, за надзор за ними или инструкциями, касаю-
No utilice la máquina para transportar personas u objetos, ni para remolcar objetos.
Не използвайте машината за превоз на хора или вещи или за теглене на предмети.
Numerous unpleasant experiences have shown that a wide range of personal objects may cause
Soha semmilyen okból kifolyólag ne helyezzen tárgyakat a gépre.
Varnostnih naprav ne odstranjujte, ne spreminjajte in ne premostite.
Nie holować urządzenia.
Nu obstrucționați niciodată deschiderile de ventilație și dispersie a căldurii.
Neodstraňujte, neměňte ani neobcházejte bezpečnostní zařízení.
充电器(可选):定期检查电源线,检验是否有损坏;如有,请勿使用设备并向专业售后中心咨询
Die Maschine nicht schleppen.
hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid,
Avlägsna inte eller utför inga ändringar på säkerhetsanordningarna.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene eller åpningene for varmeutslipp.
sua segurança, de uma vigilância ou de instruções relativas ao uso da máquina.
Nikada nemojte uklanjati, mijenjati ili zaobići sigurnosne uređaje.
Не теглете машината.
serious accidents. Before beginning work, remove jewellery, watches, ties, etc..
Soha ne akadályozza a szellőzést és a takarja el a hőelvezető nyílásokat.
Nie kłaść na urządzeniu przedmiotów o dowolnej wadze.
Neprijetne in številne izkušnje so pokazale, da oseba ima lahko na sebi različne predmete, ki lahko
Četné nepříjemné zkušenosti prokázaly, že osoby, které se strojem manipulují, mohou mít na sobě
Güvenlik aygıtlarını çıkarmayın, değişiklik yapmayın ve kullanımlarını engellemeyin.
Non utilizzare la macchina come banco di appoggio per nessun peso e per nessun motivo.
щимися эксплуатации машины.
No remolque la máquina.
Nu înlăturați, modificați, omiteți niciodată dispozitivele de siguranță.
Ne pas utiliser la machine pour le transport de personnes/objets ou le remorquage d'objets.
更换事宜。
Soha ne távolítsa el, módosítsa vagy kerülje meg a biztonsági berendezéseket.
The operator must always use personal protection devices: protective apron or overalls, non-slip
Не оставяйте предмети върху машината по каквато и да е причина, независимо от тежестта им.
Не используйте машину для перевозки людей/вещей или для буксировки вещей.
No utilice la máquina como superficie de apoyo para ningún peso ni por ningún motivo.
Numeroasele experiențe neplăcute au demonstrat că există o gamă largă de obiecte personale
různé předměty, jež mohou způsobit vážná zranění. Před zahájením práce si sundejte řetízky, ho-
Ikke fjerne, endre eller omgå sikkerhetsanordningene.
Många tråkiga erfarenheter har bevisat att föremål som du bär kan orsaka allvarliga olyckor: innan
van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
Die Maschine unter keinen Umständen als Ablagefläche für Gegenstände, gleich welchen Gewichts,
Çok sayıda tatsız olay, kişisel eşyaların ciddi kazalara neden olabileceğini göstermiştir; çalışmaya
Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento calore.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i radiacyjnych.
povzročijo resne poškodbe: pred začetkom dela odložite nakit, ure, kravate in podobno.
Não utilize a máquina para transportar pessoas/objectos ou para rebocar objectos.
Brojna neugodna iskustva pokazuju da mnogi osobni predmeti mogu uzrokovati ozbiljne nezgode.
Ne pas tracter la machine.
要磁场很强的场所,必须评估磁场对机器控制电路的影响。
Vedno uporabljajte osebno varovalno opremo za zaščito operaterja: predpasnik ali zaščitno obleko,
Számos kellemetlen tapasztalat mutatja, hogy a személyes tárgyak súlyos személyi sérülésekhez
Nie usuwać, modyfikować ani obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Не закривайте вентилационните и охладителни отвори.
waterproof shoes, rubber gloves, protective goggles and ear protectors and mask to protect the
Non rimuovere, non modificare e non eludere i dispositivi di sicurezza.
Не буксируйте машину.
Não arraste a máquina.
Ne rien poser sur la machine.
du inleder arbetet, avlägsna smycken, klockor, slipsar och annat.
En hel del kjedelige ulykker har lært oss at det finnes mange objekter som kan forårsake alvorlige
Gebruik de machine niet voor het transport van personen/goederen of het trekken van goederen.
benutzen.
başlamadan önce takı, saat, kravat gibi kişisel eşyalarınızı çıkarın.
dinky, kravaty apod.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
Prije započinjanja s radom skinite nakit, sat, kravatu i sl.
care pot cauza accidente grave. Înainte de a începe lucrul, înlăturați bijuteriile, ceasurile, cravatele
请始终使用随机器配送的充电器(如有)给电瓶充电。
GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
SIGURNOSNE INFORMACIJE
SIKKERHETSINFORMASJON
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
INFORMACIJE O VARNOSTI
SÄKERHETSINFORMATION
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INFORMATION
安全信息
! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
! ОПАСНОСТЬ
! NEVARNOST
! OPASNOST!
! ОПАСНОСТ
! PERICOLO
! PERICOL!
! VESZÉLY!
! DANGER!
! PELIGRO
! DANGER
! TEHLİKE
! GEVAAR
! GEFAHR
! PERIGO
使用或者维修机器前请认真阅读操作手册。
„Bedienungsanleitung" aufmerksam durchlesen.
žavanja ili poduzimanja drugih radnji na uređaju.
utför underhåll eller vilken som helst åtgärd.
maintenance or other work on the machine.
grep på maskinen.
hecha en la máquina.
sulla macchina.
! ВНИМАНИЕ
! ACHTUNG
machine.
шината.
okuyun.
! VÆR OPPMERKSOM
! OSTRZEŻENIE!
! AVERTISMENT!
! UPOZORENJE!
! ВНИМАНИЕ
! ATTENTION
! FIGYELEM!
! WARNING!
! ATENCIÓN
! ATENÇÃO
! POZOR!
! POZOR
! ATTENZIONE
! ATTENTIE
! DİKKAT
册"安全图示"章节内容。
»Varnostni
sécurité») apposées directement sur la machine.
"Güvenlik
aplicadas directamente na máquina.
el capítulo
вж. глава
(viz část
er klebet direkte på maskinen.
Sembolleri" bölümünde açıklanan plakalara dikkat edin.
"Safety
"Bezpečnostní
"Знаци за
"Señales de
symbols" section.
ности" .
strikt in acht, zie hoofdstuk "Veiligheidsborden".
rezza" applicate direttamente sulla macchina.
der Vorschriften zurückzuführen sind.
posledica neupoštevanja predpisov.
inte iakttas.
nia mienia wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji.
derivem da inobservância das recomendações.
sés par le non-respect de ces consignes.
el incumplimiento de las prescripciones.
поради неспазване на инструкциите.
from failure to follow instructions.
din nerespectarea instrucțiunilor.
důsledku nedodržení pokynů.
sekért vagy vagyoni károkért.
zbog nepridržavanja uputa.
het niet in acht nemen van de voorschriften.
vanza delle prescrizioni.
techniques») ; en cas de faibles pentes, ne pas utiliser la machine trans-
! FARE
! FARA
!
!危险
!警告
! OBS
znaki«, nameščene neposredno na stroju.
"Biztosági
"Simboluri de
безопасност".
"Sigurnosne
Seguridad".
symboly".
jelölések" c. részt.
„Symbole
oznake").
siguranță".
"Technical
"Teknik
GB
CN
HU
HR
RU
NO
BG
RO
CZ
TR
DE
SE
FR
ES
NL
PT
SL
PL
IT
"Sinalética de
«Символика безопас-
«Signalisation de
Segurança"
bezpieczeństwa".
"Segnaletica di Sicu-
"Tekniska
egenskaper". Kör
specifications"; never
„Technische Daten"
"Specificațiile
Özellikler" bölümüne bakın.
"Caratteristiche Tecni-
"Műsza-
"Características
„Specyfikacji
"Технически
"Tehničkim
"Características
11
»Teh-
«Тех-
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ct81Pt80Lavamatic 80

Tabla de contenido