Montage en afstelling van het zuigrubber
Ugradnja i podešavanje brisača
Installation och reglering av gummiskrapan
Instalación y regulación del secador de suelos
Instalação e regulação do squeegee
Монтаж и регулиране на гумената миячка
Установка и регулировка скребка
Montage und Einstellung des Saugfußes
Instalarea și ajustarea racletei
Installazione e regolazione squeegee
Sileceğin takılması ve ayarlanması
Gumibetét felszerelése és beállítása
Squeegee installation and adjustment
Instalacja i regulacja wałka gumowego
Montaža in reguliranje otiralnika
Instalace a regulace stírače
Installation et réglage du suceur
Installasjon og regulering av nalen
吸水扒安装及调节
Vklopite stroj, znižajte otiralnik s pritiskom na gumb sesalnika.
Uključite uređaj i spustite brisač pritiskom na gumb usisnog motora.
Kapcsolja be a gépet, engedje le a gumibetétet a szívómotor gombjának megnyomásával.
Włączyć urządzenie i obniżyć wałek gumowy, wciskając przycisk silnika ssania.
Switch the machine on, lower the squeegee by pressing the suction motor button.
Включете машината, спуснете гумената миячка, като натиснете бутона за засмукване.
Porniți mașina, coborâți racleta prin apăsarea butonului motorului de aspirare.
Zapněte stroj, snižte stírač stisknutím tlačítka sacího motoru.
Encienda la máquina, baje el secador de suelos presionando el pulsador del aspirador.
Включите машину, опустите скребок, нажав на кнопку всасывания.
Ligue a máquina, baixe o squeegee premindo o botão aspirador.
Mettre la machine en marche, abaisser le suceur en appuyant sur le bouton aspirateur.
Sänk gummiskrapan på maskinen och tryck på suganordningens knapp.
Slå på maskinen, senk nalen ved å trykke på oppsugingstasten.
Schakel de machine in en laat het zuigrubber zakken door op de zuigknop te drukken.
Die Maschine einschalten und den Saugfuß durch Drücken der Taste „Absaugung" senken.
Makineyi çalıştırın, vakum düğmesine basarak sileceği indirin.
Accendere la macchina, abbassare lo squeegee premendo il pulsante aspiratore.
开机,降下吸水扒并按下吸水按钮。
Introduzca el secador de suelos en los agujeros alargados presentes en el soporte (Fig. 4),
Introduza o squeegee nas aberturas presentes no suporte (Fig. 4), depois aparafuse os botões de
Introduire le suceur dans les fentes présentes dans le support (Fig. 4), puis visser les pommeaux
Sett nalen inn i hullene på støtten (fig. 4), skru deretter fast festeknottene og sett inn oppsugings-
Așezați racleta în fantele furnizate pe suport (fig. 4), apoi strângeți șuruburile de fixare și introduceți
Postavite brisač u utore na nosaču (sl. 4), zatim zategnite pričvrsnim okretnim gumbima i umetnite
Вкарайте гумената миячка в отворите на опорната рамка (Фиг. 4), а после затегнете копчетата
Steek het zuigrubber in de sleuven in de steun (Fig. 4), draai de bevestigingsknoppen vast en breng
Sätt i gummiskrapan i fästknopparna på hållaren (Bild 4) och dra sedan åt fästknopparna och för
Sileceği destek üzerindeki deliklere (Şek. 4) geçirin, sabitleme topuzlarını vidalayın ve vakum
Den Saugfuß in die Langlöcher an der Halterung einführen (Abb.4), die Befestigungsgriffe
Place the squeegee in the slots provided on the support (fig. 4), then tighten the fastening knobs
Introdurre lo squeegee nelle asole presenti nel supporto (Fig. 4), quindi avvitare i pomelli di fissag-
Helyezze be a gumibetétet a konzolon található nyílásba (4. ábra), majd húzza meg a rögzítőgom-
Umieścić wałek gumowy w gniazdach we wsporniku (rys. 4), następnie dokręcić pokrętła mocujące
Otiralnik vstavite v odprtine, prisotne na nosilcu (slika 4), nato privijte pritrdilne gumbe in vstavite
Введите скребок в ушки на держателе (рис. 4), затем заверните рукоятки крепления и вставь-
Umístěte stírač do zářezů poskytnutých na podpěře (obr. 4), pak utáhněte upínací knoflíky a vložte
将吸水扒导入支架(图4)上的插槽中,随后拧紧旋钮,接入吸水管。
hortumunu takın.
sací hadici.
sesalno cev.
usisnu cijev.
furtunul de aspirare.
i włożyć wąż ssania.
and insert the suction hose.
те шланг для всасывания.
de zuigslang aan.
bokat és illessze be a szívócsövet.
gio e introdurre il tubo aspirazione.
slangen.
anschrauben und den Saugschlauch einführen.
за закрепване и поставете смукателния маркуч.
in sugledningen.
enrosque los volantes de fijación e introduzca el tubo de aspiración.
fixação e introduza o tubo de aspiração.
de fixation et introduire le tube d'aspiration.
Afstelling zuigrubber
Регулиране на гумената миячка
Sileceğin ayarlanması
Regulace stírače
Reglering av gummiskrapan
Gumibetét beállítása
Регулировка скребка
Reguliranje otiralnika
Réglage du suceur
Regulación del secador de suelos
Einstellen des Saugfußes
Regulação do squeegee
Regolazione squeegee
Podešavanje brisača
Ajustarea racletei
Regulacja wałka gumowego
Regulering av nalen
De strippen van het zuigrubber hebben als taak om de laag water met reinigingsmiddel van de
吸水扒调节
Лентите на гумената миячка служат за обиране на тънкия слой от вода и почистващ препа-
vloer af te schrapen en zo een perfecte droging te bewerkstelligen. Mettertijd kan de scherpe rand
Squeegee adjustment
Lamele racletei curăță pelicula de apă și detergent de pe pardoseală și pregătesc o uscare per-
Metlice brisača stružu sloj vode i deterdženta s poda te pripremaju put za savršeno sušenje. S
Naloga letev otiralnika je, da strga sloj vode in detergenta s tal in tako omogoči popolno sušenje.
Ściągaczka wałka gumowego zgarnia warstwę wody i środka czyszczącego z podłogi i przygotowu-
Stěrky stírače slouží k odstraňovaní vrstvy vody a čisticího prostředku z podlahy a umožňují tak
Ножи скребка предназначены для сбора с пола пленки воды и моющего средства, обеспечи-
A gumibetét lehúzza a vékony víz és tisztítószer réteget a padlóról és előkészíti a tökéletes szára-
Les lames du suceur détachent la pellicule d'eau et de détergent qui recouvre le sol afin de per-
Los labios del secador tienen la función de recoger del suelo la película de agua y detergente para
Bladene på nalen har som formål å fjerne eller "dra av" laget av vann og vaskemidler og dermed
As lâminas do squeegee têm a função de raspar do pavimento a película de água e detergente e
Die Lippen des Saugfußes haben die Aufgabe, den Wasser- und Reinigungsmittelfilm vom Boden
Gummiskrapans blad ska skrapa bort lösningshinnan från golvet vilket tillåter en perfekt torkning av
Silecek bıçakları, yerdeki su ve deterjanı sıyırır ve mükemmel bir kurutma ortamı hazırlar. Zaman
Le lame dello squeegee hanno il compito di raschiare dal pavimento la pellicola d'acqua e de-
吸水扒的胶条把地上的水和清洁剂吸走,为地板的完全干燥作基本的准备。时间久了,吸水扒胶条
рат от пода и го подготвят пътя за идеално подсушаване. С времето постоянното триене на
die contact met de vloer maakt door het voortdurende strijken afgerond worden en scheurtjes
gjøre det enklere for gulvet å tørke. Med tiden gjør kontinuerlig dragning over gulvet at kanten som
dást. Idővel a padlón történő folyamatos csúsztatás miatt a gumibetét éle lekerekedik és berepe-
je ją do suszenia. Stałe tarcie sprawia, że krawędź ściągaczki mająca styczność z podłogą staje się
tergente e consentire così la perfetta asciugatura. Col tempo, il continuo strisciare arrotonda e
vremenom, stalno trljanje metlica brisača s podom uzrokuje savijanje i napuknuća smanjujući učin-
dokonalé vysušení. Neustálým stíráním postupně dochází k obroušení a popraskání hran, které
mettre un séchage parfait. A la longue, le frottement arrondit et fissure la partie de la lame en
que el suelo quede perfectamente seco. Con el pasar del tiempo, el roce continuo redondea y fisura
fectă. În timp, frecarea constantă face ca muchiile lamei care intră în contact cu pardoseala să se
permitir, assim, uma secagem perfeita. Com o tempo, a passagem contínua arredonda e provoca
golvet. Med tiden avrundas och spricker kanten som är i kontakt med golvet, vilket ställer torkningen
aufzunehmen und so eine perfekte Trocknung zu erzielen. Mit der Zeit wird die mit dem Boden
içinde, devamlı sürtünmeden dolayı yerle temas halinde olan bıçak kenarı yuvarlanıp çatlaklar
Zaradi stalnega drgnjenja ostri rob v stiku s tlemi sčasoma postane zaokrožen in razpoka, s tem pa
вая, таким образом, тщательную сушку. Со временем непрерывное трение закругляет и рас-
与地面接触的那边角会变圆或者破裂,降低了吸水的效果。这时就需要更换胶条。要经常检查胶条
The squeegee blades scrape the film of water and detergent from the floor and prepare the way
ръба на гумената лента в пода я затъпява и напуква, като намалява ефективността на под-
vertonen, waardoor het drogen minder doeltreffend wordt. Vervang in dit geval de strip. Controleer
fessurizza lo spigolo vivo a contatto con il pavimento, compromettendo l'efficacia dell'asciugatura e
in Berührung stehende Kante durch das andauernde Schleifen abgerundet und rissig, wodurch die
oluştuğu için kurutma verimliliğinde azalma olur ve bıçağın değiştirilmesi gerekir. Silecek bıçağının
kommer i kontakt med gulvet avrundes og ripes opp, slik at tørkingen blir dårligere og bladet må
på spel. Bladet ska i detta fall bytas. Kontrollera därför ofta slitaget på dessa.
contact avec le sol, ce qui diminue l'efficacité du séchage et rend nécessaire le remplacement de
fissuras na aresta que está em contacto com o pavimento, comprometendo a eficácia da secagem
el canto vivo en contacto con el suelo, comprometiendo la eficacia de secado y, por consiguiente,
rotunjească sau să se crape, reducând astfel eficiența de uscare și necesitând înlocuirea. Uzura
щепляет острую кромку, контактирующую с полом, ухудшая эффективность сушки, и, требуя
přicházejí do styku s podlahou, čímž se zhoršuje kvalita vysoušení, a proto je třeba stěrku vyměnit.
kovitost sušenja i zahtijevajući zamjenu. Često treba provjeravati istrošenost metlica.
se zmanjša učinkovitost sušenja, zato je potrebno zamenjati letev. Zato pogosto preverite stanje
zaokrąglona i popękana, obniżając wydajność suszenia, przez co wymaga wymiany. Stan zużycia
dezik, így csökkentve a szárítási hatékonyságot és szükségesség téve a cserét. A kopás mértékét
for perfect drying. With time, the constant rubbing makes the edge of the blade in contact with the
的磨损情况。
сушаване и налага смяната й. Затова е необходимо редовно да се проверява състоянието
dus dikwijls de slijtagetoestand.
habrá que sustituir el labio. Por dicho motivo, controle a menudo las condiciones de los labios;
la lame. Il est donc impératif de contrôler souvent l'usure de la lame.
e exigindo, assim, a substituição da lâmina. Por isso, verifique frequentemente o seu nível de
skiftes ut. Du må derfor kontrollere den ofte for slitasje.
trebuie să fie verificată frecvent.
Z tohoto důvodu často kontrolujte stav opotřebení.
należy regularnie sprawdzać.
замены ножа. Поэтому постоянно контролируйте степень износа.
rendszeresen ellenőrizni kell.
richiedendo quindi la sostituzione della lama. Perciò controllare spesso il loro stato d'usura.
obrabljenosti.
aşınma durumu sık sık kontrol edilmelidir.
Za savršeno sušenje, brisač mora biti podešen na takav način da se rub stražnje metlice savije
Trocknungsleistung beeinträchtigt wird und die Lippe ausgewechselt werden muss. Sie muss daher
För en perfekt torkning ska golvskrapan ställas in så att det bakre bladet böjs, under arbetet, i
为了达到最好的吸水效果,吸水扒必须调整到这样的状态:在工作时,后面的吸水胶条弯曲与地面
floor rounded and cracked, reducing the drying efficiency and requiring it to be replaced. The state
на износване.
Om een perfecte droging te verkrijgen, moet het zuigrubber zodanig afgesteld worden dat de rand
Pentru o uscare perfectă, racleta trebuie să fie ajustată astfel încât muchia lamei din spate să se
tijekom rada za oko 45° u odnosu na pod u svakoj točki. Kut metlica može se podesiti pomoću vijka
Pro dokonalé vysušení je třeba upravit stírač tak, jak je znázorněno na obrázku, aby se okraj zadní
Aby zapewnić idealne suszenie, wałek gumowy należy wyregulować tak, by krawędź tylnej ścią-
Per ottenere una perfetta asciugatura è necessario regolare lo squeegee in modo che il labbro della
A megfelelő száradás érdekében a gumibetétet úgy kell beállítani, hogy a hátsó betét éle használat
Pour obtenir un séchage parfait il faut régler le suceur de façon à ce que le bord de la lame arrière,
Para obtener un secado perfecto, hay que regular el secador de suelos de manera que el labio
desgaste. Para obter uma secagem perfeita, é necessário regular o squeegee de modo a que o
For å oppnå perfekt tørking må du regulere nalen slik at kanten på det bakre bladet under arbeidet
ungefär 45° i förhållande till golvet. Lutningen på bladen kan ställas in med skruven (Bild 5-Ref.1).
häufig auf Abnutzung geprüft werden.
Mükemmel bir kurutma için silecek, arka bıçak kenarının işlem sırasında yere göre her nokta-
Для обеспечения наилучшей сушки необходимо отрегулировать скребок так, чтобы кромка
Za popolno sušenje je treba tako nastaviti otiralnik, da se rob zadnje letve med delovanjem po
成45度角,并且胶条与地面紧密接触。可通过转动螺钉(图5,编号1)来调节胶条的倾斜角度,此
of wear should be checked frequently.
За отлично подсушаване, гумената миячка трябва да се регулирана така, че ръбът на задна-
van de achterste strip tijdens het werkproces in elk punt circa 45° t.o.v. vloer staat. De schuine stand
îndoaie în timpul operării la un unghi de aproximativ 45° față de pardoseală, în fiecare punct. Un-
(sl. 5, ref. 1), dok se visina brisača od poda može podesiti promjenom visine dvaju kotača (sl. 6).
stěrky (A) během práce v každém bodě ohýbal o cca 45° vzhledem k podlaze. Pomocí šroubu (obr.
celotni dolžini upogiba za 45° glede na tlak. Nagib letev je mogoče regulirati z vijakom (slika 5, ref.
gaczki w każdym punkcie wyginała się podczas pracy o około 45° względem podłogi. Kąt ścią-
közben körülbelül 45°-ban hajoljon meg a padló minden pontjához képest. A betétek dőlésszöge a
заднего ножа загибалась при работе по всей длине примерно на 45° по отношению к полу.
trasero quede flexionado durante el trabajo en alrededor de 45° respecto del suelo en toda su
pendant le travail, soit incliné de 45° environ par rapport au sol sur toute sa longueur. Il est possible
rebordo da lâmina posterior flicta, na fase de trabalho, cerca de 45º em relação ao pavimento, em
vinkles cirka 45° ri forhold til gulvet på alle punkter. Du kan regulere vinklingen på bladene ved hjelp
Även höjden på gummiskrapan från golvet kan ställas in genom att ändra höjden på de två hjulen
dan yaklaşık 45° eğileceği şekilde ayarlanmalıdır. İşlem sırasında vidaları (1, Şek. 5) kullanarak
lama posteriore fletta, in fase di lavoro, di circa 45° rispetto al pavimento in ogni suo punto. E' pos-
Um eine perfekte Trocknung zu erzielen, muss der Saugfuß so eingestellt werden, dass die hintere
外可以通过转动螺钉(图6)来调节吸水扒离地高度。
For perfect drying, the squeegee must be adjusted in such a way that the edge of the rear blade
та гумена лента да се огъва по време на работа на 45° спрямо пода във всяка точка. Накло-
van de strippen kan geregeld worden met behulp van de schroef (Fig.5-Ref.1), en bovendien kan
ghiul lamelor poate fi ajustat utilizând un șurub (fig. 5, ref. 1), atunci când înălțimea racletei față de
5 - č. 1) je také možné upravit sklon stěrek a pomocí změny výšky koleček (obr. č. 6) výšku stírače
1), poleg tega je mogoče regulirati višino otiralnika od tal z nastavitvijo višine dveh koles (slika 6).
Наклон ножей можно отрегулировать при помощи винта (рис. 5, № 1), кроме этого, высоту
longitud. La inclinación de los labios se puede regular con el tornillo (Fig. 5-Ref. 1), también es
de régler l'inclinaison des lames en agissant sur la vis (Fig.5-Réf.1), il est également possible de
toda a sua extensão. É possível regular a inclinação das lâminas actuando sobre os parafusos
av skruen (fig.5 - ref.1), dessuten er det mulig å regulere høyden til nalen fra gulvet ved å regulere
(Bild 6).
Sauglippe beim Betrieb an allen Stellen eine Neigung von ca. 45° gegenüber dem Fußboden aufweist.
bıçakların eğimini ayarlamak mümkündür. Silecek desteğinin zeminden yüksekliği de tekerlerin
sibile regolare l'inclinazione delle lame agendo sulla vite (Fig.5-Rif.1), inoltre è possibile regolare
csavar segítségével állítható (5. ábra, 1. ref.), miközben a gumibetét padlóhoz mért magassága a
gaczki można wyregulować, korzystając ze śruby (rys. 5, poz. 1), zaś wysokość wałka gumowego
bends during operation by about 45° with respect to the floor at every point. The angle of the blades
нът на лентите може да се регулира с винта (Фиг.5-Поз.1), освен това, може да се регулира и
de hoogte van het zuigrubber ten opzichte van de vloer met behulp van de hoogte van de wielen
(Şek. 6) yüksekliği ile oynayarak ayarlanabilir.
Die Neigung der Sauglippen kann mithilfe der Schraube (Abb. 5, Pkt. 1) verstellt werden, die Höhe des
høyden på hjulene (fig.6).
régler la hauteur du suceur en modifiant la hauteur des deux roues (Fig.6).
pardoseală poate fi ajustată prin modificarea înălțimii celor două roți (fig. 6).
vzhledem k podlaze.
względem podłogi reguluje się, zmieniając wysokość dwóch pokręteł (rys. 6).
két kerék magasságának állításával lehetséges (6. ábra).
скребка для пола можно отрегулировать при помощи изменения высоты двух колес (рис. 6).
posible regular la altura del secador del suelo a través de la altura de las dos ruedas (Fig. 6).
l'altezza dello squeegee dal pavimento agendo sull'altezza delle due ruote (Fig.6).
(Fig.5-Ref.1), além disso é possível regular a altura do squeegee a partir do chão, alterando a
can be adjusted using the screw (fig. 5, ref. 1), while the height of the squeegee from the floor can
височината на гумената чистачка над пода чрез регулиране височината на колелата (Фиг.6).
(Fig.6) geregeld worden.
altura das duas rodas (Fig.6).
Saugkopfs vom Boden kann durch die Höhenverstellung der zwei Räder geregelt werden (Abb. 6).
be adjusted by changing the height of the two wheels (fig. 6).
5
1
All manuals and user guides at all-guides.com
4
6
GB
RO
NO
BG
HR
HU
CN
RU
DE
NL
CZ
SL
PL
ES
FR
PT
SE
TR
IT
17