VM Motori SUN 4105 E Manual Del Usuario página 110

Tabla de contenido
5.0
AVVERTENZE GENERALI
Per quanto concerne la sicurezza si veda quanto
detto al punto 1.3.
Per quanto concerne la Manutenzione e Riparazione
del motore si veda quanto detto al punto 6.3.
5.1
I S T R U Z I O N I
P E R
AVVIAMENTO
Non alterare le condizioni di funzionamento del
motore variando la registrazione degli organi sigillati
dalla fabbrica. Eventuali manomissioni determinano
automaticamente la decadenza della garanzia.
Per eseguire il primo avviamento del motore
procedere nel seguente modo:
-
RIFORNIMENTO OLIO
-
RIFORNIMENTO COMBUSTIBILE
VEDERE CAPITOLO 4
5.O
AVERTISSEMENTS GENERAUX
En ce qui concerne la sécurité, référez-vous au
point 1.3.
En ce qui concerne l'Entretien et la Réparation, du
moteur référez-vous au point 6. 3.
I L
P R I M O
5.1
INSTRUCTIONS POUR LA PREMIERE
MISE EN MARCHE
Faites attention à ne pas altérer le fonctionnement
du moteur en modifiant le réglage des organes
scellés en usine. Toute altération éventuelle entraîne
automatiquement la déchéance de la garantie.
Lors du premier démarrage, procédez comme
suit:
-
REMPLISSAGE HUILE
-
REMPLISSAGE COMBUSTIBLE
VOIR CHAPTER 4
5.0
Refer to heading 1.3 for safety information.
Refer to heading 6.3 for motor maintenance and
repai r.
5.1
Do not alter the functioning conditions of the engine
by changing the settings of factory sealed parts.
Tampering with such parts automatically invalidates
the guarantee.
Proceed as follows when starting the engine for
the first time:
-
-
(REFER TO CHAPTER 4)
5-
SUN E - E1 - E2
GENERAL WARNINGS
INSTRUCTIONS FOR FIRST STARTING
FILLING WITH OIL
REFUELING
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido