Dräger VentStar Aquapor heated A/P Instrucciones De Uso página 26

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Latviešu
Lietošanas instrukcija VentStar Aquapor apsildāms A/P / VentStar Aquapor duāli apsildāms A/P de
VentStar Aquapor apsildāms A/P / VentStar Aquapor duāli apsildāms A/P
Vienreiz lietojams elpināšanas kontūrs
Preču zīmes, kas pieder Dräger
Preču zīme
®
VentStar
®
Evita
®
Infinity
Šajā vietnē ir valstu saraksts, kurās ir reģistrētas:preču zīmes:
www.draeger.com/trademarks
Drošības informācijas definējums
BRĪDINĀJUMS
Paziņojums "BRĪDINĀJUMS" sniedz svarīgu informāciju par po-
tenciāli bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai smagas trau-
mas.
UZMANĪBU
Paziņojums "UZMANĪBU" sniedz svarīgu informāciju par potenciāli bīs-
tamu situāciju, kuras rezultātā lietotājs vai pacients var gūt nelielas vai
vidējas traumas vai rasties medicīnas ierīces vai mantas bojājumi.
PIEZĪME
"PIEZĪME" sniedz papildu informāciju, kas ļauj izvairīties no traucēju-
miem ierīces lietošanas laikā.
Lietotāju grupas prasības
Termins "lietotāju grupa" apzīmē atbildīgo personālu, ko nozīmējusi
izpildes organizācija noteiktu uzdevumu izpildei ar izstrādājumu.
Organizācijas pienākumi
Organizācijai, kas izmanto šo izstrādājumu, jānodrošina, ka:
Katrai lietotāju grupai ir nepieciešamā kvalifikācija (piem., speciāla
apmācība vai prakses ceļā iegūtas speciālas zināšanas).
Katra lietotāju grupa tiek apmācīta izpildīt konkrēto uzdevumu.
Katra lietotāju grupa ir izlasījusi un sapratusi šī dokumenta attiecīgās
nodaļas.
Lietotāju grupas
Klīniskie lietotāji
Šī lietotāju grupa izmanto šo izstrādājumu atbilstoši paredzētajam
lietojumam.
Lietotājiem ir specializētas medicīniskās zināšanas par šī izstrādājuma
lietojumu.
Simboli un saīsinājumi
Papildu informācija par simboliem ir pieejama šajā mājaslapā:
www.draeger.com/symbols
Nav izmantots dabiskais
Sargāt no saules gais-
LATEX
gumijas latekss
mas
Skatīt lietošanas pamā-
Uzmanību
cību
Temperatūras ierobežo-
Nelietot atkārtoti
jums
Nelietot, ja iepakojums ir
Neatvērt, izmantojot
bojāts
nazi
Apkārtējās vides spiediens
Relatīvais mitrums
Izlietot līdz
Sargāt no lietus
Ražošanas datums
Skaits
Ražotājs
REF
Daļas numurs
Šis izstrādājums ir medicī-
MD
nas ierīce (CE atbilstības
LOT
Partijas numurs
novērtējuma procedūra)
A/P (Adult
/ Pediatric
- Pieaugu-
šajiem /
Pieaugušajiem / Pediatrijas pacientiem
Pediatri-
jas pa-
cientiem)
Jūsu un jūsu pacientu drošībai
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības un lietošanas risks
Lai lietotu šo medicīnisko ierīci, jums pilnībā jāizprot un precīzi
jāievēro visas šīs Lietošanas pamācības sadaļas. Šo medicīnisko
ierīci drīkst izmantot vienīgi sadaļā "Paredzētais lietojums" norā-
dītajiem mērķiem. Precīzi ievērojiet visus paziņojumus BRĪDINĀ-
JUMS un UZMANĪBU, kas atrodami šajā lietošanas pamācībā, kā
arī visus paziņojumus uz medicīniskās ierīces marķējuma.
Šo drošības paziņojumu neievērošana ir uzskatāma par medicī-
nas ierīces izmantošanu mērķiem, kuriem tā nav paredzēta.
BRĪDINĀJUMS
Lai izvairītos no piesārņojumaun notraipīšanas, turiet medicīnis-
ko ierīci iepakotu līdz lietošanas brīdim. Nelietojiet medicīnisko
ierīci, ja iepakojums ir bojāts.
BRĪDINĀJUMS
Montāžu uz galvenās ierīces ir jāveic atbilstoši galvenās ierīces
lietošanas pamācībai. Pārliecinieties, vai savienojums ar galve-
nās ierīces sistēmu ir drošs.
26
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības risks
Nosprostojumi, bojājumi un svešķermeņi var izraisīt nepareizu
darbību.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet visus sistēmas komponentus, vai
tajos nav nosprostojumu, bojājumu un svešķermeņu.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Izsmidziniet tikai zāles uz ūdens bāzes.
UZMANĪBU
Medicīnas ierīces atsevišķi nav pieejamas. Klīniskajā paketē ir iekļauta
tikai viena lietošanas pamācības kopija, tāpēc tā ir jāuzglabā lietotājiem
pieejamā vietā.
UZMANĪBU
Savienojot vai atvienojot elpināšanas caurules, vienmēr satveriet aiz
uzmavas, nevis spirāles stiprinājuma. Pretējā gadījumā jūs varat
pārmērīgi izstiept vai bojāt elpināšanas cauruli.
Obligāta ziņošana par starpgadījumiem
Par nopietniem nevēlamiem notikumiem, kas saistīti ar šo izstrādājumu,
ir jāziņo uzņēmumam Dräger un atbildīgajām iestādēm.
Paredzētais lietojums
VentStar Aquapor duāli apsildāms A/P (MP07130)
Ieelpas un izelpas, apsildāms, vienreiz lietojams elpināšanas kontūrs ar
mitrinātāja kameru, paredzēts savienošanai ar Dräger Aquapor H300
mitrinātāju, lai vadītu mitrinātu elpošanas gāzi no mitrinātāja uz pacientu,
pediatrijas un pieaugušajiem pacientiem ar elpošanas tilpumu vismaz
100 mL.
VentStar Aquapor apsildāms A/P (MP07131)
Ieelpas, apsildāms, vienreiz lietojams elpināšanas kontūrs ar mitrinātāja
kameru, savienošanai ar Dräger Aquapor H300 mitrinātāju, lai vadītu
mitrinātu elpošanas gāzi no mitrinātāja uz pacientu, pediatrijas un
pieaugušajiem pacientiem ar elpošanas tilpumu vismaz 100 mL.
Sistēmas savienojamība
Elpošanas kontūri ir testēti attiecībā uz sistēmas savienojamību un atļauti
lietošanai ar noteiktām galvenajām ierīcēm, piem., Evita Infinity V500.
Papildu informāciju par sistēmas savienojamību skatiet galvenās ierīces
piederumu sarakstā vai citos Dräger dokumentos.
Pacientu mērķa grupas
Uz šo izstrādājumu attiecas savienotās galvenās ierīces pacientu mērķa
grupas. Tās ir uzskaitītas galvenās ierīces lietošanas instrukcijā.
Lietošanas vides
Ierīce paredzēta lietošanai slimnīcās un medicīnas telpās vai arī pacienta
transportēšanas laikā slimnīcas robežās.
Neizmantojiet ierīci šādās lietošanas vidēs:
Hiperbariskajās kamerās
Magnētiskās rezonanses attēldiagnostikā
Diatermijas laikā
Elektrokauterizācijas laikā
Kopā ar uzliesmojošām gāzēm vai uzliesmojošiem šķīdumiem, kas
var sajaukties ar gaisu, skābekli vai slāpekļa oksīdu
Vietās, kur pastāv sprādziena risks
Degošu un viegli uzliesmojošu vielu tuvumā
Telpās ar nepietiekamu ventilāciju
Nelietojiet ierīci kopā ar hēliju vai hēlija maisījumiem.
Pārskats
MP07130
C
D
E
MP07131
C
D
E
E
B
Latviešu
Uzstādīšana un darbība
VentStar Aquapor duāli apsildāms A/P (MP07130)
E
D
G
C
VentStar Aquapor apsildāms A/P (MP07131)
E
D
G
C
Šis elpošanas kontūrs sastāv no:
A mitrinātāja kameras savienojuma caurules (zila)
B Ūdens uztvērējs (tikai MP07131)
C Apsildāma ieelpas caurule (zila)
D Y-veida detaļa
E Izelpas caurule (balta), tikai apsildāmam MP07130
F
Mitrinātāja kamera
Papildu piederumi:
G Pacienta puses temperatūras sensors
H Mitrinātāja puses temperatūras sensors
I
padeves tvertne (neietilpst elpošanas kontūra komplektācijā)
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Uzstādot elpošanas kontūru, pārbaudiet, vai nav sajauktas ieel-
A
pas un izelpas caurules. Ņemiet vērā ilustrāciju nodaļā "Pār-
skats": Temperatūras sensori atrodas ieelpas caurulē.
BRĪDINĀJUMS
F
Nepareizas lietošanas risks
Elpošanas kontūru uz galvenās ierīces uzstāda atbilstoši
Aquapor H300 mitrinātāja un galvenās ierīces lietošanas pamācī-
bai, ar kuru šo elpošanas kontūru izmanto.
BRĪDINĀJUMS
A
Traumu draudi pacientam
Izmantojiet tikai sterilu destilētu ūdeni. Citu vielu lietošana var
kaitēt pacientam.
F
BRĪDINĀJUMS
Pirms elpināšanas kontūra izmantošanas mitrinātāja kameru pie-
pilda ar sterilu destilētu ūdeni un pārbauda pludiņa funkcijas.
Pārliecinieties, vai nav pārsniegts maksimālais ūdens līmenis, lai
ūdens nevarētu ieplūst elpošanas kontūrā.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Ja mitrinātāja tvertne ir novietota pārlieku augstu elpošanas kon-
tūrā, ūdens var ieplūst elpošanas caurulēs.
Mitrinātāja tvertnei ir jāatrodas zemāk par pacientu.
Lietošanas instrukcija VentStar Aquapor apsildāms A/P / VentStar Aquapor duāli apsildāms A/P
I
A
H
F
I
E
B
A
H
F
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar aquapor dual heated a/p

Tabla de contenido