Ventstar Aquapor Calefactado A/P / Ventstar Aquapor Dual Calefactado A/P Circuito Respiratorio Desechable; Descripción - Dräger VentStar Aquapor heated A/P Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Español
Instrucciones de uso VentStar Aquapor calefactado A/P / VentStar Aquapor dual calefactado A/P de
VentStar Aquapor calefactado A/P / VentStar Aquapor dual calefactado A/P
Circuito respiratorio desechable
Marcas comerciales propiedad de Dräger
Marca comercial
®
VentStar
®
Evita
®
Infinity
La siguiente página web proporciona una lista de los países donde están
registradas las marcas: www.draeger.com/trademarks
Definiciones de información de seguridad
ADVERTENCIA
Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona información impor-
tante sobre una situación potencialmente peligrosa, la cual pue-
de provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN
Un mensaje de PRECAUCIÓN proporciona información importante so-
bre una situación potencialmente peligrosa, la cual puede provocar le-
siones menores o moderadas al usuario o al paciente o bien daños en
el dispositivo médico u otros objetos en caso de no evitarse.
NOTA
Una NOTA proporciona información adicional para evitar inconvenien-
tes durante el manejo.
Requisitos del grupo de usuarios
El término "grupo de usuarios" describe al personal responsable a quien
la entidad explotadora ha encomendado la realización de tareas
especiales en el producto.
Deberes de la entidad explotadora
La entidad explotadora debe asegurarse de lo siguiente:
Cada grupo de usuarios tiene las cualificaciones necesarias (p. ej.,
se ha sometido a una formación especializada o ha adquirido
conocimientos especializados mediante la experiencia profesional).
Cada grupo de usuarios ha sido formado para realizar la tarea.
Cada grupo de usuarios ha leído y comprendido los capítulos
relevantes de este documento.
Grupos de usuarios
Usuarios clínicos
Este grupo de usuarios utiliza el producto de acuerdo con el uso previsto.
Los usuarios tienen conocimientos médicos especializados en la
aplicación del producto.
Símbolos y abreviaturas
Más información sobre los símbolos está disponible en la siguiente
página web: www.draeger.com/symbols
No fabricado con látex de
No exponer a la luz del
LATEX
caucho natural
sol
Consultar las instruccio-
Precaución
nes de uso
Limitación de tempera-
No reutilizar
tura
No utilizar si está dañado el
No abrir con cuchillo
embalaje
Presión ambiente
Humedad relativa
Mantener protegido de
Uso hasta
la lluvia
Fecha de fabricación
Cantidad
Fabricante
REF
Número de referencia
El producto es un dispositi-
MD
vo médico (procedimiento
Número de lote
LOT
de evaluación de conformi-
dad CE)
A/P
Adultos/Pediátricos
Para su seguridad y la de sus pacientes
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto y uso inadecuado
Cualquier modo de utilización del dispositivo médico requiere la
perfecta comprensión y el estricto seguimiento de todos los
apartados de estas instrucciones de uso. El dispositivo médico
solo debe utilizarse para la finalidad especificada en Uso previs-
to. Respete estrictamente todas las indicaciones de ADVERTEN-
CIA y PRECAUCIÓN de estas instrucciones de uso y todas las
indicaciones en las etiquetas del dispositivo médico.
El incumplimiento de estas indicaciones informativas de seguri-
dad constituye un uso incoherente del dispositivo médico con
respecto a su uso previsto.
ADVERTENCIA
Para evitar contaminación y suciedad, el dispositivo médico
debe permanecer embalado hasta que esté listo para utilizarse.
No utilice el dispositivo médico si el embalaje está dañado.
ADVERTENCIA
La instalación en el dispositivo básico tiene que efectuarse de
acuerdo con las instrucciones de uso del dispositivo básico, en
el cual se utilizará este equipo médico. Asegúrese de que la co-
nexión con el sistema del dispositivo básico sea segura.
8
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Las obstrucciones, los daños y los cuerpos extraños pueden ori-
ginar un funcionamiento incorrecto.
Compruebe todos los componentes del sistema en cuanto a obs-
trucciones, daños y cuerpos extraños antes de la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Nebulizar solo fármacos basados en agua.
PRECAUCIÓN
Los dispositivos médicos no están disponibles individualmente. En el
paquete clínico solo se incluye una copia de las instrucciones de uso,
por lo cual, las mismas tienen que guardarse en un lugar accesible
para los usuarios.
PRECAUCIÓN
Al conectar o desconectar los tubos respiratorios, siempre sujete el
manguito, nunca el refuerzo en espiral. De lo contrario, el tubo
respiratorio puede ser estirado demasiado y resultar dañado.
Notificación obligatoria de los acontecimientos adversos
Los acontecimientos adversos graves con este producto deben ser
comunicados a Dräger y a las autoridades responsables.
Uso previsto
VentStar Aquapor dual calefactado A/P (MP07130)
Circuito respiratorio calefactado desechable, inspiratorio y espiratorio,
con cámara de humidificador para la conexión a un humidificador Dräger
Aquapor H300, para la conducción de gas respirable humidificado del
humidificador al paciente, para pacientes pediátricos y adultos con un
volumen tidal de al menos 100 mL.
VentStar Aquapor calefactado A/P (MP07131)
Circuito respiratorio calefactado desechable, inspiratorio, con cámara de
humidificador para la conexión a un humidificador Dräger Aquapor H300,
para la conducción de gas respirable humidificado del humidificador al
paciente, para pacientes pediátricos y adultos con un volumen tidal de al
menos 100 mL.
Compatibilidad de sistema
Los circuitos respiratorios se han comprobado en cuanto a
compatibilidad de sistema y han sido autorizados para el uso con
dispositivos básicos específicos como, p. ej., Evita Infinity V500.
Para más información sobre compatibilidad de sistema, consulte las
listas de accesorios de los dispositivos básicos u otros documentos
emitidos por Dräger.
Grupos destinatarios de pacientes
Los grupos destinatarios de pacientes del dispositivo principal conectado
se aplican a este producto. Estos se enumeran en las instrucciones de
uso del dispositivo principal.
Entornos de uso
El dispositivo está diseñado para el uso estacionario en hospitales y
salas médicas o para el transporte de pacientes dentro del hospital.
No utilice el dispositivo en los siguientes entornos de uso:
Cámaras hiperbáricas
Imágenes por resonancia magnética
Durante la diatermia
Durante la electrocauterización
Junto con gases inflamables o soluciones inflamables que puedan
mezclarse con aire, oxígeno u óxido nitroso
Áreas con peligro de explosión
Áreas con sustancias combustibles y altamente inflamables
Salas con ventilación insuficiente
No utilice el dispositivo con helio o mezclas de helio.
Descripción
MP07130
C
D
E
MP07131
C
D
E
E
B
Español
Instalación y funcionamiento
VentStar Aquapor dual calefactado A/P (MP07130)
E
D
G
C
VentStar Aquapor calefactado A/P (MP07131)
E
D
G
C
El circuito respiratorio está compuesto por:
A Tubo de conexión para la cámara del humidificador (azul)
B Trampa de agua (solo para MP07131)
C Tubo inspiratorio calefactado (azul)
D Pieza en Y
E Tubo espiratorio (blanco), solo para MP07130 calefactado
F
Cámara del humidificador
Accesorios adicionales:
G Sensor de temperatura en el lado del paciente
H Sensor de temperatura en el lado del humidificador
I
Contenedor de suministro (no es parte del circuito respiratorio)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Al instalar el circuito respiratorio, asegúrese de no confundir el
tubo inspiratorio con el tubo espiratorio. Prestar atención a la
ilustración en el capítulo "Descripción general": los sensores de
temperatura se encuentran en el ramal inspiratorio.
ADVERTENCIA
A
Riesgo de uso inadecuado
La instalación del circuito respiratorio en el dispositivo básico
tiene que efectuarse de acuerdo con las instrucciones de uso del
humidificador Aquapor H300 y del dispositivo básico en el cual
F
se utilizará este circuito respiratorio.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Utilizar únicamente agua destilada estéril. La utilización de otras
A
sustancias puede dañar al paciente.
ADVERTENCIA
Antes de poner el circuito respiratorio en funcionamiento, se
F
debe llenar la cámara del humidificador con agua destilada esté-
ril y comprobar el funcionamiento del flotador.
Comprobar que no se haya sobrepasado el nivel de agua máximo
para que no entre agua al circuito respiratorio.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la cámara del humidificador se coloca a un nivel demasiado
alto en el circuito respiratorio, podría entrar agua en los tubos
respiratorios.
La cámara del humidificador se tiene que colocar en una posi-
ción más baja que la del paciente.
Instrucciones de uso VentStar Aquapor calefactado A/P / VentStar Aquapor dual calefactado A/P
I
A
H
F
I
E
B
A
H
F
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ventstar aquapor dual heated a/p

Tabla de contenido