Predisposizione Attacco Motore; Pam; Motor Connection (Pam); Auslegung Für Motorankup- Plung (Pam) - SITI MBH Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MBH Serie:
pREDIspOsIzIONE
ATTAccO MOTORE (pAM)
nel caso in cui il riduttore venga accoppiato
direttamente con un motore elettrico, la pre-
disposizione attacco motore indica il diametro
dell'albero (o dell'albero cavo) e il diametro
esterno della flangia del motore stesso.
nei cataloghi di ogni serie di riduttori vengono
dati i valori Pam per le varie grandezze dei
motori secondo l'unificazione iec.
la corrispondenza fra le varie grandezze e
le potenze dei motori in funzione anche delle
varie polarità possono essere rilevate nel
fascicolo dedicato ai motori elettrici.
pRéDIspOsITION AccOUplEMENT
MOTEUR (pAM)
au cas où le réducteur serait couplé directe-
ment à un moteur électrique, la prédisposition
accouplement moteur indique le diamètre de
l'arbre (ou de l'arbre creux) et le diamètre
extérieur de la bride du moteur même.
dans les catalogues de chaque série de ré-
ducteurs les valeurs Pam sont fournies pour
les différentes tailles des moteurs d'après
l'unification iec.
la correspondance entre les différentes tailles
et les puissances des moteurs sur la base
même des différentes polarités peut être re-
marquée dans le dossier dédié aux moteurs
électriques.
56
63
B5
9/120
11/140 14/160 19/200 24/200 28/250 28/250 38/300 42/350 48/350 55/400 60/450 65/550 75/580

pAM

B14
9/80
11/90
IT

MOTOR cONNEcTION (pAM)

if the gearbox is directly coupled to an electric
motor, the shaft diameter (or hollow shaft)
and outside diameter of the motor flange are
indicated. in compliance with iec standards,
the Pam values for the various motor sizes
are given in the catalogues that deal with the
individual lines of gearboxes.
the power outputs for the various motor sizes
according to the different poles are found in the
handbook that deals with the electric motors.
pREDIspOsIcIóN UNIóN MOTOR
FR
B
(pAM)
en caso de que el reductor se acople directa-
mente a un motor eléctrico, la preinstalación
de unión del motor indica el diámetro del eje(o
del eje hueco) y el diámetro externo de la brida
del propio motor.
en los catálogos de cada serie de reductores
se incluyen los valores Pam para los distintos
tamaños de motor según la unificación iec.
la correspondencia entre los distintos tamaños
y las potencias de los motores en función de
las distintas polaridades se puede calcular en
el fascículo dedicado a los motores eléctricos.
71
80
90
100
14/105 19/120 24/140 28/160 28/160
AUslEGUNG FÜR
EN
MOTORANKUpplUNG (pAM)
Falls das getriebe unmittelbar mit einem
elektromotor verbunden wird, so wird der
durchmesser der welle (oder der hohlen
welle) sowie der externe durchmesser des
motorflansches durch die auslegung für die
motorkupplung bestimmt.
in den Katalogen der getriebe werden die
Pam-werte für die verschiedenen größen der
motoren gemäß den iec-normen angegeben.
die Übereinstimmung der verschiedenen
motorgrößen mit den entsprechenden lei-
stungen in abhängigkeit der verschiedenen
Polzahlen lässt sich aus dem Heft über die
elektromotoren entnehmen.
pREDIspOsIçãO
Es
B
AcOplAGEM MOTOR (pAM)
se o redutor for acoplado directamente com
um motor eléctrico, a predisposição acoplagem
motor indica o diâmetro do eixo (ou do mancal
do eixo) e o diâmetro externo da flange do
próprio motor.
nos catálogos de cada série de redutores são
dados valores Pam para os vários tamanhos
dos motores conforme a unificação iec.
a correspondência entre os vários tamanhos e
as potências dos motores em função também
das várias polaridades, encontram-se no fas-
cículo dedicado aos motores eléctricos.
112
132
160
180
INFO
28
DE
pT
200
225
250
280
B
loading