BCS VALIANT 400 Manual De Uso página 199

Tabla de contenido
F
Toutes les 100 heures
• Moteur
Observer les indications reportées dans le ma-
nuel d'utilisation et d'entretien du moteur.
• Pont avant
Contrôler le niveau de l'huile:
– Enlever le bouchon (1, fig. 17, dét. A).
– Contrôler que l'huile effleure le bord du trou,
dans le cas contraire rajouter avec de l'huile
AGIP ROTRA JD/F.
– Remettre le bouchon (1).
• Réducteurs des roues avant
Contrôler le niveau de l'huile:
– Déplacer le tracteur de manière à ce que le
bouchon (4, fig. 17, dét. D) se positionne hori-
zontalement dans la ligne médiane du tracteur.
– Enlever le bouchon (4).
– Contrôler que l'huile effleure le bord du trou,
dans le cas contraire rajouter avec de l'huile
AGIP ROTRA JD/F.
– Remettre le bouchon (4).
• Groupe boîte de vitesses - pont arrière -
réducteurs
Contrôler le niveau de l'huile:
– S'assurer que le relevage hydraulique est en-
tièrement abaissé; dans le cas contraire effec-
tuer cette manoeuvre avant de contrôler le nive-
au.
– Soulever complètement le siège au moyen du
levier (1, fig. 7).
– Retirer la jauge (6, fig. 17, dét. E) de la boîte
de vitesse.
D
man die Verschraubungen anzieht und ggf.
beschädigte Dichtungen ersetzt.
Alle 100 betriebsstunden
• Motor
Beachten Sie die Angaben des beiliegenden Mo-
torhandbuchs.
• frontachse
Den Ölstand prüfen:
– Den Stopfen (1, Abb. 17, Detail A) entfernen.
– Prüfen, ob das Öl bis zur Kante der Öffnung
steht. Andernfalls Öl der Sorte AGIP ROTRA JD/F
nachfüllen.
- Den Stopfen (1) wieder aufschrauben.
• vorderradendtriebe
Den Ölstand prüfen:
– Den Schlepper so verfahren, daß der Stopfen (4,
Abb. 17, Einzelheit D) auf der waagerechten Rad-
achse steht.
– Den Stopfen (4) abschrauben.
– Prüfen, ob das Öl bis zur Kante der Öffnung
steht. Andernfalls Öl der Sorte AGIP ROTRA JD/F
nachfüllen.
– Den Stopfen (4) wieder aufschrauben.
• Getriebe/hinterachse/Endtriebe
Den Ölstand prüfen:
– Sicherstellen, daß der hydraulische Kraftheber
ganz gesenkt ist. Andernfalls muß er gesenkt wer-
den, bevor man den Ölstand prüft.
– Den Fahrersitz ganz mittels des Hebels aufhe-
ben (1, Abb. 7).
– Den Ölmeßstab (6, Abb. 17, Einzelheit E) aus
dem Getriebegehäuse herausziehen.
E
Cada 100 horas
• Motor
Atenerse a las indicaciones del manual de uso
y mantenimiento correspondiente.
• Puente anterior
Controlar el nivel de aceite:
– Sacar el tapón (1, fig. 17, detalle A).
– Comprobar que el aceite llega al borde del
orificio, en caso contrario llenarlo utilizando
aceite AGIP ROTRA JD/F.
– Colocar el tapón de nuevo (1).
• Reductores ruedas anteriores
Comprobar el nivel de aceite:
– Desplazar el tractor de modo que el tapón (4,
fig. 17 detalle D) se encuentre en la línea de
centro horizontal del tractor.
– Sacar el tapón (4).
– Comprobar que el aceite llega al borde del
orificio, en caso contrario llenarlo utilizando
aceite AGIP ROTRA JD/F.
- Colocar el tapón de nuevo (4).
• Grupo cambio-puente posterior-reducto-
res
Comprobar el nivel de aceite:
– Comprobar que el elevador hidráulico esté
completamente bajo, en caso contrario realizar
dicha maniobra antes de comprobar el nivel.
– Levantar completamente el asiento con la
palanca (1, fig. 7).
– Sacar la varilla del nivel (6, fig. 17, detalle E)
de la caja de cambios.
199
135
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Valiant 500

Tabla de contenido