F
que mobile.
- Pour la circulation sur route les pédales
doivent être jumelées.
(24) Pédale accélérateur
En appuyant sur la pédale on augmente le régi-
me du moteur et vice versa.
(25) Levier de changement de vitesses
(synchronisé)
Permet de sélectionner quatre vitesse en mar-
che avant et en marche arrière.
(26) Levier de commande inverseur
Permet de sélectionner la direction du sens d'a-
vancement (marche avant ou arrière)
REMARQUE
L'enclenchement de ce levier doit être fait
en appuyant à fond sur la pédale d'embra-
yage, à une vitesse presque nulle, pour
sauvegarder les embouchures d'embraya-
ge.
(27) Levier de sélection des gammes
Permet de choisir entre 3 gammes de réduction
pour chaque vitesse sélectionnée avec le levier
de changement de vitesses (25).
(28) Levier de commande frein de
stationnement et de secours
En tirant le levier vers le haut on actionne le
frein de stationnement. Pour abaisser le levier il
faut d'abord le débloquer, en le tirant légère-
ment vers le haut et en appuyant sur le bouton
placé à son extrémité.
Quand le levier est tiré vers le haut le témoin
(16, fig. 6.1) s'allume.
D
sind die beiden Pedale durch eine bewegli-
che Lasche zu verbinden.
- Bei Straßenfahrten müssen die beiden
Pedale verbunden sein.
(24) Gaspedal
Bei Durchtreten des Pedals nimmt die Drehzahl
des Motors zu und umgekehrt.
(25) Gangschalthebel (synchronisiert)
Zum Wählen von vier Gängen, sowohl Vorwärts-
als auch Rückwärtsgängen.
(26) schalthebel des Wendegetriebes
Zum Wählen der Fahrgeschwindigkeit (Vorwärts-
oder Rückwärtsfahren).
ANMERKUNG
Dieser Schalthebel darf nur betätigt werden,
wenn die Kupplung ganz durchgetreten ist
und die Geschwindigkeit fast bei Null liegt,
um die Kupplungseingriffe nicht zu beein-
trächtigen.
(27) Gruppengetriebeschalthebel
Zum Wählen von 3 Bereichen für jeden Gang, der
mit dem Gangschalthebel (25) gewählt wird.
(28) handbremsenhebel
Zieht man den Hebel nach oben, wird die Not- und
Feststellbremse betätigt.
Um den Hebel zu senken, ist er zunächst freizuge-
ben, indem man ihn leicht nach oben zieht und den
Knopf am Hebelende drückt.
Wenn die Handbremse gezogen ist, leuchtet die
Kontrollanzeige (16, Abb. 6.1) auf.
E
- Para el desplazamiento por carretera
los pedales deben estar unidos.
(24) Pedal acelerador
Al pisar el pedal se aumenta el régimen del mo-
tor y viceversa.
(25) Palanca de cambio (sincronizada)
Permite seleccionar cuatro velocidades hacia
adelante y hacia atrás.
(26) Palanca mando inversor
Permite seleccionar la dirección del sentido de
avance (hacia adelante o hacia atrás).
NOTA
Se debe introducir con el embrague a
fondo y a velocidad casi inexistente,
para prolongar los embocados de juntu-
ra.
(27) Palanca selección gamas
Permite seleccionar 3 gamas distintas de reduc-
ción por cada velocidad seleccionadas con la
palanca de cambio (25).
(28) Palanca control freno de
estacionamiento y emergencia
Tirando de la palanca hacia arriba se acciona el
freno de estacionamiento.
Para bajar la palanca, es necesario desblo-
quearla tirando ligeramente hacia arriba y apre-
tando el botón que hay a la punta.
Con la palanca hacia arriba el indicador (16, fig.
6.1) se enciende.
103
61