BCS VALIANT 400 Manual De Uso página 149

Tabla de contenido
F
b. Déplacer latéralement la barrette de sécurité
et appuyer sur l'interrupteur d'embrayage de la
prise de force (19, fig. 6.1) et contrôler que l'in-
terrupteur s'allume.
c. Régler le régime du moteur de manière à ce
que l'aiguille du compte-tours se place sur la li-
gne colorée correspondant à la vitesse de la pri-
se de force sélectionnée.
Pour arrêter la Pdf normalisée
Appuyer sur l'interrupteur de la prise de force
(19, fig. 6.1) et contrôler que le voyant s'éteint.
Quand on emploie la Pdf normalisée avec
le tracteur arrêté, il faut introduire le levier
de l'inverseur en position de marche
avant et le levier des vitesses en position
de la quatrième vitesse (en maintenant le
levier du sélecteur des gammes en posi-
tion de point mort) afin de garantir la lu-
brification des organes de transmission.
fonctionnement Pdf synchronisé
a. S'assurer que le tracteur est arrêté.
b. Mettre le levier de commande de la prise de
force (30, fig. 6.4) sur la position "synchronisée"
(pos. "c", haute).
c. Déplacer latéralement la barrette de sécurité
et appuyer sur l'interrupteur d'embrayage de la
prise de force (19, fig. 6.1) et contrôler que l'in-
terrupteur s'allume.
Pour arrêter la Pdf synchronisée
a. S'assurer que le tracteur est arrêté.
b. Appuyer sur l'interrupteur de la prise de force
(19, fig. 6.1) et contrôler que le voyant s'éteint.
D
b. Die Sicherheitsstange zur Seite schieben und
den Schalter der Zapfwellenkupplung (19, Abb. 6.1)
drücken. Dabei muß die Kontrollanzeige im Schal-
ter aufleuchten.
c. Die Motordrehzahl so halten, daß der Zeiger des
Drehzahlmessers sich in der Nähe der radialen Li-
nie einpendelt, die der gewählten Zapfwellendreh-
zahl entspricht.
Zum Ausschalten der Motorzapfwelle
Den Schalter der Zapfwellenkupplung (19, Abb. 6.1)
drücken, wobei die Kontrollanzeige verlöschen muß.
Wenn die Motorzapfwelle bei stillgestande-
nem Traktor benutzt wird, muss der Inverter-
hebel in vorwärtsgangposition und der
Ganghebel in vierter Geschwindigkeitsposi-
tion (den skalenwählerhebel in Leerlaufposi-
tion halten) eingeschaltet werden, damit eine
schmierung von allen Antriebseinheiten ge-
währleistet wird.
betrieb als Wegzapfwelle
a. Sicherstellen, daß der Schlepper steht.
b. Den Schalthebel der Zapfwelle (30, Abb. 6.4) in
die Stellung "Wegzapfwelle" (Stellung "c", oben)
bringen.
c. Die Sicherheitsstange zur Seite schieben und
den Schalter der Zapfwellenkupplung (19, Abb. 6.1)
drücken. Dabei muß die Kontrollanzeige im Schal-
ter aufleuchten.
Zum Ausschalten der Wegzapfwelle
a. Sicherstellen, daß der Schlepper steht.
b. Den Schalter der Zapfwellenkupplung (19, Abb.
6.1) drücken, wobei die Kontrollanzeige verlöschen
muß.
E
b. Desplazar lateralmente la barra de seguridad
y pulsar el interruptor del embrague de la toma
de potencia (19, fig. 6.1) y comprobar que el in-
terruptor se enciende.
c. Ajustar el régimen del motor de modo que el
tacómetro indique la línea de color radial corre-
spondiente a la toma de velocidad de la toma
de potencia seleccionada.
Para parar la TdP unificada
Pulsar el interruptor toma de potencia (19, fig. 6.1)
y comprobar que el piloto se apague.
Cuando se emplea la TdP unificada con el
tractor parado, es necesario introducir la pa-
lanca del inversor en posición de marcha ade-
lante y la palanca de marcha en posición de la
velocidad cuatro (quedando siempre la palan-
ca selector gamas en posición de punto muer-
to) para garantizar la lubricación de los órga-
nos de transmisión.
funcionamiento sincronizado
a. Comprobar que el tractor esté parado.
b. Poner la palanca mando toma de potencia
(30, fig. 6.4) en posición "sincronizada" (pos.
"c", alta).
c. Desplazar lateralmente la barra de seguridad
y pulsar el interruptor del embrague de la TdP
(19, fig. 6.1) y comprobar que el interruptor se
enciende.
Para parar la TdP sincronizada
a. Comprobar que el tractor esté parado.
b. Desplazar lateralmente la barra de seguridad
y pulsar el interruptor del embrague de la TdP
(19, fig. 6.1) y comprobar que el interruptor se
enciende.
149
103
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Valiant 500

Tabla de contenido