F
des modifications à tout moment et sans préa-
vis.
• SERVICE
APRES-VENTE.
Après-vente
est le seul agréé pour les inter-
ventions sur la machine sous garantie.
service Pièces Détachées
Le
sposition les pièces détachées d'origine.
L'utilisation de pièces détachées d'origine per-
met de conserver les qualités de la machine
inaltérées dans le temps et donne droit à la GA-
RANTIE contractuelle.
L'emploi de pièces de rechange qui ne sont pas
originales fait déchoir automatiquement la ga-
rantie.
D
derungen vorzunehmen, ohne sich dadurch irgend-
welcher Sanktionen schuldig zu machen.
Le
service
• NACH-VERKAUFS-SERVICE. Der
Kundendiens
Servicenetz, ist der
met à votre di-
Garantiezeit berechtigt ist, an der Maschine zu ar-
Ersatzteilservice
beiten. Der
teile zur Verfügung. Die Verwendung von Original-
ersatzteilen macht es möglich, die Qualität des
Schleppers auf lange Zeit konstant zu halten und
gibt das Recht, innerhalb der vorgesehenen Fristen
die GARANTIE in Anspruch zu nehmen.
Bei Verwendung von nicht Originalersatzteilen ver-
fällt automatisch die Garantie.
technische
t, unterstützt durch das autorisierte
einzige service
, der in der
stellt Originalersatz-
E
mento, sin avisar con antelación ni incurrir en
ninguna sanción.
• ASISTENCIA POSTVENTA. El
Asistencia Técnica
es el único
torizado
para intervenir en la máquina durante
la garantía, asistida por la red externa autoriza-
da.
servicio Asistencia Recambios
El
su disposición piezas de recambio originales.
El uso de recambios originales permite conser-
var inalteradas en el tiempo las cualidades de
la máquina y confiere el derecho a la GARAN-
TÍA del producto durante el período previsto.
El empleo de las piezas de repuesto que no
son originales hace decaer automáticamente la
garantía.
servicio
servicio au-
ofrece a
15
9