MANUTENZIONE DELLA LAVASCIUGA
MANTENIMIENTO DE LA FREGADORA-SECADORA
MAINTENANCE DE LA LAVEUSE-SÉCHEUSE
Cambio del bordo di asciugatura o sostituzione delle gomme
del tergipavimento
Se la gomme anteriore 1 e posteriore 2 del tergipavimento non asciugano per-
fettamente, bisognerà quindi cambiare il bordo di asciugatura, se invece i bordi
sono completamente usurati, sostituire le gomme.
Gomma anteriore
•
Sollevare il tergipavimento mediante leva A (fi g.8 - 1/2).
•
Smontare il tergipavimento, seguendo in modo inverso le istruzioni
riportate nel capitolo "preparazione della lavasciuga - montaggio del
tergipavimento"..
•
Togliere i pomelli 3 che fermano il listello 4 sulla gomma.
•
Rimuovere la gomma, girarla e utilizzare un bordo nuovo, sostituirla nel
caso in cui i due bordi sono completamente usurati.
•
Rimontare il tutto.
Gomma posteriore
•
Se la gomma posteriore 2 del tergipavimento non asciuga perfettamen-
te, bisognerà quindi cambiare il bordo di asciugatura, se invece i bordi
sono completamente usurati, sostituire la gomma.
•
Sollevare il tergipavimento mediante leva A (fi g.8 - 1/2).
•
Smontare il tergipavimento, seguendo in modo inverso le istruzioni
riportate nel capitolo "preparazione della lavasciuga - montaggio del
tergipavimento".
•
Togliere i pomelli 3 che fermano il listello 4 sulla gomma.
•
Rimuovere le viti 5 e listello 6 che fermano la gomma posteriore 1.
•
Rimuovere la gomma 1, girarla e utilizzare un bordo nuovo, sostituirla
nel caso in cui i quattro bordi sono completamente usurati.
•
Rimontare il tutto.
Cambio del labio de secado o sustitución de las gomas de la
boquilla de secado.
Si la goma delantera 1 y trasera 2 de la boquilla de secado no secan bien, es ne-
cesario cambiar el labio de secado, mientras que si los labios están totalmente
desgastados deben sustituirse las gomas.
Goma delantera
•
Elevar la boquilla de secado por la palanca A (fi g.8 - 1/2).
•
Desmontar la boquilla de secado siguiendo al revés las instrucciones del
capítulo «Preparación de la fregadora-secadora - Montaje de la boquilla
de secado».
•
Quitar los pomos 3 que retienen el listón 4 en la goma.
•
Retirar la goma, darle la vuelta y utilizar un labio nuevo. Sustituir la goma
si los dos labios están totalmente desgastados.
•
Volver a montar todo.
Goma trasera
•
Si la goma trasera 2 de la boquilla de secado no seca bien, es necesario
cambiar el labio de secado, mientras que si los labios están totalmente
desgastados debe sustituirse la goma.
•
Elevar la boquilla de secado por la palanca A (fi g.8 - 1/2).
•
Desmontar la boquilla de secado siguiendo al revés las instrucciones del
capítulo «Preparación de la fregadora-secadora - Montaje de la boquilla
de secado».
•
Quitar los pomos 3 que retienen el listón 4 en la goma.
•
Quitar los tornillos 5 y el listón 6 que retienen la goma trasera 1.
•
Retirar la goma 1, darle la vuelta y utilizar un labio nuevo. Sustituir la
goma si los cuatro labios están totalmente desgastados.
•
Volver a montar todo.
4
2
SCRUBBER-DRYER MAINTENANCE
Replacing the drying edge or the squeegee rubbers
If the front and rear squeegee rubbers (1 and 2 respectively) are no longer drying
properly, replace the drying edge. Otherwise, replace the rubber if the edge is
completely worn.
Front rubber
•
Move lever A (fi g.8 - 1/2) to lift the squeegee.
•
Remove the squeegee by following the instructions in reverse order as
described in chapter "Preparing the scrubber-dryer – fi tting the sque-
egee".
•
Remove the knobs 3 holding down the cross piece 4 on the rubber.
•
Remove the rubber, turn it and use a new edge. Replace it if the two
edges are completely worn.
•
Fit everything back in place.
Rear rubber
•
If rear rubber 2 of the squeegee is no longer drying properly, replace the
drying edge. Otherwise replace the rubber if the edging is completely
worn.
•
Move lever A (fi g.8 - 1/2) to lift the squeegee.
•
Remove the squeegee, following the instructions described in the chap-
ter "Preparing the scrubber-dryer - fi tting the squeegee" in reverse order.
•
Remove the knobs 3 holding down the cross piece 4 on the rubber.
•
Remove the screws 5 and the cross piece 6 holding rear rubber 1.
•
Remove rubber 1, turn it and use a new edge. Replace it if all four edges
are completely worn.
•
Fit everything back in place.
Changement du bord de séchage ou remplacement des lames
de la raclette
Si la lame avant 1 et arrière 2 de la raclette ne sèchent pas parfaitement, il faut
changer le bord de séchage, mais si les bords sont complètement usés, il faut
remplacer les lames.
Lame avant
•
Soulever la raclette à l'aide du levier A (fi g.8 - 1/2).
•
Démonter la raclette en suivant, dans le sens inverse, les instructions du
chapitre « préparation de la laveuse-sécheuse - montage de la raclette ».
•
Déposer les manettes 3 qui bloquent la barre 4 sur la lame.
•
Enlever la lame, la tourner et utiliser un nouveau bord, la remplacer si les
deux bords sont complètement usés.
•
Remonter le tout.
Lame arrière
•
Si la lame arrière 2 de la raclette ne sèche pas parfaitement, il faut chan-
ger le bord de séchage, mais si les bords sont complètement usés, il faut
remplacer la lame.
•
Soulever la raclette à l'aide du levier A (fi g.8 - 1/2).
•
Démonter la raclette en suivant, dans le sens inverse, les instructions du
chapitre « préparation de la laveuse-sécheuse - montage de la raclette ».
•
Déposer les manettes 3 qui bloquent la barre 4 sur la lame.
•
Déposer les vis 5 et la barre 6 qui bloquent la lame arrière 1.
•
Enlever la lame 1, la tourner et utiliser un nouveau bord, la remplacer si
les quatre bords sont complètement usés.
•
Remonter le tout.
1
1 [5-6]
[5-6]
73
FIG.8 (2/2)
3