Página 4
PAG. PAG. SOMMAIRE ARGUMENTS ÍNDICE TEMÁTICO Fiche technique Ficha técnica Informations préliminaires Información preliminar Généralités Generalidades Normes de sécurité générales Normas generales de seguridad Commandes et composants Mandos y componentes Préparation de l’autolaveuse Preparación de la fregadora automática Installation des batteries Instalación de las baterías Remplissage réservoir eau propre Llenado del depósito de disolución...
Página 7
BYTE BYTE 461 CB BYTE 461 C Per r ances - Prestati ns - Prestaci nes - Leistun - Y elser PRESTAZIONI - Massi a capacit raria i lava 1380 m²/h 1380 m²/h Lar he a i lava mm 460 mm 460 Waschungbreite Lar he a i asciu atura...
ESPAÑOL ITALIANO INFORMACIÓN PRELIMINARI El símbolo siguiente sirve para reclamar la atención del lector/usuario con el fi n de que la máquina sea usada de forma correcta y segura. TENCIÓN EMARCA REGLAS DE COMPORTAMIENTO QUE DEBEN SER RESPETADAS PARA EVITAR DAÑOS EN LA MÁQUINA Y QUE SE PUEDAN CREAR SITUACIONES PELIGROSAS ELIGRO EMARCA LA EXISTENCIA DE PELIGROS QUE ORIGINAN RIESGOS RESIDUALES DEL OPERADOR...
ESPAÑOL ITALIANO NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD La máquina descrita en el presente manual ha sido fabricada en conformidad con la Directiva Comunitaria sobre Máquinas 2006/42/CE (Directiva Máquinas). El responsable de la gestión de la máquina deberá cumplir las directivas comunitarias y leyes nacionales vigentes relativas al ambiente de trabajo, la seguridad y la seguridad de los operadores.
ESPAÑOL ITALIANO MANDOS Y COMPONENTES (FIG.1/A-B-C) 1) Pulsador accionamiento cepillo Activa y desactiva la electroválvula de salida de agua en el cepillo y acciona el motor eléctrico de rotación del cepillo. TENCIÓN ARO ROTACIÓN CEPILLO STE MANDO PRIMERO DESACTIVA LA ELECTROVÁLVULA Y PASADOS SEGUNDOS LA ROTACIÓN DEL CEPILLO PARA PODER FINALIZAR...
Página 52
ESPAÑOL ITALIANO 17) Cargador de baterías integrado (máquinas a batería) Para recargar las baterías. 18) Filtro agua depósito de recuperación TRetiene las impurezas aspiradas por el limpiasuelos, ver ”LIMPIEZA DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA - limpieza del depósito de recuperación (agua sucia) y fi ltro” 19) Tapón de vaciado del depósito de disolución Para vaciar el depósito de disolución abrir el tapón.
ESPAÑOL ITALIANO PREPARACIÓN DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA (FIG.2) Montaje del limpiasuelos Por motivos de embalaje, el limpiasuelos podría ser entregado desmontado del cuerpo de la máquina. Montar el limpiasuelos en la placa de arrastre de la fregadora automática, de este modo: - bajar la palanca 1 - introducir los pernos 2 en la placa de arrastre 3 y apretar las ruedecillas 4 - montar el tubo de aspiración 5 del limpiasuelos...
ESPAÑOL ITALIANO PUESTA EN MARCHA Y USO DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA Encendido de la instalación eléctrica Para las máquinas alimentada a batería, *presionar una vez sobre el símbolo “cepillo 1 (Fig.1/A)” o sobre el símbolo “ventilador 2 (Fig.1/A)” del cuadro de mandos, o si se dispone de ésta, girar la llave de encendido 31 (Fig.1/A) a la pos.1 para que la tensión llegue a la instalación eléctrica.
Página 55
ESPAÑOL ITALIANO PRECAUCIONES CON LAS MÁQUINAS ALIMENTADAS CON CORRIENTE ALTERNA 230V.AC. ELIGRO UNCA TRABAJAR CON EL CABLE COMPLETAMENTE ESTIRADO SOBRE TODO SI SE ABANDONA LA MÁQUINA PARA EVITAR EL PELIGRO DE TROPEZAR COMPROBAR QUE LA TOMA DISPONE DE PUESTA A TIERRA REGLAMENTARIA ELIGRO URANTE EL FUNCIONAMIENTO ES PELIGROSO QUE LA MÁQUINA PASE POR ENCIMA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN...
Página 56
ESPAÑOL ITALIANO LIMPIEZA DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA A penas fi nalizado el trabajo es necesario limpiar la fregadora automática. ELIGRO ARA LA LIMPIEZA DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA ES NECESARIO COMPROBAR PRIMERO QUE LA MÁQUINA NO ESTÁ FUNCIONANDO - Interrumpir la rotación de los cepillos y la aspiración presionando los correspondientes símbolos del cuadro de encendido.
ESPAÑOL ITALIANO MANTENIMIENTO DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA (FIG.4) TENCIÓN N LAS MÁQUINAS A BATERÍA PARA SU MANTENIMIENTO SE DEBERÁ HACER LO SIGUIENTE CORTANDO ANTES LA TENSIÓN QUE ALIMENTA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA - Interrumpir la rotación de los cepillos y la aspiración, presionando los correspondientes símbolos del cuadro de encendido. - para las versiones a batería con “autoapagado”...
ESPAÑOL ITALIANO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y CONTROLES TENCIÓN AS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO REVISIÓN O REPARACIÓN DEBERÁN SER EFECTUADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO O A TRAVÉS DE UN TALLER AUTORIZADO EFECTUAR CADA (HORAS)... PROGRAMA CONTROL LÍQUIDO BATERÍAS CONTROL DESGASTE CARBONCILLOS MOTOR DE ASPIRACIÓN CONTROL DESGASTE CARBONCILLOS MOTOR CEPILLOS LIMPIAR FILTRO Y DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN RETIRAR ACUMULACIONES E IMPUREZAS DEL TUBO DE DESAGÜE...
ESPAÑOL ITALIANO INDICACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Limpieza: Para las operaciones de limpieza de la máquina, los detergentes agresivos, ácidos, etc. deben utilizarse con precaución. Seguir las instrucciones del fabricante de los detergentes, y, si lo indican, usar vestuario de protección (mono de trabajo, guantes, gafas, etc.).
Página 88
FIG.3 Batterie al gel Batterie al piombo Gel batteries Lead batteries Batterie au gel Batterie au plomb Baterias de gel Baterías de plomo Gelbatterien Bleibatterien Gelbatterier Blybatterier Posizione standard (senza chiave avviamento esterna) Standard position (without external starting key) Schema collegamento batterie Position standard (sans la clé...
FIG.6 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONE A BATTERIA) ELECTRIC DIAGRAM (BATTERY VERSION) SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE (VERSION À BATTERIE) ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (VERSIÓN BATERÌA) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (BATTERIE VERSION) ELDIAGRAM (VERSION MED BATTERI) Senza chiave / without starter key Con chiave / with starter key CODE: A19.2183...
Descrizione schema elettrico (versione batteria) Description of electric diagram (battery version) 1) Scheda controllo elettronico 1) Electronic control unit Colorazione cavi: Wiring colors: 2) Motore spazzole (A) Arancio 2) Brushes motor (A) Orange 3) Motore aspirazione (B) Bianco 3) Vacuum motor (B) White 4) Fusibile 40A motore aspirazione (N) Nero...
FIG.7 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONE A CAVO 230V.AC.) ELECTRIC DIAGRAM (230V.AC. CABLE VERSION) SCHÉMA INSTALLATION ÉLECTRIQUE (VERSION À CÂBLE 230V.AC.) ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (VERSIÓN CON CABLE 230V.AC.) ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (230V.AC KABEL-VERSION) ELDIAGRAM (VERSION MED KABEL 230V. VEKSELSTRØM.) A13.2184 RETE ELECTRIC POWER SUPPLY RED ELÉCTRICA RÉSAU ÉLECTRIQUE...
Página 94
Descrizione Impianto System Description Interruttore aspirazione Vacuum switch Legenda colori Wiring colors A Azzurro A Light Blue Interruttore spazzola Brush switch B Bianco B White Spia (rossa) alimentazione Electric power supply C Arancio C Orange Motore aspirazione (red) warning light G Giallo G Yellow Motore spazzola...