Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedieningsvoorschrift
Istruzioni di esercizio
Manual de instrucciones
43.3002.3 - C71
TEUH - 2 / 26 P
Powerstapler
Powerstapler
Powerstapler
Powerstapler
Powerstapler
Powerstapler
Technische Änderungen vorbehalten
loading

Resumen de contenidos para Hupfer TEUH - 2 / 26 P

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Bedieningsvoorschrift Istruzioni di esercizio Manual de instrucciones TEUH - 2 / 26 P Powerstapler Powerstapler Powerstapler Powerstapler Powerstapler Powerstapler 43.3002.3 - C71 Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 3 Powerstapler Inhaltsverzeichnis (DE, AT, CH, LI) Allgemeine Hinweise ......4 Geräteverwendung ......4 Benutzerhinweise .
  • Página 4 Änderungsvorbehalt Die Produkte zu dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung ® der Markterfordernisse und des Standes der Technik entwickelt. HUPFER behält sich das Recht vor, Änderungen an den Produkten sowie an der dazu- gehörigen technischen Dokumentation vorzunehmen, sofern sie dem techni- schen Fortschritt dienen.
  • Página 5 Powerstapler Geräteansicht Sicherheitsschiebegriffe mit integrierter Stoßkante Ein- / Aus-Schalter Steckerhalterung (Blindsteckdose) Anschlußkabel mit Stecker Stoßecken Lenkrollen mit Totalfeststeller Stapelröhre Edelstahlhauben, doppelwandig, isoliert, mit Niederhalter Lenkrollen ohne Feststeller Sonderzubehör: • CNS-Warmhalteunterteil mit Wachsfüllung und zusätzlichem einge- schweißten Heizkern, Phasenübergangstemperatur des Wachses von fest nach flüssig bei etwa 80 bis 90 °C, maximal zulässige Temperatur bis 130 °C, Gewicht 1,4 kg Stapeldaten:...
  • Página 6 Powerstapler Sicherheitshinweise • Die Geräte sind nur für den beaufsichtigten Betrieb vorgesehen. • Die Geräte sind für den Transport, zum Aufheizen und zur Bereitstellung von runden Warmhalteunterteilen oder Tellern aus Porzellan oder Hartglas vorgesehen (zulässige Durchmesser auf Seite 15). Der Transport von an- deren Lasten ist nicht zulässig.
  • Página 7 Halterung einhängen. • Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen. ® Die Geräte von HUPFER sind in der Standardausführung mit einem Schuko-Winkelstecker ausgerüstet. Im Gegensatz zu einem geraden Schuko-Stecker steht dieser Stecker nur unwesentlich von der Steckdose ab und kann daher nicht durch seitliches Anfahren beschädigt werden.
  • Página 8 Powerstapler Bedienung Einstellen der Stapelröhren Die Einstellungen dürfen nur an ausgeschaltetenen, von der Stromversorgung getrennten Geräten im austemperiertem Zustand (Raumtemperatur) durchge- führt werden. Vor Arbeitsbeginn muß stets geprüft werden, ob der zum Einsatz kommende Stapler für die zu verwendenden Warmhalteunterteile oder Teller korrekt ein- gestellt ist.
  • Página 9 Powerstapler Vorgehensweise bei der Federeinstellung: Bei der Federeinstellung auf spitze Kanten, insbesondere die Enden der Zug- federn achten. Verletzungsgefahr. • Eingesetzte Teile aus der Stapelröhre entfernen. • Einstellfedern gleichmäßig in allen Federgruppen ein- bzw. aushängen. • Zur gleichmäßigen reibungsarmen Führung der Stapelplattform ist eine symmetrische Federanordnung zwischen den 4 Anbindungsleisten not- wendig.
  • Página 10 Die im Schalter integrierte Anzeige für Betriebsbereitschaft leuchtet, das Gerät heizt mit maximaler Leistung. ® Original-HUPFER Warmhalteunterteile mit einer Eingangstemperatur von 20 °C müssen etwa 3 Stunden bei maximaler Leistung und geschlossenen Deckeln aufgeheizt werden, damit sichergestellt ist, daß das gesamte Wachs in den Warmhalteunterteilen vollständig geschmolzen ist.
  • Página 11 Verflüssigung des Inhaltes (siehe Sonderzubehör Seite 5). ® Die Original-Warmhalteunterteile von HUPFER lassen sich dauerhaft bis auf 130 °C überhitzen, ohne daß das Wachs in seiner chemischen Zusammenset- zung negativ beeinflußt wird. Da es sich beim Aufschmelzen und anschließen- dem Erstarren um rein physikalische Vorgänge handelt, bleibt die...
  • Página 12 Powerstapler Transport Beachten Sie die Sicherheitshinweise ab Seite 6. • Gerät am Ein- / Aus-Schalter ausschalten. • Netzstecker ziehen und in die vorgesehene Halterung einhängen. • Beide Feststellbremsen lösen. • Gerät an den Schiebegriffen fassen und zum Zielort fahren. • Am Zielort beide Feststellbremsen arretieren, um das Gerät gegen unbe- absichtigtes Verschieben zu sichern.
  • Página 13 Powerstapler Die Passivschicht kann chemisch geschädigt oder gestört werden durch reduzie- rend wirkende (sauerstoffverbrauchende) Mittel, wenn sie konzentriert oder bei hohen Temperaturen auf den Stahl treffen. Solche aggressiven Stoffe sind z.B.: • salz- und schwefelhaltige Stoffe • Chloride (Salze) • Würzkonzentrate wie Senf, Essigessenz, Würztabletten, Kochsalzlösun- gen usw.
  • Página 14 Powerstapler Hilfe bei Störungen Servicearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Defekte Komponenten dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden. Prüfen Sie bitte zuerst, ob ein Bedienfehler vorliegt. Einige Störungen können Sie selbst beseitigen. Geben Sie im Kundendienstfall und bei der Ersatzteilbestellung die auf dem Typenschild angeführten Daten (siehe Seite 4) an.
  • Página 15 Powerstapler Technische Daten TEUH-2/26 P Prüfzeichen Strahlwasserschutz IPX5 Anzahl Stapel Geschirr Warmhalteunterteile Ø 245 - 260 mm Teller Ø 260 mm Geschirrführung 4 Chromnickelstahl Führungen pro Röhre, nicht verstellbar Stapelbühne Chromnickelstahl-Stabkonstruktion, elektropoliert Stapelhöhe 654 mm Kapazität 86 Chromnickelstahl-Pellets Beheizung Energiemodul Thermostateinstellung Festeinstellung Maximale Pellettemperatur...
  • Página 16 Powerstapler Ersatzteile Ersatzteil Artikelnummer TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P Lenkrolle Ø 125, Anschraubplatte, Kunststoffgehäuse 014000401 Lenkrolle Ø 125 mit Feststeller, Anschraubplatte, Kunststoffgehäuse v 014000402 CEE - Stecker 230 V - 16 A 014001000 Spiralkabel 3 x 1,5 mit Schuko-Winkelstecker 014001082 1 Satz Gewindemuttern M 63 x 1,5;...
  • Página 17 Powerstapler Table of contents (UK, IE) General notes........18 Use of appliances .
  • Página 18 The products covered by these operating instructions have been developed taking into consideration the requirements of the market and the latest tech- ® nology. HUPFER reserves the right to make modifications to the products and to the appertaining technical documentation in so far as the modifications are in the name of progress.
  • Página 19 Powerstapler View of the device Safety sliding handles with integrated protective bumpers ON/OFF switch Plug holder (Blind socket) Connecting cable with plug Protective bumpers Castors with total lock Stacking tube Stainless steel covers, double-walled, insulated, with a holding-down device Castors without lock Special accessories: •...
  • Página 20 Powerstapler Safety instructions • The appliances are only intended for supervised operation. • The equipment is provided for transporting, heating and storing ready-for-use round, porcelain or toughened-glass heat-retaining trays or plates (permitted diameters on page 29). Transport of other loads is not permitted.
  • Página 21 • Never pull the mains plug out of the socket by the cable. ® The appliances from HUPFER are equipped with an angled earthing con- tact plug on the standard model. In contrast to a straight shock-proof plug this plug only sticks out insignificantly from the socket and so cannot be damaged by being hit at the side.
  • Página 22 Powerstapler Operation Adjust the stacking tubes The adjustments should only be carried out on appliances which are switched off, disconnected from the power supply and at a suitable temperature (room temperature). Prior to commencing work, check that the stacker in question is correctly set for the particular heat-retaining trays or plates being used.
  • Página 23 Powerstapler Procedure for setting the springs: When setting springs on sharp edges, pay particular attention to the ends of the tension springs. Risk of injury. • Remove the inserted items from the stacking tubes. • Insert or release setting springs uniformly in all groups of springs. •...
  • Página 24 The display integrated in the switch lights up when the equipment is ready for use, the equipment heats up at full power. ® Original-HUPFER heat-retaining trays with a starting temperature of 20 °C must be heated for approx. 3 hours at full power and with the covers closed in order to ensure that all the wax in the heat-retaining trays is completely melted.
  • Página 25 Any solid portions in the wax considerably reduce the efficiency. Heat-retaining trays with fillings which have a higher phase ® transition temperature are only suitable for Powerstapler under certain con- ditions. When using non-Hupfer parts, performance tests must be carried out prior to use. 43.3002.3...
  • Página 26 Powerstapler Transport Observe the safety instructions from page 20 onwards. • Switch off the appliance at the ON/OFF switch. • Pull out the mains plug and insert it into the holder provided. • Release both locking brakes. • Grip the appliance by the sliding handles and move it to the destination. •...
  • Página 27 Powerstapler suming) action when the steel comes into contact with them in concentrated form or at high temperatures. Such aggressive substances are for example: • substances containing salt and sulphur • chlorides (salts) • seasoning concentrates such as mustard, vinegar essence, seasoning cubes, saline solutions, etc.
  • Página 28 Powerstapler Help in the event of faults Service work should only be carried out by authorised specialist staff. Defective components should only be replaced with original parts. Please check first of all whether there has been an operating error. You yourself can eliminate some faults. In the event of after-sales service and when ordering replacement parts give the data set out in the identifi- cation plate (see page 18).
  • Página 29 Powerstapler Technical Data TEUH-2/26 P Test mark Water spray protection IPX5 Stack Number Crockery Heat-retaining trays Ø 245 - 260 mm Plates Ø 260 mm Crockery guide 4 Chrome nickel steel guides per tube, non-adjustable Stacking platform Chrome nickel steel bar construction, electropolished Stack height 654 mm Capacity...
  • Página 30 Powerstapler Replacement parts Replacement part Part number TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P Guide roller Ø 125, Screw plate, plastic housing 014000401 Guide roller Ø 125 with fastener, Screw plate, plastic housing 014000402 EEC plug 230 V - 16 A 014001000 Spiral cable 3 x 1.5 with angled earthing contact plug 014001082...
  • Página 31 Powerstapler Table des matières (FR, BE, CH) Remarques générales ......32 Utilisation des appareils ......32 Remarques à...
  • Página 32 Emballage et transport ® Votre produit HUPFER a été soumis à un contrôle de fonctionnement minu- tieux avant de le nettoyer et de l’emballer. L’emballage se compose de maté- riaux qui peuvent être recyclés, et de ce fait, il est possible de l’éliminer sans problème.
  • Página 33 Powerstapler Vue de l’appareil Poignée de sécurité à pousser avec rebord pare-choc intégré Bouton de mise sous/hors tension Monture pour accrocher la fiche secteur (prise borgne) Câble de raccordement avec fiche secteur Pare-chocs en coin Roulettes directrices avec fein total Cavités d’empilage Couvercles en acier inoxydable, à...
  • Página 34 Powerstapler Avis de sécurité • Les chariots sont destinés uniquement pour l’emploi prévu. • Les appareils sont prévus pour le transport, le chauffage et la mise á dis- position de sous-plats de maintien au chaud ronds, ou d’assiettes en por- celaine ou en verre durci (voir à...
  • Página 35 Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le câble. ® Les appareils HUPFER sont équipés dans leur version standard d’une fi- che coudée à contact de protection. Contrairement à une fiche droite, cette fiche coudée dépasse seulement à...
  • Página 36 Powerstapler Maniement Réglage des cavités d’empilage Les réglages doivent être exécutés uniquement si les appareils sont éteints et débranchés de l’alimentation en courant, et s’ils se sont refroidis (à tempéra- ture ambiante). Avant de commencer les travaux, il faut toujours vérifier si l’empileur utilisé est ajusté...
  • Página 37 Powerstapler Marche à suivre pour le réglage des ressorts : Veiller en particulier aux extrémités des ressorts de traction lors du réglage des ressorts sur des arêtes pointues. Risque de blessures. • Enlever de la cavité d’empilage les éléments qui y ont été déposés. •...
  • Página 38 L’indicateur intégré dans le commutateur pour la disponibilité à la mise en service s’allume ; l’appareil chauffe à la puissance maximale. ® Les sous-plats de maintien au chaud originaux HUPFER avec une tempéra- ture de 20 °C à la mise en place doivent être échauffés pendant environ 3 heu- res à...
  • Página 39 (voir au paragraphe « Accessoires spéciaux » à la page 33). ® Les sous-plats de maintien au chaud originaux HUPFER peuvent être sur- chauffés durablement jusqu’à 130 °C sans que cela influe négativement sur la composition chimique de la cire.
  • Página 40 Powerstapler Transport Observer les avis de sécurité figurant à la page 34. • Eteindre l’appareil en appuyant sur le bouton de mise sous/hors tension. • Débrancher la fiche secteur et l’accrocher dans la monture prévue à cet effet. • Desserrer les deux freins parking. •...
  • Página 41 Powerstapler sont utilisés si l’acier a été soumis à de hautes sollicitations chimiques et s’il a perdu sa couche passive pour cette raison. La couche passive peut être endommagée ou détruite chimiquement par des agents qui provoquent une réduction (qui consomment de l’oxygène) s’ils con- tactent l’acier sous forme concentrée ou à...
  • Página 42 Powerstapler Contre-mesures à prendre lors de défauts Les travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un personnel spécialisé et agréé. Il est interdit de remplacer les composants défectueux par des pièces détachées autres que des pièces ori- ginales. Veuillez vérifier tout d’abord si une erreur de maniement est à l’origine du défaut. Vous pouvez éliminer vous-même certains défauts.
  • Página 43 Powerstapler Données techniques TEUH-2/26 P Estampille de contrôle Protection contre les jets d’eau IPX5 Nombre de piles Vaisselle Sous-plats de maintien au chaud Ø 245 - 260 mm Assiettes Ø 260 mm Guidage de vaisselle 4 guidages en acier nickel-chrome par cavité d’empilage, non réglable Plate-forme de levage Construction tubulaire en acier nickel-chrome, électropolie Hauteur d’empilage...
  • Página 44 Powerstapler Pièces détachées Pièce détachée N° de pièce TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P détachée Roulette directrice Ø 125, plaque à visser, 014000401 boîtier en matière plastique Roulette directrice Ø 125 avec frein, plaque à visser, 014000402 boîtier en matière plastique Fiche secteur CEE 230 V - 16 A 014001000 Câble spiralé...
  • Página 45 Powerstapler Inhoudsopgave (NL, BE) Algemeen ........46 Gebruik .
  • Página 46 Wijzigingsvoorbehoud De producten uit dit bedieningsvoorschrift worden geproduceerd op basis van ® de wensen uit de markt en de huidige stand der techniek. HUPFER behoudt zich het recht voor wijzigingen aan de producten zowel als aan de daartoe be- horende documentatie door te voeren indien daartoe onzerzijds reden be- staat.
  • Página 47 Powerstapler Detailtekening Duwhandgreep met geintegreerde stootkant Aan/uit schakelaar Stekkerhouder (Blindstekker) Aansluitsnoer met stekker Stoothoeken Zwenkwielen met rem Stapelbuizen Roestvrijstalen deksels, dubbelwandig, geisoleerd, scharnierend Zwenkwielen zonder rem Toebehoren tegen meerprijs: • Roestvrijstalen onderbord met wasvulling en een extra ingelaste warmte- pellet, fase-overgangstemperatuur van de was bij 80 tot 90 °C, maximaal toelaatbare temperatuur tot 130 °C, gewicht 1,4 kg.
  • Página 48 Powerstapler Veiligheidsvoorschriften • De apparaten dienen alleen onder toezicht te worden gebruikt. • De apparaten zijn bedoeld voor het transport, verwarmen en klaarzetten aan de band van ronde warmhoudpellets of borden van porselein of hard- glas (toegestane diameters zie bladzijde 57). Transport van andere artike- len is niet toegestaan.
  • Página 49 • Stekker nooit aan het snoer uit de wandcontactdoos trekken. ® De HUPFER apparaten zijn in de standaarduitvoering voorzien van een haakse Schuko stekker met randaarde. Hetgeen als voordeel heeft dat deze veel minder uitsteekt dan een rechte stekker en dus minder makkelijk kan worden beschadigd.
  • Página 50 Powerstapler Bediening Instellen van de stapelbuizen De navolgende werkzaamheden mogen alleen aan uitgeschakelde, niet ge- stekkerde apparatuur worden gedaan. Voor het begin van de werkzaamheden moet steeds worden gecontroleerd, of de te gebruiken stapelaars goed zijn ingesteld op de te plaatsen warmhoud- pellets of borden.
  • Página 51 Powerstapler Werkwijze bij het veranderen van de veerinstelling: Goed opletten of er zich geen scherpe puntjes, speciaal aan het uiteinde van de veren, bevinden Verwondingsgevaar! • Geplaatste borden verwijderen. • Rondom gelijkmatig een of meerdere instelveren loshaken. • Voor een probleemloos functioneren van de geleiding van het stapelplat- form is een symmetrische veerverhouding van de 4 bevestigingspunten noodzakelijk.
  • Página 52 De capaciteit bedraagt in dit voorbeeld dus 43 borden per buis. De totale ca- paciteit van de stapelaar is 86 HUPFER warmhoudpellets. Ingebruikname Voor de ingebruikname moet het apparaat schoon en droog zijn.
  • Página 53 (zie toebehoren bladzijde 47). ® De originele warmhoudpellets van HUPFER kunnen continu tot 130 °C verhit worden, zonder dat de was in zijn chemische samenstelling nadelig beïnvloed wordt. Daar het bij het smelten en later weer vast worden van de was om vol- ledig natuurlijke processen gaat, blijft de warmteopslagcapaciteit gedurende de totale levensduur van de warmhoudpellets op een constant hoog niveau.
  • Página 54 Powerstapler Transport Houdt u rekening met de veiligheidsvoorschriften van blz 48 en 49. • Apparaat uitschakelen dmv. aan/uitschakelaar. • Stekker uit de wandcontactdoos en in stekkerhouder plaatsen. • Beide remmen loshalen. • Apparaat aan de duwhandgrepen vastpakken en verplaatsen. • Ter plekke aangekomen de remmen weer vastzetten om een verrijden van de wagen te voorkomen.
  • Página 55 Powerstapler De passieve laag kan chemisch beschadigd of verstoord worden door (zuur- stofverbruikende) middelen, die in geconcentreerde vorm of bij hoge tempera- turen met het staal in aanraking komen, zoals: • zout- en zwavelhoudende stoffen • chloriden (zouten) • concentraten zoals mosterd, azijn, kruidenblokjes, keukenzout Verdere beschadigingen kunnen ontstaan door: •...
  • Página 56 Powerstapler Hulp bij storingen Servicewerkzaamheden mogen alleen door daartoe bevoegd personeel worden uitgevoerd. Defecte onderdelen dienen uitsluitend door originele onderdelen te worden vervangen Controleert u aub eerst, of er een bedieningsfout is gemaakt. Enkele storingen kunt u zelf oplossen. Indien u een storing wilt melden of onderdelen nodig heeft dan dient u de gegevens van het typeplaatje pa- raat te hebben (zie blz.
  • Página 57 Powerstapler Technische Details TEUH-2/26 P Keurmerk Spuitwaterbeveiliging IPX5 Aantal stapels Servies Warmhoudpellets Ø 245 - 260 mm Borden Ø 260 mm Serviesgeleiders 4 roestvrijstalen geleidingen per buis, niet verstelbaar Stapelplatform Roestvrijsten staven, elektrolytisch gepolijst Stapelhoogte 654 mm Capaciteit 86 roestvrijstalen pellets Verwarming door Energiemoduul Thermostaatinstelling...
  • Página 58 Powerstapler Onderdelen Onderdeel Artikelnummer TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P Zwenkwiel Ø 125, plaat, kunststof 014000401 Zwenkwiel Ø 125 met rem, plaat, kunststof 014000402 CEE - Stekker 230 V - 16 A 014001000 Spiraalsnoer 3 x 1,5 met haakse randaarde stekker 014001082 1 set moeren M 63 x 1,5;...
  • Página 59 Powerstapler Indice (IT, CH) Annotazioni di carattere generale ....60 Utilizzo dell’apparecchiatura ..... 60 Annotazioni per l’utilizzatore .
  • Página 60 Riserva di modifiche I prodotti di cui alle presenti istruzioni di esercizio sono stati sviluppati tenendo ® conto dei requisiti di mercato e dello stato dell’arte. HUPFER si riserva il di- ritto di introdurre modifiche nei prodotti e nella documentazione tecnica corre- lata, ove queste siano finalizzate al progresso tecnologico.
  • Página 61 Powerstapler Vista dell’apparecchiatura Impugnatura di spinta di sicurezza, con bordo di contatto incorporato Interruttore ON / OFF Supporto per spina (presa cieca) Cavo di attacco con spina Angolare antiurto Ruote sterzanti con fermo integrale Tubolare di impilaggio Calotte in acciaio inox, a doppia parete, isolate, complete di pressore Ruote sterzanti senza fermo Accessori speciali: •...
  • Página 62 Powerstapler Annotazioni di sicurezza • Le unità sono previste esclusivamente per un funzionamento presidiato. • Le unità sono destinate alla movimentazione, al riscaldamento ed all'ero- gazione di elementi inferiori scaldavivande a sezione circolare o di piatti in porcellana ovv. vetro temprato (per i diametri ammessi, v. pagina 71). Non è...
  • Página 63 • Non estrarre mai la spina dalla presa agendo sul cavo. ® In versione standard, le unità HUPFER sono dotate di spina a gomito Schuko. A differenza di una spina Schuko rettilinea, questo connettore sporge solo in misura trascurabile dalla presa e non può quindi subire dan- ni a causa della movimentazione laterale.
  • Página 64 Powerstapler Conduzione Regolazione dei tubolari di pila Le regolazioni possono essere effettuate solo su unità disconnesse e scolle- gate dall'alimentazione elettrica, nonché termicamente condizionate (a tem- peratura ambiente). Prima di iniziare l'attività, occorre sempre verificare che l'impilatore da impie- gare sia impostato correttamente in funzione degli elementi inferiori scaldavi- vande o dei piatti da utilizzare.
  • Página 65 Powerstapler Procedura per la regolazione delle molle: Nella regolazione delle molle prestare attenzione ai bordi acuminati, ed in par- ticolare ai terminali delle molle di trazione. Pericolo di lesioni. • Rimuovere dal tubolare di pila gli elementi precedentemente inseriti. • Agganciare ovv.
  • Página 66 Ad una temperatura iniziale di 20 °C, gli elementi inferiori scaldavivande origi- ® nali HUPFER devono essere riscaldati per ca. 3 ore a potenza massima ed a coperchi chiusi, in modo da assicurare che tutta la cera contenuta in tali ele- menti inferiori scaldavivande sia allo stato fuso.
  • Página 67 (v. Accessori speciali, pag. 61). ® Gli elementi inferiori scaldavivande originali HUPFER possono essere surri- scaldati durevolmente sino a 130 °C senza che la composizione chimica della cera venga influenzata negativamente. Dal momento che la fusione e la suc- cessiva solidificazione sono riconducibili a fenomeni meramente fisici, la ca- pacità...
  • Página 68 Powerstapler Transport Prestare attenzione alle annotazioni di sicurezza riportate a partire da pag. 62. • Spegnere l'apparecchiatura agendo sull'interruttore ON / OFF. • Estrarre la spina di rete e fissarla nel supporto previsto. • Sbloccare i due freni di stazionamento. •...
  • Página 69 Powerstapler l’acciaio abbia subito un intenso attacco chimico ed il suo strato di passivazio- ne sia andato ampiamente perduto. Lo strato di passivazione può essere danneggiato o demolito per via chimica con agenti ad effetto riducente (accettori di ossigeno), sempre che essi agis- cano sull'acciaio in forma concentrata od a temperature elevate.
  • Página 70 Powerstapler Un ausilio in caso di disfunzioni Le attività di manutenzione possono essere espletate esclusivamente da personale specializzato e debita- mente autorizzato. I componenti difettosi possono essere sostituiti solo con parti originali. Per prima cosa, controllare se si è verificato un errore di conduzione. Alcune disfunzioni possono essere risolte direttamente.
  • Página 71 Powerstapler Dati tecnici TEUH-2/26 P Marchio di controllo Protezione contro gli spruzzi d’acqua IPX5 Numero di pile Stoviglie Elementi inferiori scaldavivande Ø 245 - 260 mm Piatti Ø 260 mm Guida delle stoviglie 4 guide in acciaio al nickel-cromo cad. tubolare, non regolabili Impalcatura di pila struttura a barre di acciaio al nickel-cromo, elettrolucidata Altezza di pila...
  • Página 72 Powerstapler Parti di ricambio Parte di ricambio Numero TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P articolo Ruota sterzante Ø 125, piastra di avvitamento, corpo in plastica 014000401 Ruota sterzante Ø 125 con fermo, piastra di avvitamento, 014000402 corpo in plastica Spina CEE 230 V - 16 A 014001000 Cavo spiralato 3 x 1,5 con spina Schuko a squadra 014001082...
  • Página 73 Powerstapler Índice (ES) Indicaciones generales ......74 Utilización de los aparatos ..... . . 74 Indicación al usuario .
  • Página 74 Reserva de modificaciones Los productos relativos a este manual fueron desarrollados de acuerdo con ® las necesidades del mercado y de la situación de la técnica. HUPFER se re- serva el derecho a introducir modificaciones en el producto y en las corres- pondientes documentaciones técnicas, siempre que respondan a un adelanto...
  • Página 75 Powerstapler Imagen del aparato Asas de empuje de seguridad con protección integrada Interruptor de MARCHA / PARO Soporte del enchufe (enchufe ciego) Cable de conexión con enchufe Parachoques Ruedas giratorias con freno y bloqueo Pozo de apilado Tapas de acero inoxidable, de pared doble, aisladas, con cierre Ruedas giratorias sin freno Accesorios especiales: •...
  • Página 76 Powerstapler Indicaciones de seguridad • Los aparatos sólo están previstos para el uso indicado. • Los aparatos están previstos para el transporte, para calentar y para poner a disposición acumuladores de calor o platos de porcelana o cristal tem- plado (diámetros válidos en página 85). No se permite el transporte de otros objetos o cargas.
  • Página 77 • No tirar nunca del cable para desenchufar. ® Los aparatos de HUPFER en su versión estándar están equipados con clavijas Schucko. Al contrario del caso de enchufes Schuko rectos, este sobresale del enchufe lo mínimo necesario y de esta forma se evita el ries- go de deterioro por choque lateral al maniobrar el carro cerca de la pared.
  • Página 78 Powerstapler Utilización Ajuste de los pozos de apilado Los ajustes deben realizarse con el aparato apagado y desenchufado de la toma de corriente, y en estado atemperado (a temperatura ambiente). Antes de empezar a trabajar siempre se debe comprobar, si el aparato apila- dor está...
  • Página 79 Powerstapler Procedimiento para el ajuste de los muelles: En el ajuste de los muelles poner atención en cantos afilados, especialmente vigilar con los finales de los muelles. Peligro de heridas. • Sacar las piezas colocadas en el pozo de apilado. •...
  • Página 80 El testigo integrado en el interruptor que indica la disponibilidad del aparato está encendido, el aparato calienta con la máxima potencia. ® Acumuladores de calor originales HUPFER con una temperatura inicial de 20 ºC necesitan unas 3 horas de calentamiento a potencia máxima y tapas ce- rradas, con ello se asegura que toda la cera de los acumuladores sha fundido completamente.
  • Página 81 (ver accesorios especiales pá- gina 75). ® Los acumuladores de calor originales de HUPFER se dejan calentar hasta 130 ºC de forma continua, sin que haya una influencia negativa en la compo- sición química de la cera. Debido a que se trata en la fundición y la posterior solidificación de procesos puramente físicos, la capacidad de acumulación de...
  • Página 82 Powerstapler Transporte Observe las indicaciones de seguridad a partir de la página 76. • Desconectar el aparato mediante el interruptor MARCHA / PARO. • Desenchufar la clavija y colgarla del soporte previsto al respecto. • Soltar ambos frenos. • Asir el aparato por las asas y empujarlo hasta el punto de destino. •...
  • Página 83 Powerstapler • Condimentos concentrados como mostaza, esencia de vinagre, pastillas de caldo, concentrados para cocinar, etc. Otros deterioros pueden deberse a: • Óxido ajeno (p. e. de otros elementos, herramientas o óxido aéreo) • Partículas de hierro (p. e. limaduras) •...
  • Página 84 Powerstapler Ayuda en caso de incidencias El servicio técnico debe ser realizado sólo por personal especializado. Elementos defectuosos deben remplazarse por elementos originales. Compruebe primero si se trata de un problema de comandamiento. Algunas incidencias las puede subsanar Ud. mismo. De al servicio técnico y en el pedido de recambios los datos que aparecen en la placa identificativa (ver página 74).
  • Página 85 Powerstapler Datos técnicos TEUH-2/26 P Símbolo de comprobación Protección al agua IPX5 Número de pozos Vajilla Acumuladores de calor Ø 245 - 260 mm Platos Ø 260 mm Guiado de la vajilla 4 guías de acero inoxidable por pozo, no ajustables Plataforma de apilado Construcción de barilla de acero inoxidable, electropulida Altura de apilado...
  • Página 86 Powerstapler Recambios Recambio Referencia TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P TEUH-2/26 P Rueda giratoria Ø 125, sujeción por platina, carcasa de plástico 014000401 Rueda giratoria Ø 125 con freno, sujeción por platina, c 014000402 arcasa de plástico Enchufe CEE 230 V - 16 A 014001000 Cable espiral 3 x 1,5 con clavija Schuko en ángulo 014001082...
  • Página 87 Powerstapler 43.3002.3...
  • Página 88 Powerstapler 43.3002.3...
  • Página 89 Powerstapler 43.3002.3...
  • Página 90 Powerstapler 43.3002.3...
  • Página 91 Powerstapler 43.3002.3...
  • Página 92 Metallwerke GmbH & Co Dieselstraße 20 ë D-48653 Coesfeld Postfach 1463 ë D-48634 Coesfeld Tel.: +49 (0) 25 41 / 8 05-0 Fax: +49 (0) 25 41 / 8 05-111 www.hupfer.de ë [email protected] ® HUPFER - Auslandsvertretungen FRANKREICH BELGIEN / NIEDERLANDE ®...