Teac RW-800 Manual Del Usuario página 31

Ocultar thumbs Ver también para RW-800:
Vor der Aufzeichnung 1
Bevor Sie mit der Aufzeichnung von
Audiodaten auf eine CD-R oder CD-RW
beginnen, rufen Sie sich bitte die folgenden
Punkte ins Gedächtnis:
< Aufzeichnungen können ausschließlich
auf Digital Audio CD-R oder CD-RW
Medien
vorgenommen
Computer-CD-R oder -CD-RW Discs
können mit diesem Recorder nicht
beschrieben werden.
< Die Audiodaten, die Sie einmal auf eine
CD-R Disc geschrieben haben können
nicht mehr gelöscht werden.
< Zu den bereits aufgezeichneten Daten
auf einer noch nicht "abgeschlossenen"
(not finalized) Disc können weitere
Audiodaten
hinzugefügt
Nachdem
eine
CD-R
"abgeschlossen" ist, verhält sie sich wie
eine herkömmliche CD.
"Abgeschlossene" CD-RW Discs können
hingegen wieder gelöscht und danach
zur Aufzeichnung neuer Daten verwendet
werden.
< Aufgrund der Einschränkungen für CDs,
kann ein Titel nicht kürzer als vier
Sekunden sein, und auf einer Audio-CD
können bis zu maximal 99 Titel
aufgezeichnet werden.
< Nach Beenden einer Aufnahme wird für
einige Sekunden die Meldung "PMA
Writing" angezeigt. Danach geht der
Recorder in den Stoppmodus. Vermeiden
Sie jegliche Stöße oder Erschütterungen
während des Beschreibens einer CD.
< Falls während eines Schreibvorgangs der
erforderliche Platz auf einer CD zur Neige
geht, blendet der Recorder das
Audiosignal automatisch über einige
Sekunden aus (im Display erscheint die
Meldung FADE OUT).
Nach erfolgtem Ausblenden zeigt das
Display "Disc Full!!" sowie "PMA
Writing" für einige Sekunden an. Danach
geht der Recorder in den Stoppmodus.
< Falls die maximale Titelanzahl von 99
während des Schreibvorgangs erreicht
wird, zeigt das Display "Disc Full!!"
sowie "PMA Writing" für einige
Sekunden an. Danach geht der Recorder
in den Stoppmodus.
DEUTSCH
Preliminari alla registrazione 1
Prima di iniziare la procedura di
registrazione, accertarsi di aver compreso a
fondo quanto segue:
< Quest'apparecchio
esclusivamente dischi CD-R e CD-RW
contrassegnati "Digital Audio"; non può
werden.
funzionare con analoghi dischi previsti
per il computer.
< La registrazione su un CD-R non si può
più cancellare.
< Si possono aggiungere brani su un CD-R
solo prima di avervi inciso il TOC. Una
volta "finalizzato", un CD-R non accetta
più modifiche e si comporta come un
Compact Disc normale. I CD-RW, invece,
anche dopo la "finalizzazione" si possono
werden.
cancellare, riscrivere parzialmente
einmal
(operazione "refresh") e registrare di
nuovo.
< A motivo di una limitazione di sistema
propria dei CD, una traccia non può
essere lunga meno di quattro secondi e
un CD audio può contenere un massimo
di 99 tracce.
< Al termine di una registrazione, sul
display compare per qualche secondo il
messaggio
l'apparecchio commuta in Stop. Mentre è
in corso la registrazione, l'apparecchio
non deve subire scosse né vibrazioni.
< Se il disco arriva al suo termine durante
la registrazione, l'apparecchio effettua
per qualche secondo una dissolvenza in
uscita (mentre sul display si legge FADE
OUT). Al termine di questa dissolvenza,
vengono brevemente visualizzati i
messaggi "Disc Full !" e "PMA Writing",
poi l'apparecchio commuta in Stop.
< Se le tracce diventano più di 99 nel corso
della registrazione, vengono brevemente
visualizzati i messaggi "Disc Full !" e
"PMA Writing", poi l'apparecchio
commuta in Stop.
registra
"PMA
Writing",
poi
ITALIANO
Antes de grabar 1
Antes de empezar a grabar, asegúrese de
entender los siguientes puntos:
< La unidad requiere para la grabación
discos CD-R o CD-RW de Audio Digital.
Los discos CD-R o CD-RW de ordenador
no funcionan con esta unidad.
< Después de grabar en un CD-R, los datos
no podrán borrarse del disco.
< Puede añadir pistas a un disco grabable
en el que no esté cerrada la sesión. Una
vez cerrada la sesión, el disco CD-R
queda "inalterable" igual que un CD. Los
CD-RW, en cambio, pueden borrarse,
renovarse y regrabarse.
< Debido a las limitaciones de sistema de
los CD, una pista no puede ocupar menos
de cuatro segundos, y puede haber un
máximo de 99 pistas en un CD-Audio.
< Al concluir la grabación, se visualiza el
mensaje "PMA Writing" durante unos
segundos, y la unidad entra en el modo
de parada. No someta la unidad a
impactos ni vibraciones durante la
grabación.
< Si se alcanza el final del disco durante la
grabación, la unidad aplica un fundido de
salida de unos segundos (la pantalla
indica FADE OUT).
Finalizado el fundido, la pantalla indica
"Disc Full!!" y "PMA Writing" durante unos
instantes, y después entra en el modo de
parada.
< Si las pistas alcanzan un número de 99
durante la grabación, la pantalla indica
"Disc Full!!" y "PMA Writing" durante unos
segundos, y la unidad entra en el modo
de parada.
ESPAÑOL
31
loading