Tabla de contenido

Enlaces rápidos

D01327905A
UR-4MD
GRABADORA DE VÍDEO DIGITAL
Instrucciones de utilización
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac UR-4MD

  • Página 1 D01327905A UR-4MD GRABADORA DE VÍDEO DIGITAL Instrucciones de utilización ESPAÑOL...
  • Página 2 Significado de los símbolos Los siguientes símbolos pueden ser utilizados en la unidad UR-4MD y el embalaje, así como en las instrucciones de uso. Asegúrese de entender completamente el significado del símbolo cuando lea la información relacionada. Número de catálogo Número de serie...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Gracias por elegir TEAC. Búsqueda por nombre ....... . . 25 Búsqueda por fecha .
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    CUALIFICADO. periodo de tiempo. 9) El UR-4MD tiene una batería de litio reemplazable. Existe peligro de explosión si se reemplaza la batería por otra que no sea del El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un tipo correcto.
  • Página 5: Certificación De La Comisión Federal De Comunicaciones (Fcc)

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TEAC EUROPE GmbH., Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con la Directiva Europea 93/42/EEC sobre productos sanitarios.
  • Página 6: Introducción

    La grabación simultánea en el disco duro interno, en Antes de utilizar el UR-4MD, lea y siga todas las ins- un dispositivo USB y a través de una red LAN propor- trucciones de seguridad de la sección ”INSTRUCCIONES ciona gran tranquilidad a la hora de guardar los datos.
  • Página 7: Disco Duro Interno

    Antes de su utilización o Coloque la unidad con los pies de goma hacia abajo e ADVERTENCIA IMPORTANTE instálela en una superficie plana. Evite las vibraciones. No se puede garantizar a largo plazo el almacenamiento o Evite el uso en los siguientes tipos de emplazamien- de las grabaciones en el disco duro interno.
  • Página 8: Panel Frontal

    Panel frontal Botón STANDBY/ON Botones 5, b, g, t Púlselo para encender la unidad. Se iluminará la pan- Se utilizan para cambiar y seleccionar las opciones de talla LCD. los menús y para ver las imágenes y vídeos grabados. Con la unidad encendida, púlselo para poner la uni- dad en modo de ahorro de energía.
  • Página 9 Panel frontal Botón PHOTO Leds de estado Se utiliza para grabar fotos. Muestran el estado de acceso al disco interno (HDD) y a las unidades externas conectadas a USB 1 y USB 2. Disco interno Puertos USB (USB 1/USB 2) Verde: Normal Apagado:...
  • Página 10: Panel Posterior

    Conector REMOTE Aquí se puede conectar un control remoto con cable Conectores de entrada para interrupto- TEAC/TASCAM RC-10 o un pedal interruptor TEAC/ res externos (EXT SW) TASCAM RC-3F (se venden por separado) para con- Aquí se conectan interruptores externos para vídeo trolar esta unidad.
  • Página 11: Interruptor De Corriente Principal

    Para controlar esta unidad por comandos, se debe Parpadea durante la transmisión. crear un programa de comunicación. Para más infor- mación, por favor póngase en contacto con TEAC o con un distribuidor de TEAC. (USB 2.0 tipo B) Conector de ecualización de potencial ( ) NOTA Se utiliza para conectar un cable de ecualización de...
  • Página 12: Preparativos Antes De Encender La Unidad

    Preparativos antes de encender la unidad Conexión de los cables de entrada Conexión de interruptores externos Esta unidad tiene conectores de entrada de vídeo están- Esta unidad tiene conectores para interruptores exter- dar (S-VIDEO y COMPOSITE) y conectores de entrada de nos (EXT SW).
  • Página 13: Conexión Del Cable De Corriente

    Toma de corriente Clavija de tierra Para Europa: Toma de tierra Toma de corriente Clavija de tierra Si usa el UR-4MD en el Reino Unido: utilice un cable de corriente que cumpla el estándar BS1363 con un fusible de 3 A.
  • Página 14: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Si en la pantalla LCD del panel frontal se muestra Encendido de la unidad texto con indicaciones sobre el estado de diversos elementos, la unidad está preparada para que el Ponga el interruptor de corriente prin- usuario lleve a cabo la operación siguiente. cipal situado en la parte posterior de la unidad en la posición de activado ( | ).
  • Página 15: Apagado De La Unidad

    Funcionamiento básico Reposo (Standby) Apagado de la unidad En este modo se apaga la unidad. Reiniciar la unidad lle- vará unos 30 segundos. ADVERTENCIA IMPORTANTE Antes de apagar la unidad (ponerla en reposo [standby] o Si no se va a utilizar la unidad durante un en modo de ahorro de energía): largo periodo de tiempo o Deje de grabar.
  • Página 16: Operaciones De Menú Básicas

    Funcionamiento básico Operaciones de menú básicas Formatear soportes de grabación ADVERTENCIA IMPORTANTE Pulse el botón MENU para abrir el menú Tenga en cuenta que al hacer esto se borrarán todos los principal. datos contenidos en el soporte seleccionado. Si se selecciona el disco interno (HDD), se borrarán todos los datos del disco duro de esta unidad.
  • Página 17: Grabación

    Grabación Ajustes de configuración de los interrup- Dónde guardar los datos grabados tores externos (vídeo) Antes de empezar a grabar, determine dónde se van a guardar los datos grabados. Es posible conectar interruptores externos a los conecto- o La unidad siempre graba en el disco interno. res EXT SW del panel posterior y utilizarlos para controlar o Dependiendo del ajuste de configuración, la unidad esta unidad.
  • Página 18: Grabación De Vídeo

    Grabación Durante la grabación de vídeo, ocurrirá lo siguiente: Grabación de vídeo o Si se está introduciendo vídeo, este aparecerá de fondo. o Pulse el botón VIDEO/PAUSE del panel o Durante la grabación de vídeo, el led VIDEO situado encima del botón VIDEO/PAUSE se iluminará en frontal para comenzar a grabar vídeo.
  • Página 19: Tomar Fotos

    Grabación Tomar fotos Introducción de la información del paciente Es necesario un teclado USB, un lector de tarjetas o un o Pulse el botón PHOTO del panel frontal lector de códigos de barras para introducir la información de la unidad para tomar una foto. del paciente.
  • Página 20: Cancelar La Introducción De Información Del Paciente

    Grabación Introducción de la información del Pulse el botón ENTER para confi rmar. paciente con tarjeta/código de barras Botones y sus correspondientes teclas en el teclado Se puede conectar un lector de tarjetas o un lector de códigos de barras al puerto USB 3 del panel posterior de Operación Botón Teclado USB...
  • Página 21: Salir Del Modo De Grabación

    Grabación Confi rme que el dispositivo de reproduc- Salir del modo de grabación ción que aparece en la esquina inferior Pulse el botón CLOSE para borrar la información del izquierda de la pantalla es un dispositivo paciente y salir del modo de grabación. USB (USB1 o USB2).
  • Página 22: Reproducción De Grabaciones

    Reproducción de grabaciones Reproducción del vídeo/foto más reciente Operaciones de reproducción Pulse el botón PLAY/PAUSE del panel frontal para repro- Reproducir y poner la reproducción en ducir los datos grabados más recientemente. pausa Pulse el botón PLAY/PAUSE. Iconos que aparecen durante la reproducción o Durante la reproducción de video normal, con este Icono Explicación...
  • Página 23: Cambiar La Velocidad De Reproducción

    Reproducción de grabaciones Cambiar la velocidad de reproducción Desplazarse al siguiente archivo grabado Durante la reproducción de vídeo, pulse el botón t para Durante el visionado de fotos o cuando termine la repro- aumentar la velocidad de reproducción un nivel cada vez. ducción de vídeo, pulse el botón 5 para desplazarse al Pulse el botón g para reducir la velocidad de reproduc- siguiente archivo.
  • Página 24: Desplazarse A La Siguiente Carpeta

    Reproducción de grabaciones Desplazarse a la siguiente carpeta Audio durante la reproducción Durante la reproducción o con la reproducción en pausa, Se puede reproducir audio solamente durante la repro- pulse el botón 5 durante al menos dos segundos para ducción normal. desplazarse a la siguiente carpeta.
  • Página 25: Buscar Los Archivos Por Condición Y Reproducirlos

    Reproducción de grabaciones Búsqueda por ID Buscar los archivos por condición y reproducirlos Pulse el botón PATIENT INFO. NOTA Desplace el cursor al campo ID. Si el parámetro “Entrada info paciente” está puesto en “Off”, no se puede utilizar la función de búsqueda. Utilice un teclado USB para introducir el Pulse el botón LIST o la tecla F3 del teclado USB para comenzar la búsqueda.
  • Página 26: Búsqueda Por Fecha

    Reproducción de grabaciones Búsqueda por fecha Cambiar el dispositivo utilizado para la búsqueda (reproducción) Pulse el botón PATIENT INFO. En la pantalla de resultados de la búsqueda, pulse el botón g o t, o la tecla s o w del teclado USB para Desplace el cursor al campo FECHA.
  • Página 27: Gestión De Archivos Grabados

    ”Seleccionar modo” en la página 41. NOTA o Todos los vídeos e imágenes almacenados en el UR-4MD se copiarán en el dispositivo seleccionado. Para copiar solo las carpetas especificadas, utilice la pantalla con la lista (”Copiar una carpeta especificada”...
  • Página 28: Copiar En Un Servidor Cifs

    Gestión de archivos grabados Copiar en un servidor CIFS Copiar una carpeta especificada Pulse el botón MENU. Pulse el botón LIST para abrir la lista. Seleccione “Avanzado”. Seleccione “Copiar de disco interno”. Seleccione “Red (CIFS)”. Seleccione qué carpetas se van a copiar. o Si la lista del disco interno (HDD) no aparece en pantalla, utilice los botones d y e para esta- blecer HDD como dispositivo de búsqueda...
  • Página 29: Utilice Los Botones 3 Y C Para Selec

    Gestión de archivos grabados Cuando aparezca el mensaje “¡Copie Utilice los botones 3 y c para selec- completado!”, pulse el botón ENTER para cionar el destino de la copia y pulse el volver a la lista. botón ENTER. Los dispositivos disponibles para copiar en ellos en ese momento aparecerán como destinos de la copia.
  • Página 30: Editar La Información De Carpetas Existentes

    Gestión de archivos grabados Se abrirá la carpeta (pantalla INFORMACIÓN Editar la información de carpetas existentes PACIENTES). Pulse el botón LIST para abrir la lista. Cambie la información de la carpeta y pulse el botón ENTER. Utilice los botones 3 y c para seleccio- Aparecerá...
  • Página 31: Eliminar Datos De Carpetas Existentes

    Gestión de archivos grabados Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Eliminar datos de carpetas existentes Pulse el botón LIST para abrir la lista. Seleccione “Sí” y pulse el botón ENTER. Aparecerá otra vez un cuadro de diálogo de confirmación. Utilice los botones 3 y c para seleccio- nar la carpeta que desee eliminar y pulse el botón MENU.
  • Página 32: Estructura De Carpetas Utilizada Para Los

    Gestión de archivos grabados Estructura de carpetas utilizada para los vídeos/fotos grabados Se crea una carpeta para cada paciente cuando se intro- duce la información. Las carpetas se nombran en el for- mato indicado a continuación utilizando año, mes, día, hora, minuto, segundo e ID.
  • Página 33: Ver Vídeos/Fotos Grabados En Un Ordenador (Utilizando Archivos Html Contenidos En Los Soportes De Almacenamiento)

    Gestión de archivos grabados Ver vídeos/fotos grabados en un ordenador (utilizando archivos HTML contenidos en los soportes de almacenamiento) Los vídeos/fotos grabados y la información de las carpetas se pueden ver en un ordenador utilizando un navegador web. Para ello, abra el archivo “PatientList.html”. Lista de carpetas grabadas La unidad crea una lista HTML (PatientList.html) de carpetas grabadas en el disco interno.
  • Página 34: Lista De Vídeos/Fotos De La Carpeta

    Gestión de archivos grabados Lista de vídeos/fotos de la carpeta Haga clic en el ID o en el nombre del paciente para mostrar la lista siguiente: Número de vídeo/foto en la carpeta; los vídeos divididos se muestran con un guión (–). File: Nombre del archivo (enlace).
  • Página 35: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración Entrada audio Ajustes de configuración generales Establezca la entrada de audio con prioridad más alta. AUDIO Activación automática de entrada de audio Si junto con la entrada de vídeo se detecta una entrada de audio, se activará automáticamente. La señal de entrada de audio se detecta en el siguiente orden: AUDIO...
  • Página 36: Grabar En

    Ajustes de configuración Grabar en Foto Se utiliza para determinar el conector USB al que se van a conectar los soportes de grabación adicionales. USB1 + USB2 USB1 USB2 o La unidad siempre graba en el disco interno. o Cuando el ajuste es USB1 + USB2, se graba en ambos el mismo vídeo/foto.
  • Página 37: Video

    Ajustes de configuración Video Avanzado-1 Entrada info paciente Calidad Selecciona el dispositivo que se va a utilizar para introdu- Se utiliza para establecer la calidad del vídeo grabado. cir la información del paciente. Este ajuste solo se aplica a HQ: Alta calidad. la introducción de información del paciente.
  • Página 38: División Autom. Arch

    Ajustes de configuración Formatear disp./grab. Los ajustes de los rangos abarcan desde la posición del primer carácter (inicial) hasta la posición del último carác- Se utiliza para formatear (inicializar) el dispositivo de gra- ter (final). Si solo se utiliza un carácter, los valores “inicial” y bación (soporte de almacenamiento).
  • Página 39: Avanzado-2

    Ajustes de configuración Info dispositivo almac. Avanzado-2 Muestra diversa información acerca del dispositivo de almacenamiento seleccionado. Borrar iHDD (Mantener) Info general iHDD: Muestra información sobre el disco Establece cómo se borran los datos del disco interno. Los interno. datos se borrarán de acuerdo a este ajuste cuando se ini- Capacidad: Muestra la capacidad total.
  • Página 40: Pitido

    Ajustes de configuración Pitido ADVERTENCIA IMPORTANTE Después de encender la unidad, no utilice las funcio- Se utiliza para activar/desactivar el sonido de pitido que nes de grabación ni de reproducción antes de llevar a lleva integrado la unidad. cabo la actualización. On: Sonará...
  • Página 41: Red

    Ajustes de configuración Seleccione “Sí” y pulse ENTER para comenzar la actualización. Aparecerá la siguiente pantalla: Seleccionar modo o La actualización puede tardar unos minutos. o Una vez completada la actualización, la unidad se Se utiliza para determinar el modo de red. reiniciará...
  • Página 42 Ajustes de configuración establece en la misma ubicación del mismo servidor. ADVERTENCIA IMPORTANTE No establezca la misma ubicación. o Una red poco fiable puede causar pérdida de datos. o Se requiere “Usuario” y “Contraseña”. También deben o Es necesario un servidor DNS, por ejemplo, para la hacerse los correspondientes ajustes de configuración resolución de nombre del PC y direcciones IP de la de usuario en el servidor.
  • Página 43: Dirección Ip

    Cuando se utilizan varias grabadoras, se pueden perder datos de grabación si el destino de grabación se esta- blece en la misma ubicación del mismo servidor. No esta- blezca la misma ubicación. La línea inferior muestra la dirección MAC del UR-4MD.
  • Página 44: Accesorios Opcionales

    >> (FF) << (REW) (LIST) (CLOSE) o Utilice el adaptador de control remoto por cable con el mando a distancia RC-10 para usarlo con el UR-4MD. Control remoto TEAC/TASCAM RC-3F Minijack TRS de 2,5 mm (Punta: SEÑAL; Anillo: TIERRA; Cuerpo: TIERRA)
  • Página 45: Mantenimiento

    Confirme que los conectores del panel posterior no se de utilizar el UR-4MD. han desconectado y que los cables que se están utili- o Confirme que el cable de corriente está bien enchu- zando funcionan bien y no están dañados.
  • Página 46 USB externo que el UR-4MD haya utilizado para grabar. Esto es solo un problema de visualización en pantalla.
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones General Normas Soportes de grabación Normas de seguridad ......IEC 60601-1 Interno ..... Disco duro de 2,5 pulgadas CSA 60601-1 (aprox.
  • Página 48 Especificaciones Señales de salida de vídeo/audio Procesamiento de datos de audio Analógico (NTSC/PAL) Formato ..........LPCM COMPOSITE (compuesto) .
  • Página 49: Límites De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Consejos y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El UR-4MD está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del UR-4MD debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisión Conformidad Consejos sobre el entorno electromagnético...
  • Página 50 Límites de compatibilidad electromagnética (EMC) Consejos y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El UR-4MD está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del UR-4MD debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 51 “in situ”. Si la fuerza de campo medida en el lugar donde se utiliza el UR-4MD excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, debería observarse el UR-4MD para verificar que su funcionamiento es normal.
  • Página 52: Información Sobre Licencias De Software

    Distancias de separación recomendadas entre el UR-4MD y equipos de comunicaciones de radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles. El UR-4MD está diseñado para ser utilizado en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia irradiadas estén controladas. El cliente o usuario del UR-4MD puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo entre los equipos de comu- nicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) y el UR-4MD la distancia mínima que se recomienda a continuación, según la...
  • Página 53 Software license information 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’ s source associated interface definition files, plus the scripts used to control code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously compilation and installation of the executable. However, as a special and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice exception, the source code distributed need not include anything that and disclaimer of warranty;...
  • Página 54 Software license information versions will be similar in spirit to the present version, but may differ recipients to know that what they have is not the original version, so Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author in detail to address new problems or concerns. that any problems introduced by others will not reflect on the original Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Página 55 Software license information a program using the Library is not restricted, and output from such a 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative d) Verify that the user has already received a copy of these program is covered only if its contents constitute a work based on the of it, under Section 2) in object code or executable form under the materials or that you have already sent this user a copy.
  • Página 56 Software license information on consistent application of that system; it is up to the author/donor We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library to decide if he or she is willing to distribute software through any the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal General Public License as published by the Free...
  • Página 57 Software license information means either the Library or any derivative work under copyright law: you must alter all the notices that refer to this License, so that they will not necessarily be able to recompile the application to use the that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of modified definitions.)
  • Página 58 Software license information excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER so as to satisfy simultaneously your obligations under this License SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN and any other pertinent obligations, then as a consequence you may ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Página 60 Marlborough, MA 01752, USA USA Customer Service 888-272-1001 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9160 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Telefon: +49-611-7158-0...

Tabla de contenido