Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

FLATWORK IRONERS
CALANDRAS
SÉCHEUSES-REPASSEUSES
STANDWÄSCHEMANGELN
CALANDRE COMPATTE
CALANDRAS
Плоские утюги
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PS-50/200-260-330 TP2
PS-65/200-260-330 TP2
19/06/2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PS-50/200 TP2

  • Página 2 Bº Santxolopetegi, 22 Aptdo 17 20560 Oñati, (Gipuzkoa / Spain) T. + 34 943 71 80 30 www.fagorindustrial.com INTRODUCTION Dear customer, Thank you for the confidence you have placed in our product. We hope it meets your needs. The guarantee does not cover damage to glass components, or consumables (seals, bulbs, etc.) nor damage to insulation material or damage due to the incorrect installation of the appliance, or to inappropriate use, inadequate maintenance or poor repair processes.
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL FLATWORK IRONERS PS-50/200-260-330 TP2 PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...
  • Página 57: Calandras

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CALANDRAS PS-50/200-260-330 TP2 PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...
  • Página 58 Los documentos técnicos contienen información confidencial. Queremos informarle que está prohibido revelar y copiar estos documentos y que iniciaremos procedimientos legales contra los autores de dichas copias. Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Este símbolo, colocado en el producto o en su embalaje, indica que este producto no se debe tratar con los desechos doméstica.
  • Página 59 ÍNDICE PRINCIPIO GENERAL Introducción ............................3 Principio de funcionamiento........................4 Seguridad ............................... 5 1.3.1 Seguridad para proteger los dedos ....................5 1.3.2 Seguridad de la manivela ........................5 1.3.3 Seguridad relacionada con el calor ....................5 Calentamiento ............................6 Opciones…………………………………………………………………………………;………………………..7 MANUAL TÉCNICO DE INSTALACIÓN Placa de características .........................
  • Página 60: Principio General

    1. PRINCIPIO GENERAL 1.1. Introducción Le agradecemos la confianza que ha depositado en nuestro producto. Esperamos que responda a sus necesidades. La garantía no cubre los daños en componentes de vidrio ni consumibles (juntas, ampollas, textiles, etc.), ni los daños en materiales aislantes, o daños causados por una instalación defectuosa del aparato o por un uso indebido, mantenimiento insuficiente o mal estado en general.
  • Página 61: Principio De Funcionamiento

    1.2. Principio de funcionamiento Este tipo de máquina está diseñada para secar y planchar sólo ropa plana como sábanas o manteles. Al colocar la ropa sobre la tabla de alimentación en la parte delantera de la máquina, la ropa es alimentada automáticamente al cilindro de secado mediante las correas de alimentación. A continuación, pasa la ropa bajo el rodillo de presión acolchado que asegura un primer calandrado gracias a una presión constante y autorregulada según el grosor de la ropa por un sistema de muelles compensadores.
  • Página 62: Seguridad

    Tipo de máquina 50/200 50/260 50/330 65/200 65/260 65/330 104 - Producción teórica (kg/h) 50 -70 60 -80 80 -120 65 -90 80 -104 Ø Rodillo (mm) Ancho útil (mm) 2000 2600 3300 2000 2600 3300 Velocidad de trabajo (m/min) 1,0 -8 1,0 -8 1,0 -8...
  • Página 63: Calentamiento

    1.4. Calentamiento Se dispone de varios modos de calentamiento: • Calentamiento eléctrico: se realiza mediante resistencias blindadas (cantidad variable según el tipo de máquina) dentro del cilindro. Tipo de máquina 50/200 50/260 50/330 65/200 65/260 65/330 Número de resistencias Potencia de la resistencia (KW) 1.75 2:25 1.75...
  • Página 64: Opciones

    1.5. Opciones • Voltajes: Como estándar, el voltaje de alimentación es 400V 3P + T + N 50HZ. Opcionalmente, los siguientes voltajes están disponibles: o Modelo eléctrico: 230V 3F + T 50-60 HZ 440V 3F + T 50-60 HZ (voltaje marino) o Modelo GAS: 230 V 1F + N +T 230V 3F + T 60 HZ...
  • Página 65: Manual Técnico De Instalación

    2. MANUAL TÉCNICOS DE INSTALACIÓN 2.1. Placa de características La placa de características de este aparato está situada en la parte superior del bastidor izquierdo. Indica: Tipo de material y número de serie Características eléctricas (tensión, potencias y protección) Potencia total Característica del GAS (tipo de GAS, presión...) Presión necesaria de vapor (si la máquina se calienta por vapor) Vista de la parte...
  • Página 66: Manipulación Y Embalaje

    2.2.1. Manipulación y embalaje En la entrega, la máquina debe estar en perfecto estado, el embalaje no debe estar incompleto ni deteriorado. Respetar las indicaciones que figuran en el paquete (por ejemplo: frágil, arriba y abajo, proteger de la lluvia...). Como la máquina tiene un peso y tamaño grandes (ver a continuación), hay que tener previstos medios de elevación y de manipulación convenientes para actuar con toda seguridad.
  • Página 67: Colocación

    NOTA: en el caso de la opción de plegado en la salida trasera, deje suficiente espacio en la parte trasera (mínimo 150 cm).  60 a 80 cm a cada lado para conservación y mantenimiento.  Es necesario dejar un espacio por delante para que el operario pueda trabajar correctamente y sin correr riesgo alguno.
  • Página 68 Seguidamente, coloque la máquina sobre los largueros, y mueva la transpaleta al lado de la máquina. Coloque las horquillas completamente bajo el bastidor para levantar la máquina, retire el larguero y baje lentamente la máquina hasta que esté en contacto con el suelo. Bastidor Mover el larguero hace posible colocar...
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    2.2.4. Conexión eléctrica No se suministra el cable de alimentación de corriente eléctrica. La máquina se debe conectar eléctricamente por medio de un cable eléctrico que tenga las características definidas en las tablas siguientes y protegido por un disyuntor diferencial de 300 mA o 30 mA SI (súper inmunizado).
  • Página 70: Calentamiento Por Gas (G/Gr) - Vapor (S)

    CALENTAMIENTO POR GAS (G/GR) - VAPOR (S) PS-50/200 PS-50/260 PS-50/330 PS-65/200 PS-65/260 PS-65/330 Potencia del motor (KW) 0.87* 0.87 0.87 1.05 1.05 1.05 Potencia total (KW) 0.87* 0.87 0.87 1.05 1.05 1.05 Tensión de alimentación 230V 1F + T + N Protección 400 V 3F + N + T 230V 3F + T...
  • Página 71: Quemador Atmosférico (Sólo Ps-50 Tp2) - G

    Cuadro de categorías de GAS por país (Europa): Presión País Categorías (mbar) Alemania (DE) I2ELL I3P Austria (AT), Dinamarca (DK), Finlandia (FI), Italia (IT), Suecia (SE), República Checa (CZ), Noruega (NO), Hungría (HU) SUIZA (CH), España (ES), Irlanda (IE), Portugal (PT), Reino Unido (GB), Grecia (GR), Estonia (EE), II2H3P Lituania (LT), Letonia (LV), Eslovaquia (SK),...
  • Página 72: Quemador Radiante (Opción Ps-50 Tp2) - Gr

    Naturaleza del gas Presión de suministro Tipo de máquina 50/200 50/260 50/330 50/200 50/260 50/330 50/200 50/260 50/330 Marcador del inyector Ajuste del aire "d" (mm) Rendimiento del Potencia (KW) Naturaleza del gas Presión de suministro Tipo de máquina 50/200 50/260 50/330 50/200...
  • Página 73: Conexión De Vapor

    Naturaleza del gas Presión de suministro (mbar) Tipo de máquina 50/200 50/260 50/330 50/200 50/260 50/330 50/200 50/260 50/330 Flujo del quemador (m³/hora) 4.24 5.88 6.60 4.94 6.41 6.41 4.95 6.88 6.88 Potencia (KW) 40.1 55.6 62.4 40.1 52.1 52.1 40.2 55.9 55.9...
  • Página 74: Conexión Para Evacuación De Vaho

    En la salida de vapor, sucesivamente después de la salida de vapor fuera de la máquina, se montan una válvula de cierre (1), un filtro de vapor (2), un purgador con flotador (3), una válvula antirretorno (4) y otra válvula de cierre (5) (materiales que no se suministran). Además, debe instalarse un by-pass entre el filtro (2) y la válvula antirretorno (4).
  • Página 75: Importante

    La máquina tiene 2 conductos de escape de Ø153 mm que se conectan (excepto para los modelos PS-50/200 TP2 calentados eléctricamente o por vapor que tienen sólo un conducto de escape de Ø153 mm en el lado derecho) en la parte trasera de la máquina como se muestra arriba.
  • Página 76: Primera Puesta En Servicio

    El dimensionamiento de este motor de extracción debe ser realizado por una empresa especializada en el tratamiento de aire según las siguientes indicaciones (por motor) : Potencia del motor del ventilador: 0,25 KW Tasa de extracción : 600 m Caída de presión a la salida del ventilador: 60 Pa El motor de extracción adicional debe ser controlado por la máquina para que arranque al mismo tiempo que los motores de ventilación de la máquina.
  • Página 77 Después de asegurarse de que la máquina está instalada según las recomendaciones de este manual (nivelación, conexión eléctrica, de gas o de vapor según el modelo, retirada de los soportes de transporte), ponga en marcha la secadora planchadora: • Gire el interruptor de la parte trasera de la máquina, lado izquierdo, a la posición 1. •...
  • Página 78: Instrucciones De Uso

    3. INSTRUCCIONES DE USO 3.1. Recomendaciones de uso La secadora-planchadora está equipada con un panel de control que permite, entre otras cosas, ajustar la temperatura y la velocidad del cilindro, que debe adaptarse según el tipo de ropa a secar y planchar. Estos dos parámetros (temperatura y velocidad) deben ser adaptados por el usuario según el tipo de ropa plana que se vaya a secar y planchar.
  • Página 79: Interfaz

    IMPORTANTE: La máquina no debe ser detenida a alta temperatura. Pulse STOP para entrar en la fase de enfriamiento. Se detendrá automáticamente cuando la temperatura alcance los 80°C. No detenga la máquina presionando el botón de PARADA DE EMERGENCIA, que sólo debe usarse en caso de extrema necesidad. Características especiales relacionadas con las máquinas calentadas por vapor: En el caso de una máquina calentada por vapor, la temperatura no es ajustable y depende de la presión de entrada del vapor (que idealmente debería ser de 10 BAR).
  • Página 80: Pantalla Principal

    3.2.2. Pantalla principal 1. Identificación de la máquina 2. Hora 3. Menú principal: Acceso a los menús (gestión de programas, menú de mantenimiento, configuración y estadísticas). 4. Nombre del programa seleccionado 5. Temperatura programa seleccionado: La temperatura que se indica es la temperatura de trabajo del programa seleccionado.
  • Página 81: Inicio Y Ejecutar Un Programa

    3.3. Inicio y ejecutar un programa 3.3.1. Ejecución del programa Al pulsar START, el programa se inicia y toda la información correspondiente al programa en curso aparece en pantalla (pantalla de ejecución). Pantalla en regulación Pantalla de calentamiento 1. Velocidad de alimentación y flechas de regulación de la velocidad 2.
  • Página 82 Es posible operar con o sin una de las dos opciones seleccionando el modo deseado directamente pulsando la pantalla (la opción se activa cuando el icono es azul) en cualquier momento durante la ejecución. Pantalla AUTO Pantalla HPS Modo manual En este modo es posible ajustar manualmente la velocidad del cilindro.
  • Página 83: Fase De Enfriamiento

    Calidad (Q) = Alta Calidad 3.3.3. Fase de enfriamiento Al pulsar STOP, el programa pasa a la fase de enfriamiento (si la temperatura del cilindro es superior a 80°C) y la máquina se detendrá automáticamente cuando la temperatura haya alcanzado los 80°C. Pantalla en fase de enfriamiento Es posible reiniciar cualquier programa en cualquier momento durante la fase de enfriamiento.
  • Página 84: Menús

    programa existente, o guardarlos en un nuevo programa (creación) con un nuevo nombre. 5. Estadísticas temporales: Sirve para reinicializar estadísticas temporales (Producción total de piezas de ropa y producción por hora) durante el programa en actual. 6. Volver a la pantalla de ejecución 7.
  • Página 85 Mis programas (favoritos): Disponibles en la pantalla principal. Estos programas aparecen en la pantalla principal. Puede utilizarlo para gestionar los programas que se muestran en la pantalla principal, añadir o eliminar programas a la lista de programas (favoritos), definir el orden en el que se muestran los programas en la pantalla principal y cambiar los parámetros de estos programas.
  • Página 86 Biblioteca de programas Esta carpeta se utiliza para crear, copiar, borrar, importar o exportar un programa, y contiene todos los programas almacenados en la máquina. • Crear un nuevo programa (ver capítulo 3.5) • Copiar un programa: Copia de un programa que existe en la biblioteca, con nombre nuevo.
  • Página 87 • Marcador: Indica la cantidad de programas seleccionados. • Seleccionar/deseleccionar todo: Selecciona o deselecciona todos los programas de la carpeta (de la memoria USB). • Retorno: Sirve para salir de la carpeta. Si un programa se importa con el mismo nombre que un programa que ya existe, aparecerá...
  • Página 88: Menú De Mantenimiento

    3.4.2. Menú mantenimiento Este menú está reservado para el técnico y requiere una contraseña para acceder al mismo. La contraseña es 1-3-5-7 Datos generales: indica el modelo, el número de serie y la fecha de puesta en servicio de la máquina. También sirve para actualiza la versión del microprocesador Modode auto-prueba : Permite visualizar el estado de las entradas y forzar las salidas...
  • Página 89: Menú De Configuración

    3.4.3. Menú de configuración Este menú permite configurar ciertos elementos de la secadora planchadora. Elección del idioma Configurar la hora Configurar la fecha Configuración de las unidades (Temperatura y velocidad) Activar o desactivar el timbre(activado por defecto) RABC (Sistema de control de análisis de riesgos por biocontaminación): La trazabilidad permite recuperar los datos de los ciclos realizados entre 2 fechas determinadas.
  • Página 90: Estadísticas Temporales

    ejecución para desactivar la posibilidad de modificar la temperatura , para desactivar la posibilidad de modificar los parámetros de la opción de plegadora en curso (disponible sólo si la opción de plegado está activada), para desactivar la visualización de las estadísticas temporales (contador y producción por hora) Todos estos ajustes están activados por defecto.
  • Página 91: Crear/Modificar Un Programa

    También se pueden reiniciar durante el tiempo de ejecución (ver capítulo 3.3.4). 1. Nombre del programa realizado 2. Producción total de piezas de ropa durante la ejecución del programa 3. Producción por hora de piezas de ropa. 4. Fecha en la que se llevó a cabo el programa 5.
  • Página 92 Elección del Elección de la idioma velocidad Pantalla estándar (sin opción activada) Programación en modo AUTO En el modo automático, la velocidad se ajusta automáticamente de acuerdo con el nivel de humedad detectado en la ropa, por lo que sólo es necesario ajustar la temperatura. Programación en modo manual Programación en...
  • Página 93 Programación en modo manual Elección del modo Programación en de plegado modo de plegado Elección del tipo de salida - Seleccionar el modo de plegado: • Auto: el ancho del pliegue y el largo de la sábana (u otra pieza plana de ropa) se calcula automáticamente •...
  • Página 94: Marcha Atrás

    • Longitud de sábana: Permite ajustar manualmente la longitud de la sábana de 100 a 500 cm (disponible sólo en el modo de plegado avanzado). Si todas las opciones están habilitadas (AUTO, HPS y plegado), la pantalla ofrecerá las 4 opciones de programación como se muestra a continuación.
  • Página 95: Funcionamiento Del Modo Hps

    3.7. Funcionamiento en modo HPS De serie en la PS-65 TP2 y opcional en la PS-50 TP2, el modo HPS (High Production System) permite utilizar las capacidades máximas de la máquina sin deteriorar la calidad del planchado. De hecho, para no limitar la productividad a la capacidad de alimentación manual, la máquina gestionará...
  • Página 96 El modo HPS también permite acceder a estadísticas temporales visibles en la pantalla (número de piezas y producción horaria) que se reajustan en cada inicio de programa o manualmente (ver capítulo 3.4.4). Rayo Tabla de alimentación Bandeja de alimentación Bandeja de recepción El modo HPS sólo funciona después de la fase de calentamiento (por defecto cuando la temperatura alcanza los 130°C) Cuando se coloca la ropa plana en la tabla de alimentación, se corta un rayo invisible (que se...
  • Página 97: Funcionamiento Del Modo De Plegado (Opcional)

    3.8. Funcionamiento en modo de plegado (opcional) La opción de plegado, gestionada por un PLC que se comunica en tiempo real con la pantalla permite un plegado longitudinal de la ropa plana con evacuación por cinta transportadora de la ropa plana en la salida delantera (opción de plegado estándar) o en la salida trasera (opción de plegado).
  • Página 98 Durante la ejecución, es posible cambiar el modo de plegado (Auto-Semi-Avanzado) o el modo de entrega (frontal o posterior si la máquina lo tiene) o ajustar la anchura de plegado y la longitud de la sábana de acuerdo con el modo de plegado, en cualquier momento, simplemente pulsando la pantalla en el modo deseado, y guardar estos cambios en un programa (ver capítulo 3.3.4).
  • Página 99 posible iniciar el programa de plegado sin cerrar la bandeja. En este caso el programa se inicia sin la plegadora en modo manual, AUTO o HPS. Las velocidades mínima y máxima son limitadas en el modo de plegado dependiendo del tipo de máquina (PS-50 TP2 y PS-65 TP2) en comparación con los otros modos de funcionamiento.
  • Página 100: Manual Técnico

    4. MANUAL TÉCNICO 4.1. Funcionamiento de la manivela (en caso de corte de energía) En el caso de un fallo de energía o de hardware (detención de la máquina del cilindro caliente) es esencial aislar inmediatamente las bandas de planchado del cilindro. Para ello, introduzca en la máquina un paño grueso, muy húmedo y del tamaño adecuado (apenas escurrido), maniobrándolo con la manivela prevista para ello (la manivela debe ser accesible en todo momento, su posición inicial es en el panel lateral derecho de la máquina).
  • Página 101: Abrir Los Paneles Superiores

    4.2. Abrir los paneles superiores Para abrir los paneles superiores, retire todos los tornillos de la parte superior y posterior de la máquina y la pequeña placa central. Para mantener el panel superior abierto, hay una varilla en el interior. Deslícela a la derecha para levantarla y así...
  • Página 102: Parada Prolongada Y Parafina (Salvo La Opción De Cromado)

    Los topes guía deben estar sujetos mediante grapas de acero inoxidable. No deben atarse con nudos (podrían quedar marcados en la ropa). No deben ser montados tensos sino ligeramente flexibles porque con el efecto del calor, el tope se encoge y se rompería rápidamente.
  • Página 103: Anomalías Y Alarmas

    5. ANOMALÍAS Y ALARMAS 5.1. Anomalías diversas La máquina está equipada con un microprocesador que tiene alarmas, cuyos detalles se indican a continuación, para informar al usuario de diversas alarmas de funcionamiento, de seguridad o informativas. Ahora bien, pueden producirse algunas anomalías sin que la pantalla muestre una alarma, entre las que se incluyen las siguientes: ANOMALÍAS VERIFICACIONES...
  • Página 104: Lista De Alarmas

    5.2. Lista de alarmas ALARMA DESCRIPCIÓN CAUSA / SOLUCIÓN El dispositivo de seguridad de la tabla (protector de dedos) ha sido activado. Si el problema persiste, compruebe los contactos Seguridad de la tabla (protector de ALARME 1 eléctricos de seguridad de la tabla en los marcos izquierdo y dedos) derecho.
  • Página 105 ALARMA DESCRIPCIÓN CAUSA / SOLUCIÓN La comunicación entre la tarjeta del microprocesador (HMI) y el ALARMA 11 Error de comunicación del PLC PLC se ha interrumpido o falla. (Opción de plegado solamente). La comunicación entre la tarjeta del microprocesador (HMI) y la ALARMA 12 Error de comunicación CAN tarjeta de relé...
  • Página 106: Mantenimiento Preventivo

    6. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Un personal calificado debe realizar cualquier operación de mantenimiento. ANTES DE INICIAR UNA TAREA DE MANTENIMIENTO, CORTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA DE LA MÁQUINA, COLOCANDO EL INTERRUPTOR EN « 0 ». El cilindro debe estar frío. No elimine ni modifique los elementos de seguridad (ni siquiera provisionalmente) En caso de duda, contacte con el servicio técnico de su vendedor comunicándole el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 107 Frecuencia Puntos de control y mantenimiento (horas) Engrasar todos los cojinetes con grasa para altas temperaturas (2 emboladas de la bomba de grasa por cojinete - 5 emboladas para los cojinetes de los cilindros en las máquinas calentadas por vapor) Compruebe la tensión de la cadena de transmisión (grande).
  • Página 108: Planos De Implantación

    7. PLANOS DE IMPLANTACIÓN 7.1. PLANO DE IMPLANTACIÓN PS-50 TP2 / PS-65 TP2 SENCILLO PS-65 PS-50 PS-50/200 / PS-50/260 / PS-50/330 / Tipo PS-65/200 PS-65/260 PS-65/330 2845 3445 4145 1 Conexión eléctrica 2 Conexión de GAS o vapor 3 Salida de vapor 4 Interruptor 5 Evacuación del vaho...
  • Página 109: Plano De Implantación Ps-50 Tp2 / Ps-65 Tp2 Con Opción De Plegado

    7.2. PLANO DE IMPLANTACIÓN PS-50 TP2 / PS-65 TP2 OPCIÓN DE PLEGADO PS-50 PS-65 PS-50/200 / PS-50/260 / PS-50/330 / Tipo PS-65/200 PS-65/260 PS-65/330 2845 3445 4145 1 Conexión eléctrica 2 Conexión de GAS o vapor 3 Salida de vapor 4 Interruptor 5 Evacuación del vaho...
  • Página 110 MANUEL D’UTILISATION PS-50/200-260-330 TP2 SÉCHEUSES-REPASSEUSES PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...
  • Página 163 BEDIENUNGSANLEITUNG STANDWÄSCHEMANGELN PS-50/200-260-330 TP2 PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...
  • Página 216 MANUALE DI ISTRUZIONI CALANDRE COMPATTE PS-50/200-260-330 TP2 PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...
  • Página 269 MANUAL DE INSTRUÇÕES CALANDRAS PS-50/200-260-330 TP2 PS-65/200-260-330 TP2 19/06/2020...

Tabla de contenido